ويكيبيديا

    "التي يضطلع بها الأونكتاد في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la CNUCED en
        
    • effectués par la CNUCED dans
        
    • entreprises par la CNUCED dans
        
    • la CNUCED sur
        
    • la CNUCED pour
        
    • la CNUCED sont
        
    La représentante a apporté son appui aux activités de renforcement des capacités de la CNUCED en Afrique. UN وأعربت عن تأييدها لأنشطة بناء القدرات التي يضطلع بها الأونكتاد في أفريقيا.
    La représentante a apporté son appui aux activités de renforcement des capacités de la CNUCED en Afrique. UN وأعربت عن تأييدها لأنشطة بناء القدرات التي يضطلع بها الأونكتاد في أفريقيا.
    a) En encourageant les fournisseurs et les bénéficiaires d'activités de coopération technique à tenir compte des résultats des travaux de fond effectués par la CNUCED dans les domaines susmentionnés pour orienter leurs activités de coopération; UN )أ( تشجيع مقدمي ومتلقي التعاون التقني على أن يأخذوا بعين الاعتبار، لدى تحديدهم لمحور أنشطتهم في مجال التعاون، نتائج اﻷعمال الفنية التي يضطلع بها اﻷونكتاد في المجالات المذكورة آنفاً؛
    " a) [Encourager] les fournisseurs et les bénéficiaires d'activités de coopération technique à tenir compte des résultats des travaux de fond effectués par la CNUCED dans les domaines susmentionnés pour orienter leurs activités de coopération; UN )أ( تشجيع مقدمي ومتلقي التعاون التقني على اﻷخذ بعين الاعتبار، لدى تحديدهم بؤر أنشطتهم في مجال التعاون، نتائج اﻷعمال الفنية التي يضطلع بها اﻷونكتاد في المجالات المذكورة آنفاً؛
    Les évaluations indépendantes des activités opérationnelles entreprises par la CNUCED dans les PMA sont importantes à cet égard. UN وتكتسي التقييمات المستقلة لأنشطة التنفيذ التي يضطلع بها الأونكتاد في أقل البلدان نمواً أهمية في هذا الصدد.
    Les résultats des travaux actuels de la CNUCED sur la promotion de l'investissement étaient mitigés, et l'on devrait insister davantage sur l'évaluation de la qualité et de l'impact de l'IED, surtout dans le secteur minier. UN وأما نتائج الأعمال الحالية التي يضطلع بها الأونكتاد في مجال ترويج الاستثمار فهي نتائج ملتبسة، ولذلك ينبغي التحول إلى تقييم نوعية وأثر الاستثمار الأجنبي المباشر، لا سيما في قطاع التعدين.
    Les partenaires de développement de l'Afrique étaient invités à fournir des ressources à la CNUCED pour ses activités dans ces domaines. UN وتدعو المجموعة الأفريقية شركاءها في التنمية إلى توفير الموارد للأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد في هذه المجالات.
    Les activités de coopération technique de la CNUCED sont restées centrées sur l'analyse et les conseils pour la formulation de politiques et sur le renforcement des capacités humaines et institutionnelles. UN 43- لا تزال الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد في مجال التعاون التقني تركز على تحليل السياسات وتقديم المشورة وبناء القدرات البشرية والمؤسسية.
    Le représentant se félicitait des travaux d'analyse et des activités de renforcement des capacités de la CNUCED en Afrique. UN وأثنى على الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد في مجال التحليل السياسي وبناء القدرات في أفريقيا.
    Le représentant se félicitait des travaux d'analyse et des activités de renforcement des capacités de la CNUCED en Afrique. UN وأثنى على الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد في مجال التحليل السياسي وبناء القدرات في أفريقيا.
    La représentante a apporté son appui aux activités de renforcement des capacités de la CNUCED en Afrique. UN وأعربت عن تأييدها لأنشطة بناء القدرات التي يضطلع بها الأونكتاد في أفريقيا.
    Les résultats de ces analyses devraient appuyer et renforcer les activités de la CNUCED en matière de formation de consensus et de coopération technique. UN وينبغي أن تؤدي نتائج هذه التحليلات إلى دعم وتعزيز الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد في مجال بناء التوافق في الآراء والتعاون التقني.
    Les résultats de ces analyses devraient appuyer et renforcer les activités de la CNUCED en matière de formation de consensus et de coopération technique. UN وينبغي أن تؤدي نتائج هذه التحليلات إلى دعم وتعزيز الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد في مجال بناء التوافق في الآراء والتعاون التقني.
    a) En encourageant les fournisseurs et les bénéficiaires d'activités de coopération technique à tenir compte des résultats des travaux de fond effectués par la CNUCED dans les domaines susmentionnés pour orienter leurs activités de coopération; UN )أ( تشجيع مقدمي ومتلقي التعاون التقني على اﻷخذ بعين الاعتبار، لدى تحديدهم لمحور أنشطتهم في مجال التعاون، نتائج اﻷعمال الفنية التي يضطلع بها اﻷونكتاد في المجالات المذكورة آنفاً؛
    a) En encourageant les fournisseurs et les bénéficiaires d'activités de coopération technique à tenir compte des résultats des travaux de fond effectués par la CNUCED dans les domaines susmentionnés pour orienter leurs activités de coopération; UN )أ( تشجيع مقدمي ومتلقي التعاون التقني على اﻷخذ بعين الاعتبار، لدى تحديدهم لمحور أنشطتهم في مجال التعاون، نتائج اﻷعمال الفنية التي يضطلع بها اﻷونكتاد في المجالات المذكورة آنفاً؛
    Les activités entreprises par la CNUCED dans ce domaine font également suite au paragraphe 24 de la Déclaration de Doha, qui préconise d'aider les pays en développement et les pays les moins avancés à < < mieux évaluer les implications d'une coopération multilatérale plus étroite > > pour leurs politiques et objectifs de développement. UN كما تلبي الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد في هذا الميدان الطلب الوارد في الفقرة 24 من إعلان الدوحة، وهو مساعدة البلدان النامية وأقل البلدان نمواً على أن تقيم على نحو أفضل ما لتوثيق التعاون المتعدد الأطراف في مجال قوانين وسياسات المنافسة من آثار على أهدافها الإنمائية.
    Le rapport établi à l'intention du Conseil contenait une foule d'informations sur les activités entreprises par la CNUCED dans différents domaines, mais il énumérait des projets en ne tenant guère compte des priorités et n'expliquait pas quel avait été leur impact ou les raisons pour lesquelles certaines activités produisaient de meilleurs résultats que d'autres. UN وقال إن التقرير المُعد لأجل المجلس يقدم معلومات وافرة عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد في مجالات مختلفة ولكنه يورد قائمة بالمشاريع بدون إيلاء اهتمام كافٍ للأولويات ولا يتعمق في ما يترتب عليها من آثار كما لم يحاول تحديد لماذا تسفر بعض الأنشطة عن نتائج أفضل من غيرها.
    Le rapport établi à l'intention du Conseil contenait une foule d'informations sur les activités entreprises par la CNUCED dans différents domaines, mais il énumérait des projets en ne tenant guère compte des priorités et n'expliquait pas quel avait été leur impact ou les raisons pour lesquelles certaines activités produisaient de meilleurs résultats que d'autres. UN وقال إن التقرير المُعد لأجل المجلس يقدم معلومات وافرة عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد في مجالات مختلفة ولكنه يورد قائمة بالمشاريع بدون إيلاء اهتمام كافٍ للأولويات ولا يتعمق في ما يترتب عليها من آثار كما لم يحاول تحديد لماذا تسفر بعض الأنشطة عن نتائج أفضل من غيرها.
    Les résultats des travaux actuels de la CNUCED sur la promotion de l'investissement étaient mitigés, et l'on devrait insister davantage sur l'évaluation de la qualité et de l'impact de l'IED, surtout dans le secteur minier. UN وأما نتائج الأعمال الحالية التي يضطلع بها الأونكتاد في مجال ترويج الاستثمار فهي نتائج ملتبسة، ولذلك ينبغي التحول إلى تقييم نوعية وأثر الاستثمار الأجنبي المباشر، لا سيما في قطاع التعدين.
    8. Les travaux de la CNUCED sur le commerce international ont pour objet de renforcer la contribution du commerce à la réalisation des objectifs internationaux de développement, y compris les OMD. UN 8- والأعمال التي يضطلع بها الأونكتاد في مجال التجارة الدولية موجّهة لتعزيز مساهمة التجارة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Les participants à la réunion avaient bénéficié des enseignements tirés des activités d'assistance technique menées par la CNUCED pour promouvoir les politiques d'investissement, et notamment de trois ateliers régionaux organisés en Afrique, en Asie et en Amérique latine pour stimuler et améliorer les actions des organismes de promotion de l'investissement. UN وقد استفاد الاجتماع من الدروس المستخلصة من أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها الأونكتاد في مجال الدعوة إلى تطبيق السياسة العامة، والتي شملت ثلاث حلقات عمل إقليمية في أفريقيا، وآسيا، وأمريكا اللاتينية أُعدت لحفز وتحسين الدعوة التي تقوم بها وكالات تشجيع الاستثمار إلى تطبيق السياسة العامة.
    20. Si les travaux de recherche et d'analyse de la CNUCED sont généralement connus, leur diffusion dans les pays en développement laisse encore à désirer. UN 20- ورغم أن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد في مجال البحث والتحليل باتت معروفة بوجه عام، لا يزال يتعين تحسين نشرها في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد