Il s'agissait notamment de savoir si les dépenses figurant dans les états financiers avaient été engagées aux fins approuvées par les organes directeurs et si les recettes et les dépenses avaient été convenablement classées et comptabilisées, conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'ONU. | UN | واشتمل ذلك على تقييم بشأن ما إذا كانت النفقات المسجلة في البيانات المالية قد تم تكبدها للأغراض التي وافقت عليها هيئات الإدارة، وما إذا كانت الإيرادات والنفقات قد تم تبويبها وتسجيلها على الوجه الصحيح وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
Il s'agissait notamment de savoir si les dépenses figurant dans les états financiers avaient été engagées aux fins approuvées par les organes directeurs et si les recettes et les dépenses avaient été convenablement classées et comptabilisées, conformément au Règlement financier et règles de gestion financière de l'ONU. | UN | واشتمل ذلك على تقييم بشأن ما إذا كانت النفقات المسجلة في البيانات المالية قد تم تكبدها للأغراض التي وافقت عليها هيئات الإدارة، وما إذا كانت الإيرادات والنفقات قد تم تبويبها وتسجيلها على الوجه الصحيح وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
Il s'agissait notamment de savoir si les dépenses figurant dans les états financiers avaient été engagées aux fins approuvées par les organes directeurs et si les recettes et les dépenses avaient été convenablement classées et comptabilisées, conformément aux Statuts et Règlement de la Caisse. | UN | وشمل ذلك تقييم ما إذا كانت النفقات المسجلة في البيانات المالية قد تم تكبدها للأغراض التي وافقت عليها هيئات الإدارة وما إذا كانت الإيرادات والنفقات قد صنفت وسجلت على نحو سليم وفقا للنظامين الأساسي والإداري للصندوق. |
Il s'agissait notamment de savoir si les dépenses figurant dans les états financiers avaient été engagées aux fins approuvées par les organes directeurs et si les recettes et les dépenses avaient été convenablement classées et comptabilisées, conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'ONU et du Règlement financier de l'UNODC. | UN | واشتمل ذلك على تقييم لما إن كانت النفقات المسجلة في البيانات المالية قد تُكبٍّدت للأغراض التي وافقت عليها هيئات الإدارة، وما إن كانت الإيرادات والنفقات قد صُنِّفت وسُجِّلت على الوجه الصحيح وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والقواعد المالية للمكتب. |
Elle a en outre demandé aux chefs de secrétariat des organisations participantes concernées de veiller à ce que les recommandations du CCI approuvées par leurs organes directeurs soient appliquées et de faire rapport à ce sujet. | UN | وطلبت أيضا من الجهات المعنية ضمان تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة التي وافقت عليها هيئات اﻹدارة لهذه المنظمات وتقديم تقرير عن ذلك. |
Il s'agissait notamment de savoir si les dépenses figurant dans les états financiers avaient été engagées aux fins approuvées par les organes directeurs et si les recettes et les dépenses avaient été convenablement classées et comptabilisées, conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière. | UN | وشمل ذلك تقييما لما إذا كانت النفقات المسجلة في البيانات المالية قد تم تكبدها للأغراض التي وافقت عليها هيئات الإدارة، وما إذا كانت الإيرادات والنفقات قد تم تبويبها وتسجيلها على الوجه الصحيح وفقا للنظام المالي والقواعد المالية. |
Il s'agissait notamment de savoir si les dépenses figurant dans les états financiers avaient été engagées aux fins approuvées par les organes directeurs et si les recettes et les dépenses avaient été convenablement classées et comptabilisées, conformément au Règlement financier et règles de gestion financière du PNUD. | UN | وتضَّمنت المراجعة تقييم ما إذا كانت النفقات المسجلة في البيانات المالية قد صرفت من أجل الأغراض التي وافقت عليها هيئات الإدارة وما إذا كانت الإيرادات والنفقات قد صنفت بصورة سليمة وسُجلت وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للبرنامج الإنمائي. |
Il s'agissait notamment de savoir si les dépenses figurant dans les états financiers avaient été engagées aux fins approuvées par les organes directeurs et si les recettes et les dépenses avaient été convenablement classées et comptabilisées, conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Office. | UN | وتضمّنت المراجعة تقييما لما إذا كانت النفقات المسجلة في البيانات المالية قد تم تكبدها للأغراض التي وافقت عليها هيئات الإدارة، وما إذا كان تصنيف الإيرادات والنفقات وتسجيلها قد تم على نحو سليم وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأونروا. |
Il s'agissait notamment de savoir si les dépenses figurant dans les états financiers avaient été engagées aux fins approuvées par les organes directeurs et si les recettes et les dépenses avaient été convenablement classées et comptabilisées, conformément au Règlement financier et règles de gestion financière de l'ONU et au Règlement financier de l'ONUDC. | UN | وشملت المراجعة تقييم ما إذا كانت النفقات المسجلة في البيانات المالية قد تم تكبدها للأغراض التي وافقت عليها هيئات الإدارة وما إذا كانت الإيرادات والنفقات قد صنفت وسجلت وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والقواعد المالية للمكتب. |
Il s'agissait notamment de savoir si les dépenses figurant dans les états financiers avaient été engagées aux fins approuvées par les organes directeurs et si les recettes et les dépenses avaient été convenablement classées et comptabilisées, conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation. | UN | وشمل هذا إجراء تقييم لمعرفة ما إذا كانت النفقات المسجلة في البيانات المالية قد تكبدت للأغراض التي وافقت عليها هيئات الإدارة وما إذا كان تصنيف الإيرادات والنفقات وتسجيلها قد جرى على نحو سليم وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
Il s'agissait notamment de savoir si les dépenses figurant dans les états financiers avaient été engagées aux fins approuvées par les organes directeurs et si les recettes et les dépenses avaient été convenablement classées et comptabilisées, conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies et au Règlement financier de l'ONUDC. | UN | وشملت المراجعة تقييم ما إذا كانت المصروفات المسجلة في البيانات المالية قد تم تكبدها للأغراض التي وافقت عليها هيئات الإدارة وما إذا كانت الإيرادات والمصروفات قد صُنفت وسُجلت وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والقواعد المالية للمكتب. |
Il s'agissait notamment de savoir si les charges figurant dans les états financiers avaient été engagées aux fins approuvées par les organes directeurs et si les produits et les charges avaient été convenablement classés et comptabilisés, conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) applicables au FENU. | UN | وشملت هذه المراجعة تقييما لما إذا كانت المصروفات المسجلة في البيانات المالية تم تكبدها للأغراض التي وافقت عليها هيئات الإدارة وما إذا كانت الإيرادات والمصروفات قد صنفت وسجلت بشكل سليم وفقا للنظام المالي والقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المنطبقة على الصندوق. |
Il s'agissait notamment de savoir si les dépenses figurant dans les états financiers avaient été engagées aux fins approuvées par les organes directeurs et si les recettes et les dépenses avaient été convenablement classées et comptabilisées, conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation. | UN | وشمل ذلك تقييما لما إذا كانت النفقات المسجلة في البيانات المالية قد تم تكبدها للأغراض التي وافقت عليها هيئات الإدارة، وما إذا كانت الإيرادات والنفقات قد تم تبويبها وتسجيلها على الوجه الصحيح وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
Il s'agissait notamment de savoir si les dépenses figurant dans les états financiers avaient été engagées aux fins approuvées par les organes directeurs et si les recettes et les dépenses avaient été convenablement classées et comptabilisées, conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière. | UN | وشمل ذلك تقييما لما إذا كانت النفقات المسجلة في البيانات المالية قد صرفت للأغراض التي وافقت عليها هيئات الإدارة، وما إذا كانت الإيرادات والنفقات قد جرى تبويبها وتسجيلها على الوجه الصحيح وفقا للنظام المالي والقواعد المالية. |
Il s'agissait notamment de savoir si les dépenses figurant dans les états financiers de l'exercice biennal clos le 31 décembre 2005 avaient été engagées aux fins approuvées par les organes directeurs concernés et si les recettes et les dépenses avaient été convenablement classées et comptabilisées, conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière. | UN | وشمل هذا إجراء تقييم لمعرفة ما إذا كانت النفقات المسجلة في البيانات المالية للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2004 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 قد صرفت للأغراض التي وافقت عليها هيئات الإدارة؛ وهل جرى تصنيف الإيرادات والنفقات وتسجيلها على نحو سليم وفقا للنظام المالي. |
23. Il a invité la Mauritanie à soumettre un document de base actualisé conformément aux directives harmonisées pour l'établissement de rapports approuvées par les organes conventionnels en 2006. | UN | 23- ودعت اللجنة موريتانيا إلى تقديم وثيقة أساسية محدَّثة وفقاً للمبادئ التوجيهية المنسقة التي وافقت عليها هيئات المعاهدات في عام 2006(43). |
Soucieuse d'atteindre son objectif général de 10 % de postes vacants, inscrit au plan d'action ressources humaines pour l'exercice 2010/11, elle a accéléré les recrutements et pourvu les postes internationaux en puisant dans les listes approuvées par les organes centraux de contrôle pour le personnel des missions. | UN | وقامت القوة، من أجل بلوغ هدفها العام المتمثل في تحقيق معدل شغور نسبته 10 في المائة في خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية للفترة 2010/2011، بتسريع عملية التوظيف وملء الشواغر الدولية من خلال اختيار المرشحين من القوائم المتاحة التي وافقت عليها هيئات الاستعراض المركزي الميداني. |
30) Le Comité invite l'État partie à soumettre son document de base conformément aux dispositions figurant dans les directives harmonisées concernant l'établissement des rapports, telles qu'elles ont été approuvées par les organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et sont contenues dans le document HRI/GEN/2/Rev.5. | UN | (30) وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقدم وثيقتها الأساسية وفقاً لشروط الوثيقة الأساسية المشتركة المبينة في المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير بالصيغة التي وافقت عليها هيئات المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان والتي أدرجت في الوثيقة HRI/GEN/2/Rev.5. |
9. Demande aux chefs de secrétariat des organisations participantes concernées de veiller à ce que les recommandations du Corps commun approuvées par leurs organes directeurs soient appliquées, et de faire rapport à ce sujet; | UN | ٩ - تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة المعنية ضمان تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة التي وافقت عليها هيئات الادارة لهذه المنظمات وتقديم التقارير عن ذلك؛ |
9. Demande aux chefs de secrétariat des organisations participantes concernées de veiller à ce que les recommandations du Corps commun d'inspection approuvées par leurs organes directeurs soient appliquées et de faire rapport à ce sujet; | UN | ٩ - تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة المعنية ضمان تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة التي وافقت عليها هيئات الادارة لهذه المنظمات وتقديم تقارير عن ذلك؛ |