ويكيبيديا

    "التي يجريها مكتب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • menées par le Bureau
        
    • du Bureau de
        
    • effectués par le Bureau
        
    • entreprises par le Bureau
        
    • effectuées par le Bureau de
        
    • réalisées par le
        
    L''inefficacité des enquêtes menées par le Bureau du Procureur général et le dysfonctionnement de l'appareil judiciaire et des forces de sécurité ont été évoqués. UN وأُشير إلى عدم فعالية التحقيقات التي يجريها مكتب النائب العام وإلى أوجه القصور التي تشوب عمل السلطة القضائية وقوات الأمن.
    Augmentation du nombre d'enquêtes sur les violations des droits de l'homme menées par le Bureau du Provedor, qui passe à 125 à la fin de 2008 UN زيادة عدد التحقيقات التي يجريها مكتب أمين حقوق الإنسان في قضايا انتهاك حقوق الإنسان لتصل إلى 125 قضية بحلول نهاية عام 2008
    Les évaluations réalisées par le PNUD relèvent de deux catégories : d'un côté, les évaluations indépendantes menées par le Bureau de l'évaluation; de l'autre, les évaluations décentralisées demandées par les groupes chargés des programmes et réalisées par des experts externes indépendants. UN وتندرج التقييمات التي يجريها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في فئتين هما: التقييمات المستقلة التي يجريها مكتب التقييم، والتقييمات اللامركزية التي تُكلِّف وحدات البرنامج خبراء خارجيين مستقلين بإجرائها.
    À l'heure actuelle, des rapports annuels distincts sont établis, d'une part aux fins des activités d'audit et de contrôle interne du Bureau de l'audit et des études de performance et d'autre part aux fins des activités de suivi et d'évaluation du Bureau de l'évaluation. UN ويجري حاليا إعداد تقارير سنوية مستقلة ﻷنشطة المراجعة الداخلية للحسابات وأنشطة الرقابة التي يجريها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء وﻷنشطة التقييم والرصد التي يجريها مكتب التقييم.
    Faire procéder à un examen approprié, complet et indépendant des fonctions d'enquête du Bureau de l'Inspecteur général, qui comprendra le suivi des recommandations antérieures formulées lors de l'examen critique par les pairs et qui rendra les pratiques actuelles conformes aux normes en la matière UN السعي إلى إجراء استعراض مستقل شامل مناسب لمهام التحقيقات التي يجريها مكتب المفتش العام بحيث يتضمن متابعة التوصيات التي قدمت في استعراض الأقران السابق وقياس ممارساته الحالية مقابل معايير مناسبة
    De plus, au niveau opérationnel, les fonds d'affectation spéciale inactifs étaient contrôlés et des informations étaient communiquées à leur sujet dans le cadre des examens financiers trimestriels des bureaux régionaux et centraux effectués par le Bureau de la gestion. UN كما يتم على المستوى التنفيذي، رصد الصناديق الاستئمانية الخاملة، وإعداد تقارير عنها في الاستعراضات المالية الفصلية للمكاتب الإقليمية والمركزية التي يجريها مكتب التنظيم.
    La procédure comprend une assistance juridique eu égard aux enquêtes entreprises par le Bureau du Procureur général. UN وتتضمن الإجراءات توفير المساعدة القانونية فيما يتصل بالتحقيقات التي يجريها مكتب وزارة العدل.
    Les bureaux des politiques et des pratiques du PNUD entreprennent des évaluations de leurs programmes respectifs et prennent la responsabilité de l'élaboration des réponses de l'administration aux évaluations thématiques effectuées par le Bureau de l'évaluation. UN 28 - تُجري المكاتب المعنية بالسياسات والممارسات لدى البرنامج الإنمائي تقييمات لبرامج كل منها، وتتولى المسؤولية عن صياغة ردود الإدارة على التقييمات المواضيعية التي يجريها مكتب التقييم.
    Évaluations menées par le Bureau de l'évaluation UN التقييمات التي يجريها مكتب التقييم
    L'information recueillie constitue aussi la base d'évaluations stratégiques et d'évaluations de programme menées par le Bureau de l'évaluation, comme on l'a indiqué plus haut. Les principales évaluations décentralisées sont les suivantes : UN وتتيح المعلومات كذلك أساسا للتقييمات الاستراتيجية والبرنامجية التي يجريها مكتب التقييم حسبما ورد ذكره أعلاه. وتتمثل التقييمات اللامركزية الرئيسية في ما يلي:
    Le Secrétariat communique régulièrement aux États Membres concernés les résultats des investigations menées par le Bureau des services de contrôle interne ou d'autres entités des missions de maintien de la paix. UN وتوفر الأمانة العامة باستمرار تغذية مرتدة للدولة العضو المعنية عن نتائج التحقيقات التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو غيره من الكيانات التي تتولى التحقيقات المتعلقة ببعثات حفظ السلام.
    À ce jour, sept demandes d'arrestation et de remise de suspects n'ont pas encore été exécutées, et certaines des enquêtes menées par le Bureau du Procureur dans les États en situation sont constamment entravées en raison du manque d'assistance des autorités locales. UN ولم يتم بعد تنفيذ سبعة أوامر اعتقال صادرة حتى الآن، كما يستمر عرقلة عدد من التحقيقات التي يجريها مكتب المدعي العام في دول الحالة بسبب امتناع السلطات المحلية عن تقديم المساعدة.
    Le Département de l'appui aux missions informe régulièrement l'opération de maintien de la paix et le pays fournisseur de contingents concernés des résultats des enquêtes menées par le Bureau des services de contrôle interne sur les allégations d'exploitation et de sévices sexuels. UN تقدم إدارة الدعم الميداني بانتظام إلى بعثات حفظ السلام والدول الأعضاء المعنية معلومات عن نتائج التحقيقات التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الادعاءات المتعلقة بالاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    13. Les Gouvernements bosniaque et croate ont également autorisé l'accès à des charniers aux fins d'exhumations qui, dans de nombreux cas, fourniront des renseignements et des éléments de preuve précieux pour les enquêtes menées par le Bureau du Procureur. UN ١٣ - وكذلك باتت مقابر جماعية متاحة للحكومتين البوسنية والكرواتية لاستخراج الجثث منها، وسيوفر ذلك في حالات عديدة معلومات وأدلة قيمة للتحقيقات التي يجريها مكتب المدعي العام.
    Conformément à la recommandation, le HCR chargera un organisme de procéder à un examen complet des fonctions d'enquête du Bureau de l'Inspecteur général. Entité responsable : Bureau de l'Inspecteur général UN 277 - وسيتم تحديد وكالة مناسبة للقيام باستعراض شامل لمهام التحقيقات التي يجريها مكتب المفتش العام، وفقا للتوصية.
    Le Conseil d'administration approuve chaque année le programme d'évaluations indépendantes du Bureau de l'évaluation. UN 166 - يتولى المجلس التنفيذي إقرار الخطة السنوية للتقييمات المستقلة التي يجريها مكتب التقييم.
    C. Évaluations indépendantes Le Conseil d'administration approuve chaque année le programme d'évaluations indépendantes du Bureau de l'évaluation. UN 195 - يوافق المجلس التنفيذي سنويا على جدول أعمال التقييمات السنوية التي يجريها مكتب التقييم.
    s Le Conseil d'administration approuve chaque année le programme d'évaluations indépendantes du Bureau de l'évaluation. UN 159 - يوافق المجلس التنفيذي سنويا على جدول أعمال التقييمات المستقلة التي يجريها مكتب التقييم.
    a. Services fonctionnels pour les réunions : consultations à participation non limitée du Bureau de la Commission (4); services fonctionnels pour les réunions de la Commission (40); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: المشاورات المفتوحة باب العضوية التي يجريها مكتب لجنة وضع المرأة (4)؛ تقديم الخدمات الفنية للجنة (40)؛
    a) La gestion des biens durables demeure un aspect permanent de tous les audits effectués par le Bureau de l'audit interne; UN (أ) تظل إدارة الأصول محط تركيز دائم بالنسبة لكل عمليات مراجعة الحسابات التي يجريها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات؛
    Une Section de la planification, de la conformité et du contrôle a également été créée pour suivre la mise en œuvre des recommandations issues des audits et servir d'interlocuteur lors des audits effectués par le Bureau des services de contrôle interne et le Comité des commissaires aux comptes. UN كما أنشئ قسم جديد معني بشؤون التخطيط والامتثال والرصد ليتابع بدقة حالة تنفيذ التوصيات التي يقدمها مراجعو الحسابات وتأدية دور المنسق لعمليات مراجعة الحسابات التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات.
    38. Groupe de la médecine légale. Les enquêtes entreprises par le Bureau du Procureur portent souvent sur des massacres supposés. UN ٨٣ - وحدة الطب الشرعي - تشمل التحقيقات التي يجريها مكتب المدعي العام في الغالب ادعاءات بوقوع حالات قتل جماعي.
    8. L’Administration continue d’insister sur cette nécessité à l’occasion des missions de ses fonctionnaires sur le terrain et des séminaires et ateliers organisés dans les bureaux régionaux et les bureaux extérieurs, ainsi qu’à l’occasion des visites de suivi effectuées par le Bureau de la vérification interne des comptes. UN 8 - تواصل الإدارة التشديد على هذا المطلب خلال الزيارات الميدانية التي يقوم بها موظفو الأمانة، وفي حلقات العمل والحلقات الدراسية التي تنظم في المكاتب الإقليمية والميدانية، وفي زيارات المتابعة التي يجريها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد