ويكيبيديا

    "التي يأخذ فيها وفدي الكلمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que ma délégation prend la parole
        
    Mme Akóts (Hongrie) (parle en anglais): Monsieur le Président, puisque c'est la première fois que ma délégation prend la parole sous votre présidence, permettez-moi de vous féliciter d'avoir accédé au poste de Président de la Conférence du désarmement. UN السيدة أكوتس (هنغاريا) (تكلمت بالإنكليزية) السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرّة الأولى التي يأخذ فيها وفدي الكلمة في ظلّ رئاستكم، اسمحوا لي بأن أهنئكم على تولـيكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    En outre, comme c'est la première fois que ma délégation prend la parole en séance plénière officielle, je voudrais vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN ونظراً إلى أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفدي الكلمة في جلسة رسمية، اسمحوا لي، بالإضافة إلى ذلك، بأن أهنئكم على تسلمكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح (المؤتمر).
    M. Brodi (Hongrie) (parle en anglais) : Monsieur le Président, étant donné que ma délégation prend la parole pour la première fois à la présente session, permettez-moi de vous féliciter pour votre élection à la présidence de la Commission. UN السيد برودي (هنغاريا) (تكلم بالانكليزية): حيث أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفدي الكلمة في هذه الدورة، اسمحوا لي أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لرئاسة اللجنة.
    M. ULUÇEVIK (Turquie) (traduit de l'anglais) : Monsieur, puisque c'est la première fois que ma délégation prend la parole sous votre présidence, je souhaite vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et vous assurer de la coopération de ma délégation. UN السيد أولوجيفيك )تركيا(: سيادة الرئيس، حيث أن هذه هي المرة اﻷولى التي يأخذ فيها وفدي الكلمة في ظل رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم تعاون وفدي.
    M. JOHANSEN (Norvège) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, comme c'est la première fois que ma délégation prend la parole sous votre présidence, permettezmoi de vous féliciter pour votre accession à cette importante fonction. UN السيد يوهانسين (النرويج) (الكلمة بالإنكليزية): نظراً إلى أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفدي الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي، سيادة الرئيس، بأن أتقدم إليكم بالتهاني بمناسبة تسلمكم هذا المنصب الهام.
    Mme KUNADI (Inde) (traduit de l'anglais) : Comme c'est la première fois que ma délégation prend la parole sous votre direction, permettez—moi, Monsieur le Président, de vous présenter nos félicitations pour votre accession à la présidence. Il nous est agréable de vous voir diriger nos débats avec tant de compétence. UN السيدة كونادي (الهند) (الكلمة بالانكليزية): السيد الرئيس، نظرا لأن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفدي الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أنقل إليكم تهانينا بتوليكم رئاسة المؤتمر وارتياحنا لرؤيتكم وأنتم توجهون أعمالنا بمثل هذه المهارة.
    M. LAURIE-ESCANDON (Pérou) (traduit de l'espagnol) : Monsieur le Président, comme c'est la première fois que ma délégation prend la parole durant votre mandat, permettez-moi de vous féliciter sincèrement et de vous assurer de notre appui dans l'exercice de vos fonctions nobles et difficiles. UN السيد لوري - إسكاندون (بيرو) (الكلمة بالإسبانية): لما كانت هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفدي الكلمة في ظل ولايتكم، نود أن نعرب لكم عن أخلص التهاني ونتعهد بتقديم دعمنا الكامل لكم في نهوضكم بواجباتكم الهامة والصعبة.
    M. SVOBODA (République tchèque) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, étant donné que c'est la première fois que ma délégation prend la parole sous votre présidence, je tiens à vous féliciter de votre accession à ce poste important et à vous dire que nous appuyons vos travaux et y attachons un très grand prix. UN السيد سفوبودا )الجمهورية التشيكية( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، لما كانت هذه هي المرة اﻷولى التي يأخذ فيها وفدي الكلمة تحت رئاستكم، فإني أود أن أهنئكم بتولي هذا المنصب الهام، وأن أعبر لكم عن دعمنا وتقديرنا لعملكم.
    M. O'Shea (Irlande) (parle en anglais): Madame la Présidente, puisque c'est la première fois que ma délégation prend la parole sous votre présidence, permettez-moi de dire combien je suis heureux que vous occupiez cette fonction et vous exprimer tous mes vœux de réussite pendant votre mandat. UN السيد أوشيا (آيرلندا) (تكلَّم بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، بما أن هذه هي المرَّة الأولى التي يأخذ فيها وفدي الكلمة في ظلِّ قيادتك، لعله يمكنني القول كم يسرُّنا أن نراك في سدّة الرئاسة ونتمنى لك منتهى النجاح خلال ولايتك.
    M. Prica (Bosnie-Herzégovine) (parle en anglais) : Étant donné que ma délégation prend la parole pour la première fois à la présente session, je voudrais, au nom de mon gouvernement, saisir cette occasion pour vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à ce poste très important. UN السيد بريشا (البوسنة والهرسك) (تكلم بالانكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفدي الكلمة خلال الدورة الحالية، أود أن اغتنم هذه الفرصة، باسم حكومتي، لأهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لهذا المنصب الهام للغاية.
    M. Maqungo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Monsieur le Président, étant donné que c'est la première fois que ma délégation prend la parole sous votre présidence, je voudrais vous adresser les félicitations de l'Afrique du Sud pour votre accession à la présidence de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale et vous assurer de la coopération de ma délégation. UN السيد ماكونغو (جنوب أفريقيا) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، نظرا لأن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفدي الكلمة في ظل رئاستكم، أود أن أعرب عن تهاني جنوب أفريقيا لكم على توليكم رئاسة الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين وان أؤكد لكم على تعاون وفدي.
    Mme Ithete (Namibie) (parle en anglais) : Étant donné que c'est la première fois que ma délégation prend la parole depuis que M. Kerim assume la présidence de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, je voudrais saisir cette occasion pour le féliciter et l'assurer du plein appui et de la coopération de ma délégation pendant son mandat. UN السيدة إيثيتي (ناميبيا) (تكلمت بالانكليزية): نظرا لأن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفدي الكلمة منذ أن تولى السيد كريم رئاسة الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئه ولأؤكد له على التأييد الكامل لوفدي وتعاونه خلال فترة ولايته.
    M. Rosocha (Slovaquie) (parle en anglais): Monsieur le Président, c'est la première fois que ma délégation prend la parole lors de la session de la Conférence du désarmement de 2012 et sous votre présidence; je voudrais donc tout d'abord vous féliciter pour votre accession à la présidence dans un moment si critique. UN السيد روسوتشا (سلوفاكيا) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفدي الكلمة في دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2012 تحت رئاستكم، اسمحوا لي بأن أبدأ كلمتي بتهنئتكم على توليكم هذا المنصب في هذه الفترة الحاسمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد