troisième Réunion biennale des États pour l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects | UN | الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
La troisième Réunion biennale a remis sur la voie le processus des Nations Unies sur les armes légères. | UN | والاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقد كل سنتين أعاد عملية الأمم المتحدة للأسلحة الصغيرة إلى مسارها الصحيح. |
Je tiens ici à saluer la troisième Réunion biennale des États pour l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action relatif aux armes légères, organisée l'année dernière. | UN | وفي هذا المقام، أود أن أثني على الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل، الذي عقد في العام الماضي. |
troisième Réunion biennale des États pour l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects | UN | الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
troisième réunion biennale des États pour l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects | UN | الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
troisième Réunion biennale des États pour l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects | UN | الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
Le projet de résolution se fonde concrètement sur le document final de la troisième Réunion biennale et ouvre la voie à un processus de progrès à la quatrième Réunion biennale en 2010. | UN | ومشروع القانون يبني حقا على الوثيقة الختامية للاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين ويرسي الأساس لإحراز تقدم كبير في الاجتماع الرابع الذي يعقد في عام 2010. |
S'agissant de la troisième Réunion biennale, nous soulignons que les démarches régionales sont importantes et qu'il faut impérativement les appuyer. | UN | وكما أبرزنا في الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين، فإننا نشدد على أهمية النهج الإقليمية ونؤكد على أن من الأهمية بمكان أن تحظى هذه النهج بالدعم. |
Israël se félicite de l'issue fructueuse de la troisième Réunion biennale des États chargés d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action, tenue en juillet 2008. | UN | ترحب إسرائيل بالنتائج الناجحة التي أسفر عنها الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل، الذي عقد في تموز/يوليه 2008. |
Je saisis cette occasion pour féliciter le Président de la troisième Réunion biennale, l'Ambassadeur Dalius Cekuolis, de la Lituanie, pour nous avoir restauré la confiance dans le processus du Programme d'action. | UN | وأغتنم هذه الفرصة كي أثني على رئيس الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين، السفير داليوس تشيكوليس، ممثل ليتوانيا، على توجيهنا نحو استعادة الثقة بعملية برنامج العمل. |
Suite donnée à la troisième Réunion biennale des États pour l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects | UN | متابعة الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
Comme il est indiqué plus haut, la troisième Réunion biennale a mis l'accent sur la coopération interinstitutions et l'échange d'information en tant que domaines clefs dans lesquels des progrès pourraient être accomplis. | UN | 35 - ومثلما ذُكر آنفا، أبرز الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كلّ سنتين مسألتيْ التعاون فيما بين الوكالات وتبادل المعلومات باعتبارهما مجالين رئيسيين لإحراز تقدّم في مجال التعاون. |
Saluant la tenue à New York, du 14 au 18 juillet 2008, de la troisième réunion biennale des États pour l'examen de la mise en œuvre du Programme d'action, | UN | وإذ ترحب بانعقاد الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل في نيويورك في الفترة من 14 إلى 18 تموز/يوليه 2008، |
L'Union européenne se réjouit que la troisième Réunion biennale d'examen du Programme d'action des Nations Unies ait débouché sur l'adoption d'un rapport de substance dont le contenu permettra véritablement d'améliorer et de renforcer sa mise en œuvre. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بتتويج الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل باعتماد تقرير موضوعي سيمكّن مضمونه فعلا من تحسين هذا التنفيذ وتعزيزه. |
Pour résumer, je voudrais faire observer que la troisième Réunion biennale, bien que couronnée de succès, n'est qu'une étape dans la voie à suivre. | UN | وفي الختام، أود أن أشير إلى أن الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقد كل سنتين، على الرغم من أنه كان ناجحا في رأيي، ليس سوى مجرد خطوة إضافية على الطريق. |
Deuxièmement, je voudrais dire quelques mots sur la troisième Réunion biennale des États concernant la mise en œuvre du Programme d'action sur les armes légères. | UN | ثانيا، أود أن أقول بضع كلمات عن الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين بشأن تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة. |
Le Bélarus se félicite de l'adoption du document final de la troisième Réunion biennale des États concernant la mise en œuvre du Programme d'action sur les armes légères. | UN | وترحب بيلاروس باعتماد الوثيقة الختامية للاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين بخصوص تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة. |