Tous les membres ont participé aux troisième et quatrième sessions. | UN | وقد حضر جميع الأعضاء الدورتين الثالثة والرابعة للجنة. |
Décisions adoptées par le Comité des disparitions forcées à ses troisième et quatrième sessions | UN | القرارات التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالاختفاء القسري خلال دورتيها الثالثة والرابعة |
Commission du développement durable (troisième et quatrième sessions) | UN | لجنة التنمية المستدامة، الدورتان الثالثة والرابعة |
Batterie de mesures spécifiques pour l'application intégrale et générale de la Convention, en particulier des articles III et IV | UN | :: طائفة من التدابير المحددة لتنفيذ الاتفاقية بشكل كامل وشامل، لا سيما المادتان الثالثة والرابعة |
Batterie de mesures spécifiques pour l'application intégrale et générale de la Convention, en particulier des articles III et IV; | UN | :: طائفة من التدابير المحددة لتنفيذ الاتفاقية بشكل كامل وشامل، لا سيما المادتان الثالثة والرابعة |
Remplacer les troisième et quatrième phrases par ce qui suit : | UN | يُستعاض عن الجملتين الثالثة والرابعة بما يلي: |
Les troisième et quatrième ateliers de la série seraient accueillis par le Nigéria en 2011 et par l'Équateur en 2012. | UN | وسوف تستضيف نيجيريا في عام 2011 وإكوادور في عام 2012، الحلقتين الثالثة والرابعة من سلسلة حلقات العمل. |
troisième et quatrième séances plénières | UN | الجلستان العامتان الثالثة والرابعة |
troisième et quatrième rapports périodiques des États parties attendus en 2007 | UN | التقارير الدورية الثالثة والرابعة للدول الأطراف المقرر تقديمها في عام 2007 |
Les faits ont été jugés punissables en vertu des troisième et quatrième Conventions de Genève. | UN | واعتبرت الأفعال أفعالا يعاقب عليها بموجب اتفاقيتي جنيف الثالثة والرابعة. |
Remplacer les troisième et quatrième phrases par le texte qui suit : | UN | يُستعاض عن الجملتين الثالثة والرابعة بما يلي: |
Le procès d'un deuxième accusé est en cours et des enquêtes se poursuivent dans le cadre des troisième et quatrième affaires. | UN | ولا تزال المحاكمة في القضية الثانية والتحقيقات في القضيتين الثالثة والرابعة جارية. |
Depuis 1995 Commission du développement durable, troisième et quatrième sessions | UN | منذ عام 1995 لجنة التنمية المستدامة، الدورتان الثالثة والرابعة |
3. troisième et quatrième rapports périodiques combinés et cinquième rapport périodique | UN | 3 - التقارير الدورية الثالثة والرابعة والخامسة المقدمة معا |
La plupart des produits chimiques commandés au titre des phases III et IV ne sont pas arrivés à temps pour permettre une utilisation optimale. | UN | أما الكيماويات التي صدرت بها طلبيات في المرحلتين الثالثة والرابعة فلم تصل في الوقت اللازم للاستخدام اﻷمثل لها. |
Une nouvelle proposition portant sur la mise en oeuvre future des phases III et IV du SERS a également été présentée au Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux. | UN | كما تم أيضا عرض اقتراح جديد على الصندوق بشأن الخطوة التالية المتعلقة بتنفيذ المرحلتين الثالثة والرابعة من النظام. |
Avec la mise en place de mécanismes extérieurs au Traité, comme le Groupe des fournisseurs en 1977, l'application des articles III et IV du Traité incombait effectivement aux fournisseurs ou était régie par des accords bilatéraux. | UN | ومع إنشاء آليات خارج المعاهدة، كمجموعة الموردين التي أنشئت في عام ١٩٧٧، وقعت المسؤولية الفعلية عن تطبيق المادتين الثالثة والرابعة من المعاهدة على عاتق الموردين أو نظمت بموجب اتفاقات ثنائية. |
Conformément aux articles III et IV de la Charte de l'Université, le Conseil de l'Université, qui est composé de vingt-huit membres, fait fonction de Conseil d'administration de l'Université. | UN | وتقضي المادتان الثالثة والرابعة من ميثاق الجامعة بأن يكون مجلس الجامعة الذي يتألف من ٨٢ عضوا، هو مجلس إدارة الجامعة. |
Une fois encore, le secrétariat de l'Agence et les États Membres devront examiner l'application des articles III et IV du Traité. | UN | بل ستقوم أمانة الوكالة والدول اﻷعضاء مرة أخرى بالنظر في تنفيذ المادتين الثالثة والرابعة من المعاهدة. |
Mise en place des troisièmes et quatrièmes phases du site Web officiel de la Cour | UN | تطوير المرحلتين الثالثة والرابعة للموقع الرسمي للمحكمة في الشبكة العالمية عن طريق: |
De plus, certains États dont l'examen avait été mis en route pendant la troisième ou la quatrième année du premier cycle d'examen et qui n'avaient pas reçu de réponse de leurs examinateurs, ont demandé la répétition du tirage au sort. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن بعض الدول التي بدأ استعراضها في السنتين الثالثة والرابعة من دورة الاستعراض الأولى لم تلقَ تجاوباً من الدول الأطراف المعنية لاستعراضها، فطلبت إجراء سحب القُرعة لاختيار دول جديدة. |
Dites bonjour à trois et quatre mains! | Open Subtitles | قُل مرحباً لليد الثالثة والرابعة |