Un individu se comporte de façon discriminatoire à l'égard d'une femme dans toutes les circonstances applicables aux fins de toute disposition des parties III ou IV lorsque : | UN | يمارس الشخص تمييزا ضد المرأة في أي ظروف ذات صلة بأغراض أي من أحكام الجزأين الثالث أو الرابع: |
Aussi, la Lettonie pourrait accepter le placement de la kétamine au Tableau II, III ou IV de la Convention de 1971. | UN | ولهذا السبب، يمكن أن توافق لاتفيا على إدراج الكيتامين في الجدول الثاني أو الثالث أو الرابع من اتفاقية سنة 1971. |
Il faudrait ajouter, à l'article 42, un paragraphe qui autorise un État faisant une déclaration au titre de cet article à indiquer dans cette déclaration toute modification ou ajout qu'il souhaite faire aux sections I, III ou IV. | UN | وينبغي اضافة فقرة إلى المادة 42 للسماح لأي دولة تصدر اعلانا بمقتضى تلك المادة بأن تبين في اعلانها أي تعديلات أو اضافات ترغب اجراءها في الباب الأول أو الثالث أو الرابع. |
Pour la plupart des autres fonds, le premier cycle s'achèvera au cours du troisième ou quatrième trimestre de 2003. | UN | وبالنسبة لمعظم الصناديق، ستنتهي الدورة الأولى في الربع الثالث أو الرابع من عام 2003. |
Le troisième ou quatrième à partir de la droite, il y a un manuel d'anatomie. | Open Subtitles | الثالث أو الرابع من اليمين هناك أحد كتب التشريح. |
Elles ont proposé que cela soit fait durant la troisième ou la quatrième semaine de juin, au moment de l'examen des rapports des organes subsidiaires du Conseil économique et social. | UN | واقترحت أن يتم ذلك في الأسبوع الثالث أو الرابع من شهر حزيران/يونيه، إلى جانب استعراض تقارير الهيئات الفرعية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le fonds d'affectation spéciale thématique pour la gouvernance démocratique a fait des versements en deux tranches et le fonds pour la prévention des crises et le relèvement alloue des ressources selon les besoins, mais la plupart des autres fonds achèveront leur premier cycle au troisième ou au quatrième trimestre de 2003. | UN | ولئن كان صندوق أصول الحكم الديمقراطي قد أنجز شوطين وخصص صندوق منع الأزمات والإنعاش اعتمادات عند الحاجة، فإن معظم الصناديق الأخرى ستكمل دورتها الأولى في الربع الثالث أو الرابع من عام 2003. |
1.2.2 Dans le document, toute référence aux annexes I, II, III ou IV renvoie aux Annexes de la Convention de Bâle. | UN | 1-2-2 والإشارات إلى المرفق الأول أو الثاني أو الثالث أو الرابع الواردة في كل هذه الوثيقة تشير إلى مرفقات اتفاقية بازل. |
1.2.2 Dans le document, toute référence aux annexes I, II, III ou IV renvoie aux Annexes de la Convention de Bâle. | UN | 1-2-2 والإشارات إلى المرفق الأول أو الثاني أو الثالث أو الرابع الواردة في كل هذه الوثيقة تشير إلى مرفقات اتفاقية بازل. |
Au cours de l'exercice, l'UNSOA a effectué 20 évacuations et traité 145 personnes dans des installations de niveau III ou IV. | UN | ونفذ المكتب 20 عملية إجلاء للمصابين خلال فترة الأداء ووفر العلاج لـ 145 من الأفراد في مرافق من المستويين الثالث أو الرابع. |
6. Tout au long du document d'orientation, les références aux Annexes I, II, III ou IV renvoient aux Annexes correspondantes de la Convention de Bâle. | UN | 6 - والإشارة إلى الملحقات الأول أو الثاني أو الثالث أو الرابع عبر الوثيقة يعني تحديداً ملحقات اتفاقية بازل. |
Tout au long du document d'orientation, les références aux Annexes I, II, III ou IV renvoient aux Annexes correspondantes de la Convention de Bâle. | UN | 6 - والإشارة إلى الملحقات الأول أو الثاني أو الثالث أو الرابع عبر الوثيقة يعني تحديداً ملحقات اتفاقية بازل. |
1.2.2 Dans le document, toute référence aux annexes I, II, III ou IV renvoie aux Annexes de la Convention de Bâle. | UN | 1-2-2 والإشارات إلى المرفق الأول أو الثاني أو الثالث أو الرابع الواردة في كل هذه الوثيقة تشير إلى مرفقات اتفاقية بازل. |
1) Un individu se comporte de façon discriminatoire à l'égard d'une personne de l'un ou l'autre sexe dans toutes les circonstances applicables aux fins d'une quelconque disposition des parties III ou IV lorsque : | UN | )١( يمارس الشخص تمييزا ضد شخص من أي من الجنسين في أي ظروف ذات صلة بأغراض أي حكم من أحكام الجزأين الثالث أو الرابع: |
L'inscription de cette substance au Tableau II, III ou IV de la Convention de 1971 contribuerait à durcir les règles prescrites pour la production, l'importation, l'exportation et la distribution, ainsi que pour le stockage, l'inspection et la surveillance des produits contenant cette substance, mais elle entraînerait en revanche un surplus de travail administratif. | UN | وأُشير إلى أنَّ إدراج الكيتامين في الجدول الثاني أو الثالث أو الرابع من اتفاقية سنة 1971 من شأنه أن يشدِّد المتطلبات المتعلقة بإنتاجه أو استيراده أو تصديره أو توزيعه، فضلاً عن متطلبات التخزين والتفتيش ورصد المنتجات التي تحتوي على هذه المادة، مما سيزيد بدوره من العبء الإداري. |
Et, vers votre troisième ou quatrième don, votre courte vie sera terminée. | Open Subtitles | وأحياناً أثناء التبرع الثالث أو الرابع ستنتهي حياتكم القصيرة |
Toutefois, les résidents d'origine non africaine, en particulier les membres de la communauté libanaise, ne peuvent accéder à la citoyenneté, alors que certains d'entre eux appartiennent à la troisième ou quatrième génération à naître et à grandir dans le pays. | UN | إلا أن المقيمين المتحدرين من أصول غير أفريقية، ولا سيما الجالية اللبنانية، لا يمكنهم الحصول على الجنسية رغم كون بعضهم من الجيل الثالث أو الرابع ممن وُلدوا ونشأوا في سيراليون. |
Au troisième ou quatrième mois, et il ne le savait même pas. | Open Subtitles | ...كانت حبلى في الشهر الثالث أو الرابع ولم يكن يعرف ذلك |
Assis dans la troisième ou quatrième rangée | Open Subtitles | يجلس في الصف الثالث أو الرابع |
b) Ainsi, la première session annuelle pourrait être tenue à une date qui reste à déterminer, pendant la troisième ou la quatrième semaine du mois de juin 2014. | UN | (ب) نتيجة لذلك، يمكن أن تُعقد الدورة السنوية الأولى في موعد يحدد في الأسبوع الثالث أو الرابع من شهر حزيران/يونيه 2014. |
Un groupe de délégations a approuvé la proposition de renvoyer la présentation des rapports des organes subsidiaires du Conseil économique et social à la troisième ou la quatrième semaine de juin avant la session de fond, ce qui aurait pour effet d'alléger le débat général. | UN | 88 - ووافقت مجموعة من الوفود على اقتراح إرجاء عرض تقارير الهيئات الفرعية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأسبوع الثالث أو الرابع من شهر حزيران/يونيه، قبل انعقاد الدورة الموضوعية، إيمانا بها بأن ذلك سيقلل من اكتظاظ جدول أعمال الجزء العام. |
Il faudrait donc que, d'ici au troisième ou au quatrième trimestre de 2007, l'ONU dispose d'environ 1 milliard 450 millions de dollars de liquidités ou de valeurs réalisables facilement. | UN | ولذلك يجب أن يكون لدى الأمم المتحدة بحلول الربع الثالث أو الرابع من عام 2007 مبلغ 1.450 بليون دولار مودعة لهذا الغرض أو سهلة المتناول. |