ويكيبيديا

    "التي يحدث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • où la rupture
        
    • se produit
        
    • where there are
        
    • se produisent
        
    • que ça arrive
        
    ∙ Emplacement du point où la rupture de pente est la plus marquée à la base du talus continental. UN ● تحديد موقع النقطة التي يحدث عندها أقصى تغير في الانحدار عند قاعدة المنحدر القاري.
    Il ne sera usé que d'informations bathymétriques pour déterminer l'emplacement du point où la rupture de pente à la base du talus est la plus marquée. UN وستستخدم المعلومات الباثيمترية فقط في تحديد موقع النقطة التي يحدث عندها أقصى تغير في الانحدار عند قاعدة المنحدر القاري.
    Elle recommande que les profils soient orientés dans une direction perpendiculaire aux isobathes situées au point où la rupture de pente est la plus marquée à la base du talus continental. UN وتوصي اللجنة بأن يكون اتجاه هذا المقطع الجانبي عموديا على خطوط التساوي العمقي الموجودة عند النقطة التي يحدث عندها أقصى تغير في معدل الانحدار عند قاعدة المنحدر القاري.
    Il a malheureusement choisi de taire ces faits et ce n'est pas la première fois que cela se produit. UN لكن للأسف لم يُفصح الفريق عن هذه المعلومات، وهذه ليست المرة الأولى التي يحدث فيها هذا الأمر.
    Ce n'est pas la première fois que cela se produit. UN وهذه ليست المرة اﻷولى التي يحدث فيها هذا.
    In a more formal way, we notify every three months through a procès-verbal sent to the Permanent Missions to the OAS or after meetings where there are a significant number of new signatures and ratifications such as, for example, the General Assembly. UN ومن الناحية الرسمية، توجه الإخطارات كل ثلاثة أشهر عن طريق محضر رسمي يرسل إلى البعثات الدائمة لدى منظمة الدول الأمريكية أو بعد الاجتماعات التي يحدث فيها عدد كبير من التوقيعات والتصديقات الجديدة، مثل اجتماعات الجمعية العامة.
    À cette fin, le Gouvernement envisageait d'engager le dialogue avec les responsables locaux là où les mariages forcés se produisent couramment. UN ومن أجل هذه الغاية، خططت الفلبين للاضطلاع بحوار مع قادة المجتمع في البيئات التي يحدث فيها الزواج بالإكراه.
    — Le pied du talus continental déterminé au point où la rupture de pente est la plus marquée; UN - سفح منحدر الجرف القاري بوصفه النقطة التي يحدث عندها أقصى تغير في الانحدار عند قاعدته؛
    5. Localisation du pied du talus continental au point où la rupture de pente est la plus marquée à la base du talus UN 5 - تحديد سفح منحدر الجرف القاري بالنقطة التي يحدث عندها أقصى تغير في الانحدار عند قاعدته؛
    5. Localisation du pied du talus continental au point où la rupture de pente est la plus marquée à la base du talus; UN 5 - تحديد سفح منحدر الجرف القاري بالنقطة التي يحدث عندها أقصى تغير في الانحدار عند قاعدته؛
    5.4.1 La méthode employée pour déterminer la position du pied du talus continental au point où la rupture de pente est la plus marquée à la base du talus peut de même être considérée comme un problème bi- ou tridimensionnel. UN ٥-٤-١ يمكن اعتبار المنهجية المستخدمة لتحديد سفح المنحدر القاري عن طريق النقطة التي يحدث عندها أقصى تغير في الانحدار عند قاعدته مسألة ثنائية اﻷبعاد أو ثلاثية اﻷبعاد أيضا.
    5) Le pied du talus continental déterminé au point où la rupture de pente est la plus marquée à la base du talus — M. Rio, Président; UN ٥)( تحديد سفح منحدر الجرف القاري بالنقطة التي يحدث عندها أقصى تغير في الانحدار عند قاعدته - السيد ريو، رئيسا؛
    5) Localisation du pied du talus continental au point où la rupture de pente est la plus marquée à sa base (Rio, Président; Albuquerque, Astiz, Carrera, Croker, Francis, Hamuro, Kazmin et Lamont); UN ' ٥ ' تحديد سفح المنحدر القاري بالنقطة التي يحدث عندها أقصى تغير في الانحدار عند قاعدته )ريو رئيسا؛ وألبوكيركي، وأستيز، وكاريرا، وكروكر، وفرانسيس، وهامورو، وكازمين، ولامونت(؛
    5.1.3 La Commission attribue à la disposition suivant laquelle le pied du talus continental se situe au point où la rupture de pente est la plus marquée à la base du talus le caractère d'une règle générale. UN " يحدد سفح المنحدر القاري، في حالة عدم وجود دليل على خلاف ذلك، بالنقطة التي يحدث فيها أقصى تغير في الانحدار عند قاعدته " .
    L’importance de l’examen des conditions culturelles et sociales dans lesquelles se produit le recrutement a été soulignée, ainsi que la nécessité de travailler avec les familles concernées. UN وجرى تأكيد أهمية دراسة البيئة الثقافية والاجتماعية التي يحدث فيها التجنيد، كما تم تأكيد ضرورة العمل مع اﻷسر المعنية.
    Pas vraiment... en y repensant ce n'est pas la première fois que ça se produit. Open Subtitles ليس حقاً , على الرغم من الآن أفكر أن هذه ليست المرة الأولى التي يحدث هذا
    Lorsqu'il est devenu quasiment certain et que sa valeur peut être mesurée de façon fiable, l'actif éventuel est comptabilisé avec le produit correspondant dans les états financiers de l'année au cours de laquelle ce changement se produit. UN وإذا تأكد بما يقارب اليقين أن أحد الأصول لم يعد احتماليا، بل أصبح بالإمكان قياس قيمته على نحو موثوق، فإن الاعتراف بهذا الأصل وما يتصل به من إيرادات يحدث في السنة التي يحدث فيها ذلك التغير.
    Lorsqu'il existe une institution centrale, les informations proviennent souvent de sources peu nombreuses ou ne portent que sur certaines manifestations de la violence ou certains milieux dans lesquels elle se produit. UN وعندما تكون هناك مؤسسة مركزية، عادة ما تُجمع المعلومات من مصادر محدودة، أو تتناول فقط بعض مظاهر العنف أو الظروف التي يحدث فيها.
    In a more formal way, we notify every three months through a procès-verbal sent to the Permanent Missions to the OAS or after meetings where there are a significant number of new signatures and ratifications such as, for example, the General Assembly. UN ومن الناحية الرسمية، توجه الإخطارات كل ثلاثة أشهر عن طريق محضر رسمي يرسل إلى البعثات الدائمة لدى منظمة الدول الأمريكية أو بعد الاجتماعات التي يحدث فيها عدد كبير من التوقيعات والتصديقات الجديدة، مثل اجتماعات الجمعية العامة.
    In a more formal way, we notify every three months through a processverbal sent to the Permanent Missions to the OAS or after meetings where there are a significant number of new signatures and ratifications such as, for example, the General Assembly. UN وبطريقة رسمية بدرجة أكبر، نوجه الإشعارات كل ثلاثة أشهر عن طريق محضر رسمي يرسل إلى البعثات الدائمة لدى منظمة الدول الأمريكية أو بعد الاجتماعات التي يحدث فيها عدد كبير من التوقيعات والتصديقات الجديدة، مثل اجتماعات الجمعية العامة.
    Le Gouvernement islandais a donc œuvré pour trouvé des remèdes efficaces dans les cas où des violences se produisent et les empêcher de se reproduire à nouveau. UN وهكذا عملت الحكومة الأيسلندية على تقرير علاجات فعالة للاستجابة في الحالات التي يحدث فيها العنف ومنعه من التكرار ثانية.
    Et c'est pas la première fois que ça arrive. Open Subtitles حسناً؟ و هذه ليست المرة التي يحدث فيها هذا الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد