Outre les délégations des deux parties et de l'ONU, les trois Etats observateurs ont également participé à la réunion. | UN | والى جانب وفدي الطرفين ووفد اﻷمم المتحدة، شاركت في المحادثات أيضا الدول الثلاث التي لها مركز المراقب. |
Nous estimons qu'il est important que les États Membres et les États observateurs participent à cette démarche au niveau des chefs d'État ou de gouvernement. | UN | ونعتقد أن من اﻷهمية بمكان أن تشارك الدول اﻷعضاء والدول التي لها مركز المراقب في هذه المهمة على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات. |
Beaucoup de pays non membres de la Conférence du désarmement auraient intérêt à participer à ses travaux, et ce qui a conduit, l'année dernière, à la création du groupe informel des États observateurs à la Conférence du désarmement. | UN | وتهتم بلدان عديدة خارج المؤتمر بالمشاركة في أعمال مؤتمر نزع السلاح، الأمر الذي أدى إلى إنشاء مجموعة غير رسمية من الدول التي لها مركز المراقب في مؤتمر نزع السلاح في العام الماضي. |
AUX MISSIONS PERMANENTES ET AUX MISSIONS d'observation PAR | UN | الدائمة للدول اﻷعضاء وللبعثات التي لها مركز المراقب |
Pays et territoires ayant le statut d'observateur à l'OMC | UN | البلدان والأقاليم التي لها مركز المراقب في منظمة التجارة العالمية |
États membres et pays dotés du statut d’observateur | UN | الدول اﻷعضاء التي لها مركز المراقب إسبانيا استراليا إسرائيل |
Ces vignettes de stationnement ne seront délivrées que pour des personnes jouissant du statut diplomatique. | UN | ويكون إصدار الشارات لبعثات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الأخرى التي لها مركز المراقب قاصرا على الأشخاص الذين يتمتعون بمركز دبلوماسي. |
Des représentants des États observateurs peuvent parfois assurer la présidence des sessions à titre personnel. | UN | وقد يترأس مندوبو الدول التي لها مركز المراقب دورات بصفتهم الشخصية في بعض الأحيان. |
Ces questions sont consignées sur une liste supplémentaire qui est communiquée aux États Parties, aux États observateurs, à la Cour et à l'Organisation des Nations Unies. | UN | وتوضع تلك البنود في قائمة تكميلية تبلغ إلى الدول الأطراف، والدول التي لها مركز المراقب والمحكمة والأمم المتحدة. |
Notification de la participation des représentants des États observateurs | UN | الإشعار بمشاركة ممثلي الدول التي لها مركز المراقب |
Les noms des représentants désignés des États observateurs et des suppléants et conseillers qui les accompagnent sont communiqués au secrétariat. | UN | تقدم إلى الأمانة أسماء ممثلي الدول التي لها مركز المراقب المعينين والمناوبين والمستشارين المرافقين لهم. |
Comme d'habitude, cette séance est ouverte aux seuls États membres et aux observateurs. | UN | وكالمعتاد لن يكون الاشتراك بهذا الاجتماع مفتوحاً إلا للدول الأعضاء في المؤتمر والدول التي لها مركز المراقب. |
Les États Parties, les États observateurs et la Cour sont avisés par le secrétariat, au moins 60 jours à l'avance, de l'ouverture d'une session ordinaire. | UN | تُشعر الأمانة الدول الأطراف والدول التي لها مركز المراقب والمحكمة والأمم المتحدة بتاريخ افتتاح الدورة العادية، قبل هذا التاريخ بما لا يقل عن ستين يوما. |
Les États Parties, les États observateurs et la Cour sont avisés par le secrétariat, au moins vingt et un jours à l'avance, de l'ouverture d'une session extraordinaire. | UN | تشعر الأمانة الدول الأطراف والدول التي لها مركز المراقب والمحكمة والأمم المتحدة بتاريخ افتتاح الدورة الاستثنائية، قبل هذا التاريخ بما لا يقل عن واحد وعشرين يوما. |
électronique aux missions permanentes et aux missions d'observation 22 7 | UN | إتاحة البريد اﻹلكتروني للبعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب |
ÉTAT RÉCAPITULATIF DES SERVICES D'ACCÈS À L'INFORMATION FOURNIS AUX MISSIONS PERMANENTES ET AUX MISSIONS d'observation PAR L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES 10 | UN | موجز لخدمات المعلـومات التـي تــوفرها اﻷمــم المتحدة للبعثات الدائمة للدول اﻷعضاء وللبعثات التي لها مركز المراقب |
L'Union internationale des télécommunications (UIT) propose des services analogues aux missions permanentes et aux missions d'observation situées à Genève. | UN | ويقدم الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية خدمات مماثلة للبعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب في جنيف. |
Par la suite, tous les Membres de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que les Etats ayant le statut d'observateur et les organisations et institutions internationales, ont été invités à désigner des experts indépendants. | UN | وبعد ذلك وجهت دعوة إلى جميع أعضاء اﻷمم المتحدة، فضلا عن الدول التي لها مركز المراقب والمنظمات والمؤسسات الدولية من أجل تسمية خبراء مستقلين. |
Les États ayant le statut d'observateur auprès du Conseil de l'Europe participent à la Conférence et les gouvernements appartenant au Western European and Other Group (WEOG) et au Eastern European Group sont représentés. | UN | وتشترك في المؤتمر الدول التي لها مركز المراقب في مجلس أوروبا، وتمثل فيه حكومات مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى ومجموعة دول أوروبا الشرقية. |
Y assistaient Son Altesse Sérénissime et 46 participants désignés à titre individuel par les Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies et par les Etats dotés du statut d'observateur, ainsi que par certaines organisations gouvernementales et non gouvernementales. | UN | وحضر الاجتماع صاحب السمو أمير لختنشتاين وحضره أيضا ٤٦ مشتركا عينوا بصفتهم الشخصية من جانب الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والدول التي لها مركز المراقب ومن جانب عدد من المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
Ces vignettes de stationnement ne sont délivrées que pour des personnes jouissant du statut diplomatique. | UN | ويكون إصدار الشارات لبعثات الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الأخرى التي لها مركز المراقب قاصرا على الأشخاص الذين يتمتعون بمركز دبلوماسي. |
Ces trois organisations seront ajoutées à la liste des organisations non gouvernementales dotées du statut d'observateur auprès de la CNUCED. | UN | وستضاف هذه المنظمات الثلاث إلى قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز المراقب لدى الأونكتاد. |
Les réunions seront ouvertes à tous les États membres de la Conférence du désarmement ainsi qu'aux États qui ont le statut d'observateur auprès de cette instance. | UN | والعملية مفتوحة لجميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح، إضافة إلى الدول التي لها مركز المراقب في مؤتمر نزع السلاح. |
Les modifications pertinentes seraient apportées à la liste des organisations non gouvernementales jouissant du statut d'observateur auprès de la CNUCED, et le nom de la Fédération internationale des syndicats de travailleurs de la chimie, de l'énergie et des industries diverses serait supprimé de la liste. | UN | وستُدرج هذه التعديلات في قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز المراقب لدى الأونكتاد، وسيُحذف منها الاتحاد الدولي لنقابات عمال الصناعات الكيميائية والطاقة والتعدين والأعمال العامة. |