ويكيبيديا

    "التي يشيع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • couramment
        
    • communément
        
    • fréquemment
        
    • usage courant
        
    Vu l'impossibilité d'inclure toutes les appellations commerciales actuellement en usage, un certain nombre seulement des appellations couramment utilisées et fréquemment mentionnées dans les publications ont été reprises dans le présent document. UN وحيث أنه لا يمكن إدراج جميع الأسماء التجارية المتداولة حالياً، لم يدرج في هذه الوثيقة سوى عدد محدد من الأسماء التجارية التي يشيع استخدامها وتنتشر على نطاق واسع.
    Vu l'impossibilité d'inclure toutes les appellations commerciales actuellement en usage, un certain nombre seulement des appellations couramment utilisées et fréquemment mentionnées dans les publications ont été reprises dans le présent document. UN وحيث أنه لا يمكن إدراج جميع الأسماء التجارية المتداولة حالياً، لم يدرج في هذه الوثيقة سوى عدد محدد من الأسماء التجارية التي يشيع استخدامها وتنتشر على نطاق واسع.
    Cette formule est couramment et largement utilisée par les OPI dans le monde entier. UN وهذه هي القناة التي يشيع استعمالها على نطاق واسع من قبل وكالات تشجيع الاستثمار في جميع أنحاء العالم.
    :: Les employés devraient être instruits des termes et expressions communément utilisés de façon abusive. UN :: ينبغي توعية الموظفين بشأن التعابير والعبارات التي يشيع إساءة استعمالها.
    19. Le Comité recommande à l'État partie de veiller à ce que ses rapports soient facilement accessibles au public au moment de leur soumission, et à ce que les observations du Comité s'y rapportant soient diffusées dans la langue officielle de l'État et les autres langues communément utilisées selon qu'il convient. UN 19- وتوصي اللجنة بجعل تقارير الدولة الطرف متاحة للجمهور وقت تقديمها، وبنشر ملاحظات اللجنة على هذه التقارير، حسب الاقتضاء، باللغات الرسمية واللغات الأخرى التي يشيع استخدامها.
    Les statistiques nationales officielles sont couramment utilisées aux fins de l'élaboration, de l'exécution et de l'évaluation des politiques, de l'affectation des fonds par secteur, du suivi des tendances et du ciblage de l'aide-programme. UN وتشمل المجالات التي يشيع فيها استخدام الإحصاءات الوطنية الرسمية رسم السياسات والتنفيذ والتقييم وتخصيص الموارد على الصعيد القطاعي ورصد الاتجاهات وتحديد أهداف المساعدة البرنامجية.
    Compte tenu des classifications des biens environnementaux les plus couramment utilisées dans les discussions à l'OMC, les secteurs présentant un intérêt pour les exportations de certains pays en développement risquaient d'être peu nombreux. UN ونظراً لتصنيفات السلع البيئية التي يشيع استخدامها في مناقشات منظمة التجارة العالمية، فإن بعض البلدان النامية تشعر بالقلق إزاء احتمال ألا يكون هناك سوى عدد قليل من بعض قطاعات التصدير التي تهمها.
    Vu l'impossibilité d'inclure toutes les appellations commerciales actuellement en usage, un certain nombre seulement des appellations couramment utilisées et fréquemment mentionnées dans les publications ont été employées dans le présent document. UN وحيث أنه من غير الممكن إدراج جميع الأسماء التجارية المتداولة حالياً، لم يدرج في هذه الوثيقة سوى عدد محدد من الأسماء التجارية التي يشيع استخدامها وتنتشر على نطاق واسع.
    Vu l'impossibilité d'inclure toutes les appellations commerciales actuellement en usage, un certain nombre seulement des appellations couramment utilisées et fréquemment mentionnées dans les publications ont été employées dans le présent document. UN وحيث أنه من غير الممكن إدراج جميع الأسماء التجارية المتداولة حالياً، لم يدرج في هذه الوثيقة سوى عدد محدد من الأسماء التجارية التي يشيع استخدامها وتنتشر على نطاق واسع.
    Vu l'impossibilité d'inclure toutes les appellations commerciales actuellement en usage, un certain nombre seulement des appellations couramment utilisées et fréquemment mentionnées dans les publications ont été employées dans le présent document. UN وحيث أنه من غير الممكن إدراج جميع الأسماء التجارية المتداولة حالياً، لم يدرج في هذه الوثيقة سوى عدد محدد من الأسماء التجارية التي يشيع استخدامها وتنتشر على نطاق واسع.
    f) Un glossaire des termes couramment utilisés dans le processus des PNA; UN (و) مسرد بالمصطلحات التي يشيع استخدامها في عملية خطط التكيف الوطنية؛
    Comme prochaine étape et pour donner suite aux recommandations de la réunion technique sur les PNA, le Groupe d'experts a décidé de préparer et de diffuser un guide succinct en anglais, en français et en portugais sur les directives techniques applicables aux PNA, contenant un glossaire des termes les plus couramment utilisés et des réponses aux questions les plus fréquemment posées. UN وقرر فريق الخبراء، أن يقوم، في الخطوة التالية، وعملاً بتوصيات الاجتماع التقني المتعلق بخطط التكيف الوطنية، بوضع وتعميم دليل سريع عن المبادئ التوجيهية الخاصة بخطط التكيف الوطنية، يشمل مسرداً بالمصطلحات التي يشيع استخدامها وأجوبة على الأسئلة المتكررة، باللغات الإنكليزية والبرتغالية والفرنسية.
    Le Comité consultatif ne voit pas d'inconvénient à ce que le dispositif des projets à effet rapide - couramment utilisé dans le cadre des opérations de maintien de la paix - soit mis à contribution compte tenu du fait que la Mission doit étendre ses opérations à des régions du pays qui ne sont pas bien desservies par d'autres entités. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على استخدام آلية المشاريع السريعة الأثر، التي يشيع استخدامها في سياق عمليات حفظ السلام، نظرا إلى توسيع نطاق البعثة بحيث يمتد إلى مناطق من البلد لا تخدمها الكيانات الأخرى جيدا.
    35. Le Comité recommande à l'État partie de faire en sorte que ces rapports soient facilement accessibles au public au moment de leur soumission et que les observations du Comité s'y rapportant soient également diffusées dans la langue officielle de l'État partie et les autres langues communément utilisées, selon qu'il convient. UN 35- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تيسر إتاحة تقاريرها لعامة الجمهور عند تقديمها، ونشر ملاحظات اللجنة على هذه التقارير باللغة الرسمية وغيرها من اللغات التي يشيع استخدامها، حسب مقتضى الحال.
    32. Le Comité recommande à l'État partie de faire en sorte que ses rapports soient facilement accessibles au public au moment de leur soumission et que les observations du Comité s'y rapportant soient également diffusées dans la langue officielle de l'État et les autres langues communément utilisées, selon qu'il convient. UN 32- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تيسر إتاحة تقاريرها للجمهور عند تقديمها، وأن تنشر ملاحظات اللجنة على هذه التقارير باللغة الرسمية وغيرها من اللغات التي يشيع استخدامها، حسب مقتضى الحال.
    communément et largement utilisées par les autorités compétentes, les sanctions administratives peuvent être appliquées aux causes dans lesquelles des exploitants, des sociétés ou des personnes participant à des mouvements transfrontières commettent une faute dans l'application de la procédure de mouvement et de notification. UN 60- يمكن تطبيق الجزاءات الإدارية، التي يشيع استخدامها على نطاق واسع من قبل السلطات المختصة، على الدعاوى التي يكون المشغلون أو الشركات أو الأشخاص المنخرطون في النقل عبر الحدود مقصرين في تطبيقهم لعملية النقل والإخطار المخصوصة.
    communément et largement utilisées par les autorités compétentes, les sanctions administratives peuvent être appliquées aux causes dans lesquelles des exploitants, des sociétés ou des personnes participant à des mouvements transfrontières commettent une faute dans l'application de la procédure de mouvement et de notification. UN 60- يمكن تطبيق الجزاءات الإدارية، التي يشيع استخدامها على نطاق واسع من قبل السلطات المختصة، على الدعاوى التي يكون المشغلون أو الشركات أو الأشخاص المنخرطون في النقل عبر الحدود مقصرين في تطبيقهم لعملية النقل والإخطار المخصوصة.
    20. Le Comité recommande à l'État partie de faire en sorte que ces rapports soient facilement accessibles au public au moment de leur soumission et que les observations du Comité s'y rapportant soient également diffusées dans la langue officielle de l'État et les autres langues communément utilisées, selon qu'il convient. UN 20- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تيسّر إتاحة تقاريرها لعامة الجمهور عند تقديمها، ونشر ملاحظات اللجنة على هذه التقارير باللغة الرسمية وغيرها من اللغات التي يشيع استخدامها، حسب مقتضى الحال.
    Des témoins ont déclaré que, durant l'attaque, des slogans communément utilisés par le FNL ont été criés en kirundi, langue principale du Burundi. UN 70 - وذكر الشهود أن هتافات بالشعارات التي يشيع استخدامها لدى قوات التحرير الوطنية، قد هُتف بها، أثناء الهجوم، بلغة كيروندي، وهي اللغة الرئيسية لبوروندي.
    Elle a déjà eu recours aux catalogues de sociétés pour les commandes directes de fournitures de bureau, d'équipements audiovisuels et d'autres produits d'usage courant par les différents bureaux de l'UNICEF. UN وقد حالف الشعبة النجاح فعلا في استخدام شركات الكاتالوغ لتمكين جميع مكاتبها من طلب اللوازم المكتبية والمعدات السمعية - البصرية وغير ذلك من المنتجات التي يشيع استخدامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد