Le Comité est aussi préoccupé par le fait que les maladies sexuellement transmissibles sont en augmentation chez les jeunes gens et partage les préoccupations de l'État partie concernant l'abus des drogues chez les adolescents. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لتزايد الأمراض التي ينقلها الاتصال الجنسي بين الشباب وتشارك الدولة الطرف قلقها بشأن تعاطي المراهقين فيها للمخدرات. |
20. Le Comité est préoccupé par l'augmentation de l'incidence du VIH/sida et des maladies sexuellement transmissibles dans l'État partie. | UN | 20- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء تزايد انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وغير ذلك من الأمراض التي ينقلها الاتصال الجنسي في الدولة الطرف. |
891. Le Comité juge préoccupant le manque d'information sur les campagnes de prévention du VIH/SIDA et des maladies sexuellement transmissibles (MST) et sur le pourcentage des personnes infectées. | UN | 891- ومن دواعي قلق اللجنة نقص المعلومات المتعلقة بحملات الوقاية ومعدلات انتشار فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والأمراض التي ينقلها الاتصال الجنسي. |
891. Le Comité juge préoccupant le manque d'information sur les campagnes de prévention du VIH/SIDA et des maladies sexuellement transmissibles (MST) et sur le pourcentage des personnes infectées. | UN | 891- ومن دواعي قلق اللجنة نقص المعلومات المتعلقة بحملات الوقاية ومعدلات انتشار فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والأمراض التي ينقلها الاتصال الجنسي. |
109. Le Comité juge préoccupant le manque d'information sur les campagnes de prévention du VIH/sida et des maladies sexuellement transmissibles (MST) et sur le pourcentage des personnes infectées. | UN | 109- ومن دواعي قلق اللجنة نقص المعلومات المتعلقة بحملات الوقاية ومعدلات انتشار فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والأمراض التي ينقلها الاتصال الجنسي. |
En outre, l'Australie a proposé des directives en matière de pratiques optimales et des conseils concernant tout un éventail de maladies transmissibles (hépatite C, lutte contre les infections, planification pour les pandémies de grippe, lutte contre les maladies à méningocoque, maladies d'origine alimentaire, résistance aux antimicrobiens et surveillance des infections sexuellement transmissibles). | UN | وقد أشركت أستراليا غيرها أيضاً في الإفادة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بأفضل الممارسات والمشورة في مجموعة واسعة من الأمراض السارية، بما فيها التهاب الكبد جيم، ومكافحة العدوى، والتخطيط في مجال وباء الأنفلونزا، ومكافحة عدوى المكوِّرات السحائية، والأمراض التي تنقلها الأغذية، ومقاومة المضادات الحيوية، ومراقبة الأمراض التي ينقلها الاتصال الجنسي. |
En sa qualité de membre du Conseil consultatif de l'Alliance mondiale pour la santé des femmes, une ONG internationale, Mme Ouedraogo a également participé à la douzième Conférence internationale sur le VIH/sida et les maladies sexuellement transmissibles (MST) en Afrique, qui a eu lieu à Ouagadougou du 9 au 13 décembre 2001. | UN | وحضرت السيدة أويدراوغو أيضاً بوصفها أحد أعضاء المجلس الاستشاري للتحالف العالمي من أجل صحة المرأة وهي إحدى المنظمات غير الحكومية الدولية في المؤتمر الثاني عشر المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض التي ينقلها الاتصال الجنسي في أفريقيا الذي عقد في الفترة من 9 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2001 في واجادوغو. |
62. Le Comité prend note du programme de prévention de l'alcoolisme et de la toxicomanie pour 19972002, financé par l'État, et accueille avec satisfaction les renseignements figurant dans les réponses écrites à propos de l'élaboration de nouveaux programmes tendant à remédier aux problèmes affectant la santé de la procréation chez les jeunes, notamment les maladies sexuellement transmissibles et le VIH/sida. | UN | 62- تلاحظ اللجنة والبرنامج الجاري للوقاية من إدمان الكحول والمخدرات، الذي ترعاه الدولة، للفترة 1997-2002، وترحب بالمعلومات الواردة في الردود الخطية بشأن وضع برامج جديدة لمعالجة المشكلات التي تمس الصحة الإنجابية للشباب، بما في ذلك الأمراض التي ينقلها الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب. |
f) Le Comité encourage l'État partie à prendre les mesures nécessaires, y compris des mesures législatives, pour résoudre le problème de la mortalité des femmes due aux avortements clandestins et lui recommande de traiter ouvertement de l'éducation sexuelle et des méthodes de planification de la famille dans les programmes scolaires, ce qui contribuerait à prévenir les grossesses précoces et les maladies sexuellement transmissibles. | UN | (و) تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ التدابير اللازمة، بما في ذلك التدابير التشريعية، لتسوية مشكل وفيات النساء الناجم عن عمليات الإجهاض السرية وتوصيها بأن تتناول بشكل صريح التربية الجنسية وأساليب تنظيم الأسرة في البرامج المدرسية، ما من شأنه أن يساهم في منع الحمل المبكر والإصابة بالأمراض التي ينقلها الاتصال الجنسي. |