ويكيبيديا

    "التي لديها بالفعل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • qui ont déjà un compte
        
    • disposant déjà
        
    • qui disposent déjà
        
    • qui possèdent déjà
        
    • qui ont déjà instauré
        
    Les délégations qui ont déjà un compte de messagerie électronique des Nations Unies peuvent envoyer une demande d'accès à la nouvelle version du CandiWeb, à l'adresse missions-support@un.int. UN ويمكن للوفود التي لديها بالفعل حساب للبريد الإلكتروني التابع للأمم المتحدة أن تبعث طلبا إلى العنوان التالي: missions-support@un.int من أجل دخول موقع Candiweb الجديد.
    Les délégations qui ont déjà un compte de messagerie électronique des Nations Unies peuvent envoyer une demande d'accès à la nouvelle version du CandiWeb, à l'adresse missions-support@un.int. UN ويمكن للوفود التي لديها بالفعل بريد إلكتروني تابع للأمم المتحدة أن تبعث طلبا إلى العنوان التالي: missions-support@un.int من أجل دخول موقع Candiweb الجديد.
    Les délégations qui ont déjà un compte de messagerie électronique des Nations Unies peuvent envoyer une demande d'accès à la nouvelle version du CandiWeb, à l'adresse missions-support@un.int. UN ويمكن للوفود التي لديها بالفعل بريد إلكتروني تابع للأمم المتحدة أن تبعث طلبا إلى العنوان التالي: missions-support@un.int من أجل دخول موقع Candiweb الجديد.
    L'établissement de contacts réels avec les États disposant déjà des ressources et des capacités nécessaires pour une réforme du droit commercial était également une priorité. UN وذُكر أنَّ من الأولويات أيضاً إقامة صلات فعّالة بالدول التي لديها بالفعل موارد وقدرات في مجال إصلاح القانون التجاري.
    Les Parties qui disposent déjà de méthodes établies et comparables, de facteurs d'émission ou de données relatives aux activités, pourraient les utiliser à condition de fournir une documentation suffisante pour étayer les données présentées. UN وتستطيع اﻷطراف التي لديها بالفعل منهجية راسخة وقابلة للمقارنة بغيرها أو بيانات عن عوامل الانبعاثات أو النشاط أن تستخدم تلك البيانات بشرط ادراج ما يكفي من الوثائق لدعمها.
    On a fait remarquer qu'en formulant des recommandations à l'intention des organisations existantes, toute nouvelle entité ferait nécessairement double emploi avec les organisations sectorielles régionales qui possèdent déjà des connaissances spécialisées dans leur domaine de compétence. UN وأُشير إلى أن الكيان الجديد لن يكون قادرا على تقديم توصيات إلى المنظمات القائمة إلا إذا كرر العمل الذي تضطلع به تلك المنظمات القطاعية و/أو الإقليمية التي لديها بالفعل الخبرة اللازمة بالمسائل التي كُلفت بمعالجتها.
    6. D'engager toutes les Parties qui ont déjà instauré des systèmes d'octroi de licences à s'assurer qu'ils sont réellement appliqués et qu'ils fonctionnent efficacement; UN 6 - أن يحث جميع الأطراف التي لديها بالفعل نظم لمنح التراخيص على التأكد من أنه يتم تنفيذ هذه النظم وإنفاذها بفعالية؛
    Les délégations qui ont déjà un compte de messagerie électronique des Nations Unies peuvent envoyer une demande d'accès à la nouvelle version du CandiWeb, à l'adresse missions-support@un.int. UN ويمكن للوفود التي لديها بالفعل بريد إلكتروني تابع للأمم المتحدة أن تبعث طلبا إلى العنوان التالي: missions-support@un.int من أجل دخول موقع Candiweb الجديد.
    Les délégations qui ont déjà un compte de messagerie électronique des Nations Unies peuvent envoyer une demande d'accès à la nouvelle version du CandiWeb, à l'adresse missions-support@un.int. UN ويمكن للوفود التي لديها بالفعل بريد إلكتروني تابع للأمم المتحدة أن تبعث طلبا إلى العنوان التالي: missions-support@un.int من أجل دخول موقع Candiweb الجديد.
    Les délégations qui ont déjà un compte de messagerie électronique des Nations Unies peuvent envoyer une demande d'accès à la nouvelle version du CandiWeb, à l'adresse missions-support@un.int. UN ويمكن للوفود التي لديها بالفعل بريد إلكتروني تابع للأمم المتحدة أن تبعث طلبا إلى العنوان التالي: missions-support@un.int من أجل دخول موقع Candiweb الجديد.
    Les délégations qui ont déjà un compte de messagerie électronique des Nations Unies peuvent envoyer une demande d'accès à la nouvelle version du CandiWeb, à l'adresse missions-support@un.int. UN ويمكن للوفود التي لديها بالفعل بريد إلكتروني تابع للأمم المتحدة أن تبعث طلبا إلى العنوان التالي: missions-support@un.int من أجل دخول موقع CandiWeb الجديد.
    Les délégations qui ont déjà un compte de messagerie électronique des Nations Unies peuvent envoyer une demande d'accès à la nouvelle version du CandiWeb, à l'adresse missions-support@un.int. UN ويمكن للوفود التي لديها بالفعل بريد إلكتروني تابع للأمم المتحدة أن تبعث طلبا إلى العنوان التالي: missions-support@un.int من أجل دخول موقع CandiWeb الجديد.
    Les délégations qui ont déjà un compte de messagerie électronique des Nations Unies peuvent envoyer une demande d'accès à la nouvelle version du CandiWeb, à l'adresse missions-support@un.int. UN ويمكن للوفود التي لديها بالفعل بريد إلكتروني تابع للأمم المتحدة أن تبعث طلبا إلى العنوان التالي: missions-support@un.int من أجل دخول موقع CandiWeb الجديد.
    Les délégations qui ont déjà un compte de messagerie électronique des Nations Unies peuvent envoyer une demande d'accès à la nouvelle version du CandiWeb, à l'adresse missions-support@un.int. UN ويمكن للوفود التي لديها بالفعل بريد إلكتروني تابع للأمم المتحدة أن تبعث طلبا إلى العنوان التالي: missions-support@un.int من أجل دخول موقع CandiWeb الجديد.
    Les délégations qui ont déjà un compte de messagerie électronique des Nations Unies peuvent envoyer une demande d'accès à la nouvelle version du CandiWeb, à l'adresse missions-support@un.int. UN ويمكن للوفود التي لديها بالفعل بريد إلكتروني تابع للأمم المتحدة أن تبعث طلبا إلى العنوان التالي: missions-support@un.int من أجل دخول موقع CandiWeb الجديد.
    Les délégations qui ont déjà un compte de messagerie électronique des Nations Unies peuvent envoyer une demande d'accès à la nouvelle version du CandiWeb, à l'adresse missions-support@un.int. UN ويمكن للوفود التي لديها بالفعل بريد إلكتروني تابع للأمم المتحدة أن تبعث طلبا إلى العنوان التالي: missions-support@un.int من أجل دخول موقع CandiWeb الجديد.
    Les délégations qui ont déjà un compte de messagerie électronique des Nations Unies peuvent envoyer une demande d'accès à la nouvelle version du CandiWeb, à l'adresse missions-support@un.int. UN ويمكن للوفود التي لديها بالفعل بريد إلكتروني تابع للأمم المتحدة أن تبعث طلبا إلى العنوان التالي: missions-support@un.int من أجل دخول موقع CandiWeb الجديد.
    Les délégations qui ont déjà un compte de messagerie électronique des Nations Unies peuvent envoyer une demande d'accès à la nouvelle version du CandiWeb, à l'adresse missions-support@un.int. UN ويمكن للوفود التي لديها بالفعل بريد إلكتروني تابع للأمم المتحدة أن تبعث طلبا إلى العنوان التالي: missions-support@un.int من أجل دخول موقع CandiWeb الجديد.
    11.1 Adopter un programme régional de coopération technique qui tienne compte non seulement des besoins des pays disposant déjà d'une réglementation et/ou d'institutions en matière de concurrence, mais également de ceux des pays qui entament ce processus législatif et institutionnel. UN ١١-١ ينبغي اعتماد برنامج إقليمي للتعاون التقني من أجل تلبية حاجات كل من البلدان التي لديها بالفعل تشريعات خاصة بالمنافسة و/أو مؤسسات مسؤولة عن المنافسة والبلدان التي بدأت بوضع آليات تشريعية ومؤسسية.
    5. Encourage les parlements qui ne l'ont pas encore fait à adopter dès que possible une loi sur la liberté de l'information, et souligne que les parlements des Etats disposant déjà de ce cadre juridique doivent en assure l'application effective; UN 5 - تشجّع البرلمانات التي لم تسنّ بعد تشريعات تتعلّق بحرية الإعلام على القيام بذلك في أقرب فرصة ممكنة، وتشدّد على دور برلمانات الدول التي لديها بالفعل مثل هذه الأطر القانونية في كفالة تطبيق هذه الأطر القانونية على نحو فعال؛
    , en application de la Convention; les Parties qui disposent déjà de méthodes comparables peuvent continuer à les utiliser à condition de fournir une documentation suffisante à l'appui des données présentées. À cet effet, ils devront utiliser les tableaux et modèles types recommandés dans les Directives du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat; UN ويمكن لﻷطراف التي لديها بالفعل منهجية مقارنة مستقرة أن تواصل استعمال تلك المنهجية، على أن تدرج ما يكفي من الوثائق لدعم البيانات المقدمة، وينبغي أن تستعمل لتقديم تلك البيانات الجداول واﻷشكال النموذجية التي أوصى بها الفريق الحكومي الدولي المعني بالمبادئ التوجيهية لتغير المناخ؛
    , en application de la Convention; les Parties qui disposent déjà de méthodes comparables peuvent continuer à les utiliser à condition de fournir une documentation suffisante à l'appui des données présentées. A cet effet, ils devront utiliser les tableaux et modèles types recommandés dans les Directives du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat; UN ويمكن لﻷطراف التي لديها بالفعل منهجية مقارنة مستقرة أن تواصل استعمال تلك المنهجية، على أن تدرج ما يكفي من الوثائق لدعم البيانات المقدمة، وينبغي أن تستعمل لتقديم تلك البيانات الجداول واﻷشكال النموذجية الموصى بها في المبادئ التوجيهية التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ؛
    6. D'engager toutes les Parties qui ont déjà instauré des systèmes d'octroi de licences à s'assurer qu'ils sont réellement appliqués et qu'ils fonctionnent efficacement; UN 6 - أن يحث جميع الأطراف التي لديها بالفعل نظم لمنح التراخيص بالتأكد من أنه يتم تنفيذ هذه النظم وإنفاذها بفعالية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد