ويكيبيديا

    "الثالث المعنون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • III intitulé
        
    • III intitulée
        
    Le chapitre III, intitulé «Violation d’une obligation internationale», est le pivot autour duquel tournent toutes les dispositions du régime de la responsabilité internationale. UN 24 - وقالت إن الفصل الثالث المعنون " خرق التزام دولي " هو محور كل أحكام نظام المسؤولية الدولية.
    Le Volume III, intitulé Analytical Report, analyse en profondeur les résultats de la révision de 2004. UN 20 - ويقدم المجلد الثالث المعنون تقرير تحليلي تحليلا معمقا لنتائج تنقيح عام 2004.
    152. A la 30e séance, le 12 juillet, le Conseil a adopté le projet de décision III, intitulé " Renforcement de la coopération statistique internationale " , recommandé par la Commission de statistique (E/1993/26, par. 2). UN ١٥٢ - في الجلسة ٣٠، المعقودة في ١٢ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر الثالث المعنون " تعزيز التعاون اﻹحصائي الدولي " الذي أوصت به اللجنة اﻹحصائية E/1993/26)، الفقرة ٢(.
    L'introduction dans la deuxième partie d'un nouveau chapitre III intitulé < < Violations graves d'obligations dues à la communauté internationale dans son ensemble > > est une approche astucieuse qui évite les inconvénients du précédent article 19 tout en soumettant les violations graves des obligations erga omnes à un régime de responsabilité spécial. UN 11 - وقال إن تضمين الباب الثاني فصلاً جديداً هو الفصل الثالث المعنون " الإخلالات الخطيرة بالالتزامات تجاه المجتمع الدولي " يمثل نهجاً بارعاً تمَّ فيه تلافي مواضع القصور الموجودة في مشروع المادة 19 السابق في حين أخضع الإخلالات الخطيرة بالالتزامات تجاه الكافة لنظام خاص لمسؤولية الدول.
    Décision 13/COP.9, annexe III, intitulée Indicateurs de résultats provisoires: vue d'ensemble, attribution par entité faisant rapport, niveaux de référence et cibles UN المقرر 13/م أ-9، المرفق الثالث المعنون " مؤشرات الأداء المؤقتة وإسناد الإبلاغ وخط الأساس بشأنها وأهدافها "
    Prenant note des résultats de la onzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à Cartagena de Indias (Colombie) du 18 au 20 octobre 1995, en particulier le chapitre III, intitulé'Questions économiques', du Document final de la Conférence, UN " وإذ تحيط علما بنتائج المؤتمر الحادي عشر لرؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في كارتخينا دي إندياس، كولومبيا، من ١٨ إلى ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، وخصوصا الفصل الثالث المعنون " القضايا الاقتصادية " من الوثيقة النهائية للمؤتمر،
    À sa 45e séance, le 22 juillet, le Conseil, sur la recommandation de la Commission, a adopté le projet de résolution III intitulé < < Promouvoir l'intégration sociale > > (voir E/2010/26, chap. I, sect. A). UN 250 - اعتمد المجلس في جلسته 45 المعقودة في 22 تموز/يوليه، مشروع القرار الثالث المعنون " تعزيز الإدماج الاجتماعي " ، الذي أوصت به اللجنة، (انظر E/2010/26، الفصل الأول، الفرع ألف).
    À sa 45e séance, le 22 juillet, le Conseil, sur la recommandation de la Commission, a adopté le projet de résolution III intitulé < < Promouvoir l'intégration sociale > > (voir E/2010/26, chap. I, sect. A). UN 255 - اعتمد المجلس في جلسته 45 المعقودة في 22 تموز/يوليه، مشروع القرار الثالث المعنون " تعزيز الإدماج الاجتماعي " ، الذي أوصت به اللجنة، (انظر E/2010/26، الفصل الأول، الفرع ألف).
    La délégation ukrainienne a appuyé le projet de résolution III, intitulé < < Situation des droits de l'homme au Bélarus > > . UN يؤيد وفد أوكرانيا مشروع القرار الثالث المعنون " حالة حقوق الإنسان في بيلاروس " .
    11. Les articles précités de la Constitution figurent au titre III, intitulé < < Protection des droits et des libertés fondamentales de la personne > > . UN 11- وترد مواد الدستور السالفة الذكر في الجزء الثالث المعنون " حماية الحقوق والحريات الأساسية للفرد " .
    À sa 40e séance, le 28 juillet, le Conseil a adopté, sur la recommandation de la Commission, le projet de résolution III intitulé < < Future organisation des travaux et méthodes de travail de la Commission de la condition de la femme > > (voir E/2009/27, chap. I.C). UN 196 - في الجلسة 40، المعقودة في 28 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الثالث المعنون ' ' تنظيم وأساليب عمل لجنة وضع المرأة مستقبلا``، الذي أوصت به اللجنة (انظر E/2009/27، الفصل الأول، جيم).
    Au titre III, intitulé < < De la détection du blanchiment de capitaux > > (art. 16 à 34), les modalités de détection des opérations de blanchiment, ainsi que les procédures de déclaration de soupçons relatives aux opérations suspectes ont été organisées. UN أما الباب الثالث المعنون " كشف عمليات غسل الأموال " (المواد من 16 إلى 34)، فيتضمن تحديد طرائق كشف عمليات غسل الأموال وكذلك إجراءات الإبلاغ عن الشكوك التي تكتنف العمليات المشبوهة.
    À sa 41e séance, le 27 juillet, le Conseil a adopté, sur la recommandation de la Commission (voir E/2006/28, chap. I, sect. A), le projet de résolution III intitulé < < Appui à la Stratégie nationale de lutte contre la drogue du Gouvernement afghan > > . UN 274 - في الجلسة 41 المعقودة في 27 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الثالث المعنون " تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات " ، الذي أوصت به اللجنة (انظر E/2006/28، الفصل الأول، الفرع ألف).
    Toujours, dans le document publié sous la cote A/62/563/Add.1 figure le projet de résolution III, intitulé < < Questions spéciales relatives au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 > > . UN كما تتضمن الوثيقة A/62/563/Add.1 مشروع القرار الثالث المعنون " المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة للعامين 2008-2009 " .
    À sa 41e séance, le 27 juillet, le Conseil a adopté, sur la recommandation de la Commission (voir E/2006/28, chap. I, sect. A), le projet de résolution III intitulé < < Appui à la Stratégie nationale de lutte contre la drogue du Gouvernement afghan > > . UN 244 - في الجلسة 41 المعقودة في 27 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الثالث المعنون " تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات " ، الذي أوصت به اللجنة (انظر E/2006/28، الفصل الأول، الفرع ألف).
    À sa 49e séance, le 25 juillet, le Conseil a examiné, sur la recommandation du Forum, le projet de décision III, intitulé < < Travaux intersessions des groupes spéciaux d'experts20 > > , recommandé par le Forum pour adoption. UN 186 - في الجلسة 49 المعقودة في 25 تموز/يوليه، نظر المجلس في مشروع المقرر الثالث المعنون " الأعمال التي تضطلع بها أفرقة الخبراء المخصصة فيما بين الدورات " . على نحو ما أوصى به المنتدى(20).
    À la même séance, le Conseil a adopté le projet de décision III, intitulé < < Thème du débat consacré aux affaires humanitaires à la session de fond de 2002 du Conseil économique et social > > . Voir décision 2002/212 du Conseil. UN 18 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع المقرر الثالث المعنون " موضوع الجزء الخاص بالشؤون الإنسانية من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2002 " . (انظر مقرر المجلس 2002/212).
    À sa 49e séance, le 25 juillet, le Conseil a examiné, sur la recommandation du Forum, le projet de décision III, intitulé < < Travaux intersessions des groupes spéciaux d'experts20 > > , recommandé par le Forum pour adoption. UN 164 - نظر المجلس في جلسته 49 المعقودة في 25 تموز/يوليه في مشروع المقرر الثالث المعنون " الأعمال التي تضطلع بها أفرقة الخبراء المخصصة فيما بين الدورات " . على نحو ما أوصى به المنتدى(20).
    Avant de poursuivre, je voudrais informer les membres que l'Assemblée générale se prononcera sur le projet de résolution III, intitulé < < Activités futures de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme > > à une date ultérieure pour permettre à la Cinquième Commission d'en examiner les incidences sur le budget-programme. UN وقبل أن نمضي قدما، أود أن أبلغ الأعضاء بأن البت في مشروع القرار الثالث المعنون " مستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة " قد أرجئ إلى وقت لاحق من أجل إتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المالية المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Nous estimons que la Convention, en particulier son annexe III, intitulée < < Dispositions de base régissant la prospection, l'exploration et l'exploitation > > , fournit une base excellente pour le règlement final des questions en suspens à la prochaine réunion de l'Autorité en avril 2010. UN ونعتقد أن الاتفاقية، ولا سيما المرفق الثالث المعنون " الشروط الأساسية للتنقيب والاستكشاف والاستغلال " ، توفر أساسا صحيحا لتمكين إتمام المسائل العالقة في الاجتماع المقبل للسلطة خلال نيسان/أبريل 2010.
    Aux fins du présent avis juridique, l'annexe III intitulée < < Marche à suivre pour l'examen d'une demande présentée par un État côtier à la Commission des limites du plateau continental > > présente un intérêt particulier. UN ويعد المرفق الثالث المعنون " طريقة العمل المتبعة للنظر في الطلبات المقدمة إلى لجنة حدود الجرف القاري " ذا صلة خاصة بالفتوى الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد