ويكيبيديا

    "الثالث من المقرر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • III de la décision
        
    • III de sa décision
        
    Le Conseil recommande donc à la CMP d'adopter une décision fondée sur le texte figurant à l'annexe I, qui modifie les règles énoncées dans l'appendice de l'annexe III de la décision 1/CMP.4. UN ٤٥- ومن ثم يوصي مجلس صندوق التكيف بأن يعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف مقرراً يستند إلى النص الوارد في المرفق الأول، الذي هو تعديل للأحكام والشروط المدرجة في تذييل المرفق الثالث من المقرر 1/م أإ-4.
    Un certain nombre de représentants, rappelant les dispositions de la section III de la décision 25/5, ont été d'avis que le respect des dispositions de l'instrument devrait être lié à la fourniture de ressources pour le renforcement des capacités et le transfert de technologies conformément aux évaluations réalisées par les pays de leurs propres besoins et priorités. UN 145- وأشار عدد من الممثلين إلى أحكام الفرع الثالث من المقرر 25/5، وأعربوا عن رأيهم بأن الامتثال ينبغي أن يرتبط بتوفير موارد لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا وفقاً لتقييم البلدان لاحتياجاتها وأولوياتها.
    Prenant note avec satisfaction du rapport soumis par le Directeur exécutif comme suite à la section III de la décision 25/2, UN وإذ يرحب بالتقرير الذي قدمه المدير التنفيذي استجابة للفرع الثالث من المقرر 25/2()، أولاً
    14. Au chapitre III de sa décision 2/CP.17, le Comité de l'adaptation a adopté les modalités et procédures du Comité de l'adaptation. UN 14- اعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب الفصل الثالث من المقرر 2/م أ-17، طرائق لجنة التكيف وإجراءاتها.
    Au chapitre III de sa décision 7, le Conseil d’administration stipule expressément que sont indemnisables " les frais liés directement à la lutte contre les incendies de puits de pétrole " . UN فالفرع الثالث من المقرر ٧ لمجلس اﻹدارة ينص تحديداً على التعويض عن " النفقات المتصلة مباشرة بمكافحة حرائق النفط " .
    Prenant note avec satisfaction du rapport transmis par le Directeur exécutif en réponse à la section III de la décision 25/2, UN وإذ يرحب بالتقرير الذي قدمه المدير التنفيذي استجابة للفرع الثالث من المقرر 25/22،()
    52. Rappel: À sa seizième session, la Conférence des Parties a décidé que le Fonds vert pour le climat devait être conçu par un comité de transition, conformément au mandat figurant à l'annexe III de la décision 1/CP.16. UN 52- الخلفية: قرر مؤتمر الأطراف، في دورته السادسة عشرة، أن تتولى لجنة انتقالية تصميم الصنـدوق الأخضر للمنـاخ، وفقاً للاختصاصات الواردة في التذييل الثالث من المقرر 1/م أ-16.
    53. À la même session, la Conférence des Parties a décidé que le Comité de transition établirait et lui recommanderait d'approuver, à sa dix-septième session, des documents opérationnels portant, entre autres, sur les éléments décrits dans le cahier des charges figurant à l'appendice III de la décision précitée. UN 53- وقرر مؤتمر الأطراف، في الدورة نفسها، أن تضع اللجنة الانتقالية وثائق تنفيذية تعرضها على مؤتمر الأطراف للموافقة عليها في دورته السابعة عشرة، على أن تتناول الوثائق جملة أمور منها المسائل المعروضة في الاختصاصات الواردة في التذييل الثالث من المقرر 1/م أ-16.
    Toutefois, la sixième Réunion des Parties a accepté d'accorder des autorisations provisoires pour certaines demandes de dérogation précises figurant à la section III de la décision XVI/2 pour la période prenant fin avec la convocation de la réunion extraordinaire. UN بيد أن الاجتماع السادس عشر أصدر موافقة مؤقتة فقط على تعيينات معينة، موضح بيانها بالقسم الثالث من المقرر 16/2، وذلك لحين انعقاد الاجتماع الاستثنائي.
    1. Le présent règlement intérieur s'applique au Comité de l'adaptation, conformément au chapitre III de la décision 2/CP.17, ainsi que de toute autre décision pertinente de la Conférence des Parties. UN 1- ينطبق هذا النظام الداخلي على لجنة التكيف وفقاً للفصل الثالث من المقرر 2/م أ-17، وكذلك أية مقررات أخرى ذات صلة صادرة عن مؤتمر الأطراف.
    56. Des progrès importants ont été effectués concernant le processus d'alignement mais ils sont encore beaucoup trop lents au regard de l'indicateur prescrit à l'annexe III de la décision 13/COP.9, à savoir un alignement dans 80 % des pays. UN 56- لقد أُحرز تقدم مهم في عملية المواءمة، لكن هذه العملية ما زالت بطيئة إلى حد كبير في ضوء نسبة 80 في المائة من المواءمة المنصوص عليها كمؤشر في المرفق الثالث من المقرر 13/م أ-9.
    Décide que, conformément à la décision 1/CP.16 et à l'annexe III de la décision 2/CP.17, les données et les informations mentionnées cidessus au paragraphe 3 devraient être communiquées dans le cadre des rapports biennaux actualisés des Parties, une plus grande latitude étant laissée aux pays les moins avancés et aux petits États insulaires en développement; UN 6- يقرر أن تقدَّم البيانات والمعلومات المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه، تماشياً مع المقرر 1/م أ-16 والمرفق الثالث من المقرر 2/م أ-17، عن طريق التقارير التحديثية التي تقدمها الأطراف كل سنتين، مع مراعاة إتاحة مرونة إضافية لأقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة؛
    Demande aux pays en développement parties qui souhaitent obtenir et recevoir des fonds en contrepartie de mesures axées sur les résultats de fournir, selon le paragraphe 19 de l'annexe III de la décision 2/CP.17, une annexe technique pour communiquer dans les rapports biennaux actualisés les données et informations mentionnées cidessus au paragraphe 3; UN 7- يطلب إلى البلدان الأطراف النامية الساعية إلى الحصول على مدفوعات الإجراءات القائمة على النتائج وتلقيها، أن تدرج، وهي تقدم البيانات والمعلومات المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه مرة كل سنتين عن طريق التقارير التحديثية، مرفقاً تقنياً وفقاً للفقرة 19 من المرفق الثالث من المقرر 2/م أ-17؛
    40. Comme demande lui en a été faite dans l'annexe III de la décision 1/COP.9, le Mécanisme mondial a établi un projet de méthode d'évaluation des résultats et de l'impact appelée qui sera soumise à l'examen de la Conférence des Parties à sa dixième session; cette méthode est compatible avec la gestion axée sur les résultats et les modalités d'intervention dans les pays du Mécanisme mondial qu'elle est destinée à compléter. UN 40- وامتثالاً بما نص عليه المرفق الثالث من المقرر 1/م أ-9، أعدت الآلية العالمية مشروع " منهجية للنتيجة والأثر " لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة، مما يتسق مع نظام الإدارة القائمة على النتائج وأساليب العمل القطري للآلية العالمية ويكملهما.
    Le document technique actualisé doit faire le point sur l'avancement des travaux à la date de juin 2014, traiter de la question de la mise à jour des coefficients de prudence figurant à l'appendice III de la décision 20/CMP.1, y compris de l'examen des incertitudes par défaut dans les Lignes directrices 2006 du GIEC pour les inventaires nationaux des gaz à effet de serre. UN ويتعين أن يبيّن التحديث حالة العمل المنجز حتى حزيران/يونيه 2014، وأن يتناول مسألة تحديث عوامل التحفظ الواردة في التذييل الثالث من المقرر 20/م أإ-1، وأن يشمل النظر في أوجه عدم التيقن الافتراضية الواردة في `الخطوط التوجيهية للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ لعام 2006`().
    a) Un rapport d'activité sur la mise en œuvre de la décision 25/2, publié en tant qu'additif au présent rapport (UNEP/GC.26/4/Add.1), qui résume les mesures prises afin d'améliorer la situation en matière d'évaluations internationales en réponse à la section II de la décision 25/2, et présente également les conditions requises pour < < Le PNUE en direct > > en réponse à la section III de la décision 25/2; UN (أ) تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 25/2، وهو ضميمة بالتقرير الحالي (UNEP/GC.26/4/Add.1) توجز الإجراءات التي اتخذت لتحسين الصورة العامة للتقدير الدولي استجابة للفرع الثاني من المقرر 25/2، كما يعرض مجموعة من المتطلبات للمنبر المباشر استجابة للفرع الثالث من المقرر 25/2؛
    38. Rappel: À la demande de la Conférence des Parties, le secrétariat a incorporé dans les directives FCCC pour la notification des inventaires annuels, adoptées en application de la décision 18/CP.8, les tableaux du CRF concernant les catégories du secteur UTCATF, ainsi que d'autres modifications techniques (annexes I à III de la décision 13/CP.9). UN 38- خلفية المسألة: استجابة لطلب مؤتمر الأطراف، أدرجت الأمانة في المبادئ التوجيهية للإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية، المعتمدة في المقرر 18/م أ-8، جداول نموذج الإبلاغ الموحد فيما يتعلق بفئات أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة وغيرها من التعديلات التقنية (المرفقات الأول - الثالث من المقرر
    9. Les principales réalisations du Mécanisme mondial sont présentées à la lumière des réalisations escomptées et des indicateurs de résultat adoptés par la Conférence des Parties dans l'annexe III de sa décision 1/COP.9. UN 9- تُعرض الإنجازات الرئيسية للآلية العالمية على أساس الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء التي اعتمدها مؤتمر الأطراف بموجب المرفق الثالث من المقرر 1/م أ-9.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد