ويكيبيديا

    "التي يبذلها الممثل الخاص للأمين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • déployés par le Représentant spécial du Secrétaire
        
    • que déploient le Représentant spécial du Secrétaire
        
    • menée par le Représentant spécial du Secrétaire
        
    • faits par le Représentant spécial du Secrétaire
        
    Les membres du Conseil se sont également félicités des efforts déployés par le Représentant spécial du Secrétaire général, Kamel Morjane, et le personnel de la MONUC, pour faciliter le déploiement de la MONUC. UN وأثنى أعضاء المجلس أيضا على الجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام، كامل مرجان، وأفراد البعثة لتسهيل نشر البعثة.
    Les membres du Conseil se sont également félicités des efforts déployés par le Représentant spécial du Secrétaire général, Kamel Morjane, et le personnel de la MONUC, pour faciliter le déploiement de la MONUC. UN وأثنى أعضاء المجلس أيضا على الجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام، كامل مرجان، وأفراد البعثة لتسهيل نشر البعثة.
    Ils ont réaffirmé leur soutien aux efforts déployés par le Représentant spécial du Secrétaire général en vue d'instaurer la paix en Afghanistan, précisant qu'ils continueraient de suivre de près la situation en Afghanistan. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم المستمر للجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام سعيا إلى إحلال السلام داخل أفغانستان وكرروا تأكيد عزمهم على مواصلة متابعة الحالة داخل أفغانستان عن كثب.
    Le Conseil appuie pleinement, en toute confiance, les efforts que déploient le Représentant spécial du Secrétaire général ainsi que l'ancien Président Nyerere et d'autres envoyés pour que soient engagées des négociations en vue de résoudre la crise actuelle. UN ويعرب المجلس عن تأييده التام للجهود التي يبذلها الممثل الخاص لﻷمين العام، والرئيس السابق نيريري والمبعوثون اﻵخرون، والتي ترمي إلى تيسير إجراء مفاوضات لتسوية اﻷزمة الحالية، ويعرب أيضا عن اطمئنانه التام إلى هذه الجهود.
    Le Conseil salue également l'action menée par le Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique de l'Ouest et le Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest en faveur des États de la région du Sahel. UN ويرحب المجلس أيضا بالجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام في غرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا دعما لدول منطقة الساحل.
    3. Demande à tous les intéressés au Burundi de participer sans tarder à un tel dialogue dans un esprit positif et d'appuyer les efforts faits par le Représentant spécial du Secrétaire général et par d'autres pour faciliter ce dialogue; UN ٣ - يطلب إلى جميع اﻷطراف المعنية في بوروندي المشاركة في ذلك الحوار بروح إيجابية ودون إبطاء، ودعم الجهود التي يبذلها الممثل الخاص لﻷمين العام وآخرون سعيا إلى تيسير هذا الحوار؛
    À cet égard, les membres ont appuyé vigoureusement les efforts constants déployés par le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila. UN وأعرب أعضاء المجلس في هذا الصدد عن تأييدهم للجهود المتواصلة التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام ليغويتا جوزيف ليغويتا.
    À cet égard, les membres ont appuyé vigoureusement les efforts constants déployés par le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Legwaila Joseph Legwaila. UN وأعرب أعضاء المجلس في هذا الصدد عن تأييدهم للجهود المتواصلة التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام ليغويتا جوزيف ليغويتا.
    Ils ont réaffirmé qu'ils soutenaient pleinement le rôle joué par l'Organisation des Nations Unies en Afghanistan en matière de coordination et les efforts déployés par le Représentant spécial du Secrétaire général, pour s'acquitter de son mandat. UN وأعاد الأعضاء تأكيد دعمهم الكامل للدور التنسيقي الذي تقوم به الأمم المتحدة في أفغانستان، وللجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام، من أجل إنجاز مهمته.
    Les membres du Conseil ont réaffirmé que l'application des normes établies pour le Kosovo demeurait le principal document sur lequel reposait l'action de la communauté internationale au Kosovo et ils ont exprimé leur soutien aux efforts déployés par le Représentant spécial du Secrétaire général. UN وأعاد أعضاء المجلس تأكيد أن تنفيذ المعايير ما زال العماد المركزي للسياسة التي ينتهجها المجتمع الدولي في كوسوفو، كما أعربوا عن دعمهم للجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام.
    Le Royaume-Uni reconnaît les problèmes de sécurité auxquels nous sommes tous confrontés en Iraq, et nous tenons à rendre hommage aux efforts déployés par le Représentant spécial du Secrétaire général et son équipe dans ces conditions difficiles. UN وتدرك المملكة المتحدة الصعوبات الأمنية التي نواجهها جميعا عندما نعمل في العراق، ونود أن نشيد بالجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام وفريقه لتذليل تلك الصعوبات.
    Le Conseil de sécurité se félicite des efforts déployés par le Représentant spécial du Secrétaire général pour renforcer les contacts à tous les niveaux entre les parties géorgienne et abkhaze et demande à ces dernières de continuer d'élargir ces contacts. UN " ويرحب مجلس الأمن بالجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام لتعزيز الاتصالات على جميع المستويات بين الطرفين الجورجي والأبخازي، ويدعو الطرفين إلى مواصلة توسيع نطاق هذه الاتصالات.
    Le Conseil de sécurité se félicite des efforts déployés par le Représentant spécial du Secrétaire général pour renforcer les contacts à tous les niveaux entre les parties géorgienne et abkhaze et demande à ces dernières de continuer d'élargir ces contacts. UN " ويرحب المجلس بالجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام لتعزيز الاتصالات على جميع المستويات بين الطرفين الجورجي والأبخازي، ويدعو الطرفين إلى مواصلة توسيع نطاق هذه الاتصالات.
    Le Conseil salue également les efforts déployés par le Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique de l'Ouest et par l'Union africaine à cet égard et prend acte du fait que les mutins ont annoncé le rétablissement de l'ordre constitutionnel à compter du 1er avril 2012. UN كما يشيد المجلس بالجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي في هذا الصدد ويحيط علما بإعلان المتمردين استعادة الحكم الدستوري اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2012.
    Le Conseil réaffirme son soutien aux efforts déployés par le Représentant spécial du Secrétaire général pour renforcer les contacts à tous les niveaux entre la partie géorgienne et la partie abkhaze, en étroite collaboration avec la Fédération de Russie, qui joue le rôle de médiateur, le Groupe des Amis du Secrétaire général et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيده لدعم الجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام من أجل تعزيز الاتصالات على جميع المستويات بين الجانبين الجورجي والأبخازي بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الروسي بوصفه وسيطا، ومجموعة أصدقاء الأمين العام ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Le Conseil réaffirme son soutien aux efforts déployés par le Représentant spécial du Secrétaire général pour renforcer les contacts à tous les niveaux entre la partie géorgienne et la partie abkhaze, en étroite collaboration avec la Fédération de Russie, qui joue le rôle de médiateur, le Groupe des Amis du Secrétaire général et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيده لدعم الجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام من أجل تعزيز الاتصالات على جميع المستويات بين الجانبين الجورجي والأبخازي بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الروسي بوصفه وسيطا، ومجموعة أصدقاء الأمين العام ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Le Conseil appuie pleinement, en toute confiance, les efforts que déploient le Représentant spécial du Secrétaire général ainsi que l'ancien Président Nyerere et d'autres envoyés pour que soient engagées des négociations en vue de résoudre la crise actuelle. Français UN ويعرب المجلس عن تأييده التام للجهود التي يبذلها الممثل الخاص لﻷمين العام، والرئيس السابق نيريري والمبعوثون اﻵخرون، والتي ترمي إلى تيسير إجراء مفاوضات لتسوية اﻷزمة الحالية، ويعرب أيضا عن اطمئنانه التام إلى هذه الجهود.
    11. Se félicite des efforts que déploient le Représentant spécial du Secrétaire général et ceux qui l'appuient afin de préparer le terrain pour des négociations directes sans durée limitée entre les dirigeants des deux communautés chypriotes, qui se tiendraient durant le premier semestre de 1997, en vue de parvenir à un règlement d'ensemble; UN ١١ - يرحب بالجهود التي يبذلها الممثل الخاص لﻷمين العام، والعاملون من أجل دعم تلك الجهود، بغية تمهيد السبيل لمفاوضات مباشرة مفتوحة في النصف اﻷول من عام ١٩٩٧ بين زعماء الطائفتين القبرصتين، لكفالة التوصل إلى تسوية كلية؛
    11. Se félicite des efforts que déploient le Représentant spécial du Secrétaire général et ceux qui l'appuient afin de préparer le terrain pour des négociations directes sans durée limitée entre les dirigeants des deux communautés chypriotes, qui se tiendraient durant le premier semestre de 1997, en vue de parvenir à un règlement d'ensemble; UN ١١ - يرحب بالجهود التي يبذلها الممثل الخاص لﻷمين العام، والعاملون من أجل دعم تلك الجهود، بغية تمهيد السبيل لمفاوضات مباشرة مفتوحة في النصف اﻷول من عام ١٩٩٧ بين زعماء الطائفتين القبرصتين، لكفالة التوصل إلى تسوية كلية؛
    Il réaffirme son plein soutien à l'action menée par le Représentant spécial du Secrétaire général et à l'exécution de son mandat de certification, y compris la certification explicite de la liste électorale. UN ويؤكد من جديد دعمه الكامل للجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام وولاية التصديق المنوطة به، بما في ذلك التصديق الصريح على القائمة الانتخابية.
    3. Demande à tous les intéressés au Burundi de participer sans tarder à un tel dialogue dans un esprit positif et d'appuyer les efforts faits par le Représentant spécial du Secrétaire général et par d'autres pour faciliter ce dialogue; UN ٣ - يطلب إلى جميع اﻷطراف المعنية في بوروندي المشاركة في ذلك الحوار بروح إيجابية ودون إبطاء، ودعم الجهود التي يبذلها الممثل الخاص لﻷمين العام وآخرون سعيا إلى تيسير هذا الحوار؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد