On trouvera de plus amples informations sur ce point dans la section III ci-après. | UN | وتتاح مزيد من المعلومات عن هذه المسألة في الفرع الثالث أدناه. |
Un compte rendu de cette phase des travaux figure à la section III ci-après. | UN | ويرد عرض لهذه المرحلة من أعمال اللجنة في الفرع الثالث أدناه. |
Les réponses des gouvernements sont résumées à la section III ci-après. II. résumé des questions contenues dans le projet | UN | ويرد في الجزء الثالث أدناه موجز عن الآراء الواردة في ردود الحكومات على المذكرة الشفوية. |
Le Comité a également adopté des décisions, telles qu'énumérées au chapitre III ci-dessous. | UN | واعتمدت اللجنة الدائمة أيضاً مقررات، على النحو المبين في الفصل الثالث أدناه. |
Les vues qu'il a exprimées à cette occasion sont examinées plus en détail au chapitre III ci-dessous. | UN | ويرد بحث الآراء المعبر عنها في ذلك البيان بمزيد من التفصيل في الجزء الثالث أدناه. |
Les différents types de pertes dont font état les requérants sont décrits en détail à la section III ciaprès. | UN | ويرد في الفرع الثالث أدناه وصف أكثر تفصيلاً لمختلف الخسائر كما ذكرها أصحاب المطالبات. |
Le Comité a également adopté les décisions telles que décrites au chapitre III ci-après. | UN | واعتمدت اللجنة أيضاً مقررات كما هو مبين في الفصل الثالث أدناه. |
On trouvera des détails sur certains de ces incidents dans les renseignements communiqués par diverses organisations, qui sont repris à l'annexe III ci-après. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة ببعض تلك الحوادث في المعلومات المقدمة من مختلف المنظمات والواردة في المرفق الثالث أدناه. |
Les grandes lignes révisées figurent à l'annexe III ci-après. | UN | وترد الخطوط العامة المنقحة في المرفق الثالث أدناه. |
La section III ci-après donne une description détaillée des divers éléments du programme de travail du Groupe d'experts énumérés au paragraphe 4 ci-dessus. | UN | ويقدم الفرع الثالث أدناه عرضاً شاملاً ومفصلاً عن مختلف عناصر عمل فريق الخبراء كما ترد في الفقرة 4 أعلاه. |
Un résumé de ces exposés figure dans le chapitre III ci-après. | UN | ويرد موجز لهذه العروض في الفصل الثالث أدناه. |
Un résumé de ces exposés figure dans le chapitre III ci-après. | UN | ويرد موجز لهذه العروض في الفصل الثالث أدناه. |
Un résumé des exposés présentés pendant ces séances figure dans le chapitre III ci-après. | UN | ويرد موجز للعروض التي قدمت خلال هذه الحلقات في الفصل الثالث أدناه. |
Un résumé de ces exposés figure dans le chapitre III ci-après. | UN | ويرد موجز لهذين العرضين في الفصل الثالث أدناه. |
Le Comité a également adopté des décisions, telles qu'énumérées au chapitre III ci-dessous. | UN | واعتمدت اللجنة الدائمة أيضاً مقررات، على النحو المبين في الفصل الثالث أدناه. |
Le Comité a également adopté des décisions, telles qu'énumérées au chapitre III ci-dessous. | UN | واعتمدت اللجنة الدائمة أيضاً مقررات، على النحو المبين في الفرع الثالث أدناه. |
Le Comité a également adopté des décisions, telles qu'énumérées au chapitre III ci-dessous. | UN | واعتمدت اللجنة الدائمة أيضاً مقررات، على النحو المبين في الفرع الثالث أدناه. |
Le Comité a également adopté des décisions, telles qu'énumérées au chapitre III ci-dessous. | UN | واعتمدت اللجنة الدائمة أيضاً مقررات، على النحو المبين في الفرع الثالث أدناه. |
Des précisions supplémentaires sont apportées dans la section III ci-dessous. | UN | وترد مزيد من التفاصيل في القسم الثالث أدناه. |
Le fonctionnement de l'accord de troc et les points de fait et de droit soulevés dans les réclamations considérées sont examinés à la section III ciaprès. | UN | ويبحث في الفرع الثالث أدناه تطبيق اتفاق المقايضة والمسائل الوقائعية والقانونية التي أثيرت في مطالبات المقايضة. |
Il est rendu compte des décisions et délibérations du Groupe de travail concernant ce guide législatif à la section III cidessous. | UN | وترد قرارات الفريق العامل ومداولاته المتعلقة بذلك الدليل التشريعي في الباب الثالث أدناه. |
Ces rapports sont examinés plus avant à la section B du chapitre III plus bas relatif aux femmes et à l'environnement. | UN | وتم بحث هذه الصلة بصورة أكبر في الفرع باء من الفصل الثالث أدناه بشأن البيئة وقضايا الجنسين. |
Le Comité consultatif a demandé et reçu des éclaircissements supplémentaires concernant les prévisions relatives aux frais de voyage des témoins (voir annexe III plus loin). | UN | وحصلت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، على معلومات إضافية بشأن تقديرات تكاليف الشهود، الواردة في المرفق الثالث أدناه. |
On trouvera à l'annexe III du présent rapport un récapitulatif détaillé des modifications qu'il est proposé d'apporter au tableau d'effectifs. | UN | ويرد موجز مفصل بالتغييرات المقترح إدخالها على ملاك الموظفين في المرفق الثالث أدناه. |
Le Comité consultatif formule des observations plus détaillées sur la question à la section III du présent document, qui est consacrée au progiciel de gestion intégré. | UN | وقد علقت اللجنة على المسألة بشكل أوفى في الفرع الثالث أدناه المتعلق بتخطيط الموارد في المؤسسة. |
10. On trouvera plus loin à l'annexe III la liste des documents dont le SBSTA était saisi à sa septième session. | UN | ٠١- ترد في المرفق الثالث أدناه الوثائق التي عُرضت على الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السابعة. |