ويكيبيديا

    "التي هي موضوع عدم الامتثال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à l'origine du non-respect
        
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en tétrachlorure de carbone et en méthyle chloroforme à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وقد تشتمل تلك التدابير إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4 مثل ضمان وقف إمدادات رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل التي هي موضوع عدم الامتثال بحيث لا تصبح الأطراف المصدرة مساهمة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en CFC à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وقد تشتمل تلك التدابير إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4، مثل ضمان وقف إمدادات مركبات الكربون الكلورية فلورية التي هي موضوع عدم الامتثال بحيث لا تصبح الأطراف المصدرة مساهمة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en bromure de méthyle à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وأن تلك التدابير قد تشتمل على إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4 كضمان وقف إمدادات مركبات الكربون الكلورية فلورية التي هي موضوع عدم الامتثال بحيث لا تصبح الأطراف المصدرة لها من الجهات المساهمة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en CFC à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وأن تلك التدابير قد تشتمل على إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4 كضمان وقف إمدادات مركبات الكربون الكلورية فلورية التي هي موضوع عدم الامتثال بحيث لا تصبح الأطراف المصدرة لها من الجهات المساهمة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en CFC à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وقد تشتمل تلك التدابير إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4 مثل ضمان وقف إمدادات مركبات الكربون الكلورية فلورية التي هي موضوع عدم الامتثال بحيث لا تصبح الأطراف المصدرة مساهمة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en bromure de méthyle (à l'origine du non-respect) et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4، مثل ضمان قطع إمدادات بروميد الميثيل (التي هي موضوع عدم الامتثال) وضمان ألا تسهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en bromure de méthyle (à l'origine du non-respect) et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4، مثل قطع إمدادات بروميد الميثيل (التي هي موضوع عدم الامتثال) وعدم مساهمة الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en bromure de méthyle (à l'origine du non-respect) et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4، مثل ضمان قطع إمدادات بروميد الميثيل (التي هي موضوع عدم الامتثال) وكفالة عدم مساهمة الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en CFC (à l'origine du non-respect) et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4، مثل ضمان قطع إمدادات مركبات الكربون الكلورية الفلورية (التي هي موضوع عدم الامتثال) وضمان ألا تسهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter la possibilité d'une action prévue à l'article 4, visant à faire en sorte que l'approvisionnement en CFC (à l'origine du non-respect) et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات اللازمة طبقا للمادة 4، مثل التأكد من قطع إمدادات مركبات الكربون الكلورية فلوريه (التي هي موضوع عدم الامتثال) وضمان ألا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en CFC (à l'origine du non-respect), et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4، مثل ضمان قطع إمدادات مركبات الكربون الكلورية فلورية (التي هي موضوع عدم الامتثال) وضمان ألا تسهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter la possibilité d'une action prévue à l'article 4, visant à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en CFC (à l'origine du non-respect), et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4، مثل ضمان قطع إمدادات مركبات الكربون الكلورية فلورية (التي هي موضوع عدم الامتثال) وضمان ألا تسهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter la possibilité d'une action prévue à l'article 4, visant à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en CFC (à l'origine du non-respect), et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4، مثل ضمان قطع إمدادات مركبات الكربون الكلورية فلورية (التي هي موضوع عدم الامتثال) وضمان إلا تسهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter la possibilité d'une action prévue à l'article 4, visant à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en CFC (à l'origine du non-respect), et que les Parties importatrices ne continuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وقد تشمل هذه التدابير احتمال اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجـب المادة 4، مثل ضمان قطع إمدادات مركبات الكربون الكلورية الفلورية (التي هي موضوع عدم الامتثال) وكفالة عدم مساهمة الأطراف المستوردة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en CFC (à l'origine du non-respect) et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4 مثل ضمان قطع إمدادات مركبات الكربون الكلورية فلورية (التي هي موضوع عدم الامتثال) وكذلك كفالة عدم مساهمة الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en CFC et en bromure de méthyle (à l'origine du non-respect) et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وقد تشمل هذه التدابير احتمال اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4، مثل ضمان قطع إمدادات مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل (التي هي موضوع عدم الامتثال) وضمان ألا تسهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en méthyle chloroforme (à l'origine du non-respect) et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect; UN وقد تشمل تلك التدابير إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4 مثل ضمان عدم إمداد البوسنة والهرسك بكلوروفورم الميثيل (أي المادة التي هي موضوع عدم الامتثال) بحيث لا تكون الأطراف المصدرة لها مساهمة في استمرار وضع عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en substances du Groupe II de l'Annexe A (halons) (à l'origine du non-respect) et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وأن تلك التدابير قد تشمل احتمال اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4 مثل ضمان وقف إمدادات المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الثانية، المرفق ألف (الهالونات) التي هي موضوع عدم الامتثال حتى لا تكون الأطراف المصدرة لها تساهم في استمرار وضع عدم الامتثال.
    Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en substances réglementées du Groupe II de l'Annexe A (halons) et en substances réglementées de l'Annexe E (bromure de méthyle) (à l'origine du non-respect) et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect. UN وأن هذه التدابير قد تشتمل على إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4 مثل ضمان وقف إمدادات المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثانية، المرفق ألف (الهالونات) والمادة الخاضعة للرقابة الواردة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل) التي هي موضوع عدم الامتثال بحيث لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار وضع عدم الامتثال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد