Les mesures que la communauté internationale pourrait prendre pour renforcer la sécurité de l'information à l'échelon mondial | UN | التدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي |
Mesures que la communauté internationale pourrait prendre pour renforcer la sécurité informatique à l'échelon mondial | UN | التدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي |
Les mesures que la communauté internationale pourrait prendre pour renforcer la sécurité informatique à l'échelon mondiale | UN | التدابير المحتملة التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي |
En ce qui concerne les rapports en souffrance d'examen, elle demande quelles mesures la communauté internationale pourrait adopter pour assurer que les États Membres établissent les rapports en temps opportun. | UN | وبشأن مسألة التقارير المتأخرة، تساءلت عن التدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لضمان أن تقوم الدول الأطراف بالإبلاغ في الوقت المناسب. |
Elles ont fait observer qu'il y avait certaines limites aux mesures que la communauté internationale pouvait prendre en faveur de la CTPD. | UN | وذكرت تلك الوفود أن هناك حدودا معينة لﻹجراءات التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي فيما يتعلق بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Mesures que pourrait adopter la communauté internationale pour renforcer la sécurité informatique à l'échelle mondiale | UN | التدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي. |
Les commentaires du Rapporteur spécial au sujet des mesures que pourrait prendre la communauté internationale pour assurer la protection des journalistes citoyens seraient les bienvenus. | UN | وتعليقات المقرر الخاص على التدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لضمان حماية المواطنين القائمين بدور الصحفيين ستكون أيضا محل تقدير. |
4. Les mesures que la communauté internationale pourrait prendre pour renforcer la sécurité informatique à l'échelon mondial. | UN | 4 - التدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي. |
L'objet de la réunion était d'étudier les mesures supplémentaires que la communauté internationale pourrait prendre pour aider la CEDEAO dans sa tâche en facilitant la mise en oeuvre de l'Accord de Conakry. | UN | وكان الهدف من هذا الاجتماع يتمثل في النظر في الخطوات اﻹضافية التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لدعم عمل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في تسيير تنفيذ اتفاق كوناكري. |
Il a été question, d'une façon générale, des mesures que la communauté internationale pourrait prendre pour résoudre le conflit en Somalie et du rôle que le Puntland pourrait jouer à cet égard. | UN | ونوقشت بصورة عامة التدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لحل النزاع في الصومال وما تستطيع بونتلاند أن تفعله في هذا الصدد. |
4. Mesures que la communauté internationale pourrait prendre pour renforcer la sécurité de l'information à l'échelon mondial | UN | 4 - التدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي |
222. Au vu de l'évolution récente de la situation, le Rapporteur spécial pense qu'il serait bon de voir quelles sont les mesures que la communauté internationale pourrait prendre en vue de mettre fin à l'impunité en cas de crimes contre les droits de l'homme comme la torture. | UN | ٢٢٢- وفي ضوء التطورات اﻷخيرة يرى المقرر الخاص أن من المفيد التصدي للتدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي للمساعدة على وضع حد لﻹفلات من العقاب على جرائم حقوق اﻹنسان مثل التعذيب. |
d) Les mesures que la communauté internationale pourrait prendre pour renforcer la sécurité de l'information à l'échelon mondial; | UN | (د) التدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي؛ |
d) Les mesures que la communauté internationale pourrait prendre pour renforcer la sécurité informatique à l'échelon mondial ; | UN | (د) التدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي؛ |
d) Les mesures que la communauté internationale pourrait prendre pour renforcer la sécurité de l'information à l'échelon mondial. | UN | (د) التدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي. |
d) Les mesures que la communauté internationale pourrait prendre pour renforcer la sécurité de l'information à l'échelon mondial. | UN | (د) التدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي. |
d) Les mesures que la communauté internationale pourrait prendre pour renforcer la sécurité de l'information à l'échelon mondial; | UN | (د) التدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي؛ |
d) Les mesures que la communauté internationale pourrait prendre pour renforcer la sécurité de l'information à l'échelon mondial ; | UN | (د) التدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي؛ |
d) Les mesures que la communauté internationale pourrait prendre pour renforcer la sécurité de l'information à l'échelon mondial ; | UN | (د) التدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي؛ |
S'agissant des mesures que la communauté internationale pourrait adopter en vue de renforcer la sécurité de l'information à l'échelle mondiale, nous estimons qu'il conviendrait d'examiner les recommandations suivantes : | UN | وفيما يتعلق بالتدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي تعزيزاً لأمن المعلومات على الصعيد العالمي، نرى أنه ينبغي النظر في التوصيات التالية: |
Elles ont fait observer qu'il y avait certaines limites aux mesures que la communauté internationale pouvait prendre en faveur de la CTPD. | UN | وذكرت تلك الوفود أن هناك حدودا معينة لﻹجراءات التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي فيما يتعلق بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
4. Mesures que pourrait adopter la communauté internationale pour renforcer la sécurité informatique à l'échelle mondiale | UN | 4 - التدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز أمن المعلومات على الصعيد العالمي |
Étant donné la portée internationale de ce dilemme, l'Organisation des Nations Unies a cherché à mettre à profit l'expérience qu'elle a acquise dans l'examen de la question des armes légères en organisant en juillet dernier une réunion importante afin de débattre des initiatives concrètes que pourrait prendre la communauté internationale. | UN | ونظرا للنطاق الدولي للمشكلة، سعت الأمم المتحدة إلى البناء على أساس سوابقها في معالجة قضية الأسلحة الصغيرة، وذلك بعقد اجتماع رئيسي في تموز/يوليه من هذا العام لمناقشة الإجراءات الملموسة التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي. |