ويكيبيديا

    "الثامن والأربعين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quarante-huitième
        
    • XLVIII
        
    • quarante-neuvième
        
    Le Secrétariat suivrait la situation avec la Partie concernée et en informerait le Comité à sa quarante-huitième réunion si le problème n'était pas résolu. UN وتتابع الأمانة هذا الأمر مع الطرف المعني، وسوف تقوم بإبلاغ اللجنة في اجتماعها الثامن والأربعين إذا لم تُحل هذه القضية.
    Nous avons accueilli avec satisfaction le fait que la Commission ait choisi les dispositions de la résolution 1325 comme l'un des thèmes de sa quarante-huitième session, tenue en 2004. UN لقد سعدنا لاتخاذ اللجنة المبادئ الواردة في القرار 1325 موضوعا من مواضيع اجتماعها الثامن والأربعين المعقود في عام 2004.
    Les demandes de révision de leurs données de référence présentées par cinq Parties avaient été acceptées par le Comité d'application à sa quarante-huitième réunion UN خمسة أطراف قبلت لجنة التنفيذ طلباتها لتنقيح بيانات خط الأساس في اجتماعها الثامن والأربعين.
    C'est d'ailleurs peu après le lancement dans l'espace extra-atmosphérique de Spoutnik I que le Conseil de l'ADI a mis en place le Comité du droit de l'espace, lors de sa quarante-huitième Conférence, à New York, en 1958. UN وقد أنشأ مجلسُ الرابطة لجنةَ قانون الفضاء بعد وقتٍ قصير من إطلاق المركبة سبوتنيك 1 إلى الفضاء الخارجي، وذلك في مؤتمره الثامن والأربعين الذي عقد في نيويورك عام 1958.
    À sa quarante-huitième réunion, le Comité avait approuvé, pour examen par la Réunion des Parties, un projet de décision accédant aux demandes présentées par l'Algérie, l'Érythrée, la Guinée équatoriale, Haïti et le Niger. UN وكانت اللجنة قد أقرت في اجتماعها الثامن والأربعين مشروع مقرر لينظر فيه اجتماع الأطراف الذي سيوافق على طلبات إريتريا والجزائر وغينيا الاستوائية والنيجر وهايتي.
    À la date de la quarante-huitième réunion du Comité, une Partie, à savoir Israël, n'avait toujours pas fait rapport sur ses utilisations critiques de bromure de méthyle en 2011. UN وبحلول موعد انعقاد الاجتماع الثامن والأربعين للجنة، هناك طرف هو إسرائيل، لم تقدّم تقرير الإطار المحاسبي الخاص بها بشأن الاستخدامات الحرجة لمادة بروميد الميثيل لعام 2011.
    À la date de la quarante-huitième réunion du Comité, la Libye n'avait toujours pas donné suite à la décision XXIII/23. UN 50 - وبحلول موعد انعقاد الاجتماع الثامن والأربعين للجنة، لم تكن ليبيا قد استجابت للمقرر 23/23.
    Il a répété le point de vue exprimé à la quarante-huitième réunion du Comité que la communication ponctuelle de données sur les utilisations comme produits intermédiaires n'était pas souhaitable. UN وأعاد التأكيد أيضاً على الرأي الذي نوقش بالتفصيل في الاجتماع الثامن والأربعين للجنة بأن الإبلاغ لمرة واحدة بشأن استخدام المواد الوسيطة ليس مستصوباً.
    Rapport de la quarante-huitième réunion du Comité permanent (22-24 juin 2010) UN تقرير الاجتماع الثامن والأربعين للجنة الدائمة (22-24 حزيران/يونيه 2010)
    Adoption du projet de rapport de la quarante-huitième réunion du Comité permanent 3 3 UN ثالثاً - اعتماد مشروع تقرير الاجتماع الثامن والأربعين للجنة الدائمة 3 3
    III. Adoption du Projet de rapport de la quarante-huitième réunion du Comité permanent UN ثالثاً - اعتماد مشروع تقرير الاجتماع الثامن والأربعين للجنة الدائمة
    b) Rapport de la quarante-huitième réunion du Comité permanent (A/AC.96/1092) UN (ب) تقرير الاجتماع الثامن والأربعين للجنة الدائمة (A/AC.96/1092)
    Le blocus économique imposé au Gouvernement et au peuple de Cuba en est à sa quarante-huitième année - l'un des blocus les plus longs de notre époque. UN وبلغ الحصار الاقتصادي المفروض على حكومة كوبا وشعبها عامه الثامن والأربعين - وهي من أطول عمليات الحظر في الوقت المعاصر.
    Le Comité avait tenu ses quarante-huitième et quarante-neuvième réunions à Montréal, en avril et juillet 2006. UN وقد عقدت اللجنة اجتماعيها الثامن والأربعين والتاسع والأربعين في مونتريال في نيسان/أبريل وتموز/يوليه 2006.
    Le rapport de la quarante-huitième réunion était affiché dans son intégralité sur le site du Secrétariat de l'ozone et celui de la quarante-neuvième réunion serait disponible en temps utile. UN ويمكن الاطلاع على التقرير الكامل للاجتماع الثامن والأربعين على موقع أمانة الأوزون على الإنترنت، في حين أن يتاح تقرير الاجتماع التاسع والأربعين لاحقاً.
    Les susdits projets de décision porteront, entre autres, sur l'état de ratification de la Convention de Vienne, du Protocole de Montréal et de ses amendements ainsi que sur des questions examinées lors des quarante-huitième et quarante-neuvième réunions du Comité. UN وتتضمن المسائل التي تعالجها مشاريع المقررات حالة التصديق على اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال وتعديلاته، بالإضافة إلى المسائل التي جرى بحثها في الاجتماعين الثامن والأربعين والتاسع والأربعين للجنة.
    À sa quarante-huitième réunion, le Comité avait approuvé, pour examen par la Réunion des Parties, un projet de décision accédant aux demandes présentées par l'Algérie, l'Érythrée, la Guinée équatoriale, Haïti et le Niger. UN وكانت اللجنة قد أقرت في اجتماعها الثامن والأربعين مشروع مقرر لينظر فيه اجتماع الأطراف الذي سيوافق على طلبات إريتريا والجزائر وغينيا الاستوائية والنيجر وهايتي.
    À la date de la quarante-huitième réunion du Comité, une Partie, à savoir Israël, n'avait toujours pas fait rapport sur ses utilisations critiques de bromure de méthyle en 2011. UN وبحلول موعد انعقاد الاجتماع الثامن والأربعين للجنة، هناك طرف هو إسرائيل، لم تقدّم تقرير الإطار المحاسبي الخاص بها بشأن الاستخدامات الحرجة لمادة بروميد الميثيل لعام 2011.
    À la date de la quarante-huitième réunion du Comité, la Libye n'avait toujours pas donné suite à la décision XXIII/23. UN 50 - وبحلول موعد انعقاد الاجتماع الثامن والأربعين للجنة، لم تكن ليبيا قد استجابت للمقرر 23/23.
    Je certifie que les états financiers I à XLVIII des opérations de maintien de la paix des Nations Unies qui figurent ci-après sont corrects. Le Sous-Secrétaire général et Contrôleur UN 3 - وأصدق على صحة البيانات المالية المرفقة الخاصة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والمرقّمة من الأول إلى الثامن والأربعين.
    Rapport du Comité d'application de la procédure applicable en cas de non-respect du Protocole de Montréal sur les travaux de sa quarante-neuvième réunion UN تقرير لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال عن أعمال اجتماعها الثامن والأربعين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد