ويكيبيديا

    "التي لديك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que tu as
        
    • que vous avez
        
    • que toi
        
    • vos
        
    • tes
        
    • que vous ayez
        
    • tu as de
        
    • avez-vous
        
    • vous avez de
        
    Cette idée que tu as, qu'on peut être en sécurité... c'est puéril et très lâche. Open Subtitles هذه الفكرة التي لديك عن وجود سبيل لنكون بأمان هي طفولية وجبانة.
    Avec toutes les dettes que tu as, l'année prochaine non plus. Open Subtitles حسنًا، وبمقدار الديون التي لديك ربما لا العام القادم أيضًا
    Montrez-moi les relevés téléphoniques que vous avez pour prouver ça. Open Subtitles أرني سجلات الهاتف التي لديك التي تثبت ذلك.
    Tous les composants dont vous avez besoin sont dans les mécanismes que vous avez là-haut. Ça pourrait fonctionner. Open Subtitles كل المعدات التي تحتاجها موجودة بأجزاء الميكانيك التي لديك هناك, هذا يمكن أن يعمل
    Tu vois j'ai eu le même deal que toi. J'arrête les Panthers et je suis libre. Open Subtitles أترى، لقد حصلتُ على نفس الصفقة التي لديك أقضي على الفهود، وأنال حريّتي
    Montrez-leur vos claviers, vos moniteurs. Vous ferez plus de ventes et vous gagnerez beaucoup plus d'argent. Open Subtitles قم ببيع لوحات المفاتيح والشاشات التي لديك وبهذه الطريقة ستجني المزيد من الأموال
    Si tu me donnes ce boîtier, je te jure que plus tard, je répondrai à toutes tes questions sur toutes mes missions. Open Subtitles إذا أعطيتني هذه الحقيبة الآن أعدك لاحقا سأجيب عن جميع الأسئلة التي لديك عن أي مهمة من مهامي
    Les seuls dossiers de résultats que vous ayez sont sur ordinateur ? Open Subtitles السجلات الوحيدة التي لديك للإختبارات هي في الحاسوب
    Ces pouvoirs que tu as, plus tu les utilises, plus il sera difficile de les inverser. Open Subtitles تلك القدرات التي لديك كلما استخدمتهم، زادت صعوبة تأثيرهم العكسي عليكِ
    Etant donné tous les nouveaux vêtements que tu as, théoriquement, quand tu voyages ça évite les plis sur les fringues. Open Subtitles وعلى ضوء كل الملابس الجديدة التي لديك, نظريا, ما تفعله, عندما تسافر أنها تبقي ملابسك خالية من التجاعيد.
    Repasse toutes les images que tu as. Open Subtitles حسنا ، من خلال تتبع كل اللقطات التي لديك
    Qu'est-ce que vous avez contre les couples mariés ? Open Subtitles أتساءل، ما الضغينة التي لديك ضد المتزوجين؟
    La montre en photo, celle que vous avez ici, sortirait des centaines de gens de la pauvreté. Open Subtitles لأن الساعة في هذه الصورة، هي ذات الساعة التي لديك على العرض هنا،
    Voila le pouvoir que vous avez. Voila le contrôle que vous possedez. Open Subtitles هذه القوة التي تمتلكها , هذه السيطرة التي لديك
    Je le garde depuis bien plus longtemps que toi. Open Subtitles لقد تم مجالسة الأطفال له الطريق أطول من التي لديك.
    Tu vois, j'ai passé le même marché que toi. Open Subtitles انظر، أنا حصلت على نفس الصفقة التي لديك.
    Mais si le lycra me fait de plus gros lolos que toi, je rentre. Ça va, tes lolos ! Open Subtitles و لكن إذا أصبح حجم أثدائي أكبر من التي لديك فسوف أنسحب
    Vous imaginez, Pacho, vos ressources économiques et toutes les infos sur les opérations de Pablo Escobar que vous fourniriez, combinées à notre expérience militaire... Open Subtitles لنتخيل معاً ، مواردك الاقتصادية يا باتشو مع كل المعلومات التي لديك عن عمليات بابلو إسكوبار مع خبرتنا العسكرية ..
    Nous avons suivi chacun de vos mouvements, donc nous savons quelles preuves vous avez ou n'avez pas. Open Subtitles انظر، لقد كنا نتتبع كل خطوة تقوم بها حتى نعرف ما هي الأدلة التي لديك وما الذي ليس لديك
    En t'immiscant dans nos vies sans nous révéler tout ça ou partager tes infos pour que nous prenions nos propres précautions, tu nous as mis en danger. Open Subtitles بإدخالك نفسك في حياتينا بدون ذكر هذا أو مشاركتنا المعلومات التي لديك
    Le seul atout que vous ayez, c'est mon implication personnelle. Open Subtitles الفرصة الوحيدة التي لديك في هذا الموضوع هو مرافقي الشخصي
    La seule chance que tu as de le savoir et de sauver des vies... c'est en me suivant. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي لديك للمعرفة وإنقاذ الأرواح هو من خلال إتِّباعي
    Quelle preuve avez-vous que Yusuf Qasim est un terroriste après tout ? Open Subtitles ما هي الأدلة التي لديك أن يوسف قاسم هو إرهابي على الإطلاق؟
    [Grognement] Alors, quelles sont les nouvelles que vous avez de grand pays de ciel? Open Subtitles إذاً,ما الأخبار التي لديك من بلد السماء الكبيرة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد