ويكيبيديا

    "التي يحيل بها تقرير مكتب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • transmettant le rapport du Bureau
        
    f) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'achat de biens et de services au moyen de lettres d'attribution. UN (و) مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن شراء السلع والخدمات بواسطة طلبات التوريد().
    Ayant examiné la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur la première année d'expérience de l'emploi d'enquêteurs régionaux dans les deux centres de Vienne et de Nairobi, UN وقد نظرت في مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن السنة الأولى لتجربة تعيين محققين إقليميين في مركزين بفيينا ونيروبي()،
    Ayant examiné en outre la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'achat de biens et de services au moyen de lettres d'attribution, UN وقد نظرت أيضا في مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن شراء السلع والخدمات بواسطة طلبات التوريد()،
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne des Nations Unies sur l’évaluation approfondie du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (E/AC.51/1998/2) UN مذكرة اﻷمين العام التي يحيل بها تقرير مكتب المراقبة الداخلية بشأن التقييم المتعمق لبرنامج المكافحة الدولية للمخدرات (E/AC.51/1998/2)
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l’évaluation approfondie du programme en matière de prévention du crime et de justice pénale (E/AC.51/1998/3) UN مذكرة اﻷمين العام التي يحيل بها تقرير مكتب المراقبة الداخلية بشأن التقييم المتعمق لبرنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية (E/AC.51/1998/3)
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l’examen triennal de l’application des recommandations concernant l’évaluation approfondie des opérations de maintien de la paix : phase de démarrage (E/AC.51/1998/4) UN مذكرة اﻷمين العام التي يحيل بها تقرير مكتب المراقبة الداخلية بشأن الاستعراض الذي يجري كل ثـلاث سنـوات لتنفيذ التوصيات المتعلقة بالتقييم المتعمق لحفـظ الســلام: مرحلــة البدء (E/AC.51/1998/4)
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l’examen de l’application de la réforme des achats (A/52/813, par. 52) UN مذكرة اﻷمين العام التي يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن استعراض تنفيذ إصلاح نظام الشراء A/52/813)، الفقرة ٥٢(.
    À ses 3e et 4e séances, les 10 et 11 juin 2002, le Comité a examiné la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne (BSCI) sur la meilleure application des conclusions des évaluations lors de la conception et de l'exécution des programmes et dans les directives de politique générale (A/57/68). UN 244 - نظرت اللجنة، في جلستيها الثالثة والرابعة المعقودتين في 10 و 11 حزيران/يونيه 2002، في مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تعزيز دور نتائج التقييم فيما يتعلق بتصميم البرامج وإنجازها والتوجهات المتعلقة بالسياسة العامة (A/57/68).
    À ses 3e et 4e séances, les 10 et 11 juin 2002, le Comité a examiné la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur la meilleure application des conclusions des évaluations lors de la conception et de l'exécution des programmes et dans les directives de politique générale (A/57/68). UN 244 - نظرت اللجنة في جلستيها الثالثة والرابعة المعقودتين في 10 و 11 حزيران/يونيه 2002، في مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تعزيز دور نتائج التقييم فيما يتعلق بتصميم البرامج وإنجازها والتوجهات المتعلقة بالسياسة العامة (A/57/68).
    et les affaires maritimes À ses 2e et 3e séances, le Comité a examiné une note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation approfondie du programme concernant le droit de la mer et les affaires maritimes (E/AC.51/2003/3). UN 531 - نظرت اللجنة، في جلستيها الثانية والثالثة المعقودتين في 9 حزيران/يونيه 2003، في مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن التقييم المتعمق للبرنامج المتعلق بقانون البحار وشؤون المحيطات (E/AC.51/2003/3).
    et les affaires maritimes À ses 2e et 3e séances, le Comité a examiné une note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation approfondie du programme concernant le droit de la mer et les affaires maritimes (E/AC.51/2003/3). UN 531 - نظرت اللجنة، في جلستيها الثانية والثالثة المعقودتين في 9 حزيران/يونيه 2003، في مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق للبرنامج المتعلق بقانون البحار وشؤون المحيطات (E/AC.51/2003/3).
    76. M. HANSON (Canada) dit que les consultations sur ce point de l'ordre du jour ont montré que la Commission n'était pas encore en mesure de prendre une décision dans laquelle elle prendrait note de la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne (A/52/784). UN ٧٦ - السيد هانسون )كندا(: قال إنه تبين من الاستشارات بشأن هذا البند أن اللجنة ليست بعد في وضع يسمح لها باتخاذ قرار تحيط فيه علما بمذكرة اﻷمين العام التي يحيل بها تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية A/52/784)(.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l’examen triennal de l’application des recommandations concernant l’évaluation approfondie du programme relatif à l’environnement (E/AC.51/1998/5) UN مذكرة اﻷمين العام التي يحيل بها تقرير مكتب المراقبة الداخلية بشأن الاستعراض الذي يجري كل ثــلاث سنــوات لتنفيــذ التوصيــات المتعلقة بالتقييم المتعمق للبرنامج المعني بالبيئة (E/AC.51/1998/5). ٥ - مسائل التنسيق
    38. Prend acte de la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur la structure et le fonctionnement des centres d'information des Nations Unies, et prie le Secrétaire général de présenter de nouvelles informations détaillées au Comité de l'information lors de sa vingt-sixième session; UN 38 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض هيكل وعمليات مراكز الأمم المتحدة للإعلام()، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم مزيدا من المعلومات التفصيلية إلى لجنة الإعلام في دورتها السادسة والعشرين؛
    38. Prend acte de la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur la structure et le fonctionnement des centres d'information des Nations Unies, et prie le Secrétaire général de présenter de nouvelles informations détaillées au Comité de l'information lors de sa vingt-sixième session ; UN 38 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض هيكل وعمليات مراكز الأمم المتحدة للإعلام()، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم مزيدا من المعلومات التفصيلية إلى لجنة الإعلام في دورتها السادسة والعشرين؛
    À ses 2e et 3e séances, le 7 juin, le Comité a examiné la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation approfondie du programme < < Administration publique, finances publiques et développement > > (E/AC.51/2004/3). UN 400- في الجلستين الثانية والثالثة، المعقودتين في 7 حزيران/يونيه، نظرت اللجنة في مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق لبرنامج الإدارة العامة والمالية العامة والتنمية (E/AC.51/2004/3).
    45. M. SIAL (Pakistan) dit que la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit de l'emploi de consultants en 1996 (A/52/814), qu'il était prévu d'examiner au titre du point 153 de l'ordre du jour, serait mieux traité s'il était examiné en même temps que les directives globales régissant l'utilisation des consultants que l'Assemblée a demandées dans sa résolution 51/226. UN ٤٥ - السيد سيال )باكستان(: قال إن من اﻷفضل بحث مذكرة اﻷمين العام التي يحيل بها تقرير مكتب المراقبة الداخلية بشأن مراجعة الحسابات المتعلقة بالاستعانة بالخبراء الاستشاريين في عام ١٩٩٦ )A/52/814(، المقرر النظر فيها في إطار البند ١٥٣ من جدول اﻷعمال، بالاقتران مع المبادئ التوجيهية الشاملة في مجال السياسة الناظمة لاستخدام الخبراء الاستشاريين التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢٢٦.
    À sa 3e séance tenue le 7 juin, le Comité a examiné la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité à sa quarante et unième session concernant l'évaluation approfondie du Programme relatif à la population (E/AC.51/2004/5 et Corr.1). UN 423- نظرت اللجنة في جلستها الثالثة المعقودة في 7 حزيران/يونيه، في المذكرة المقدمة من الأمين العام التي يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة في دورتها الحادية والأربعين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج السكان (E/AC.51/2004/5 و Corr.1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد