Centre pour la réduction de la pauvreté par le développement des cultures secondaires en Asie et dans le Pacifique | UN | مركز تخفيف وطأة الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ |
Renforcement du Centre pour la réduction de la pauvreté par le développement des cultures secondaires en Asie et dans le Pacifique | UN | تعزيز المركز المعني بالتخفيف من الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ |
Le HCR a également travaillé avec les Etats à l'élaboration de réponses globales face aux mouvements secondaires dans la région AsiePacifique. | UN | كما تعمل المفوضية مع الدول على الإعداد لاستجابات شاملة إزاء حركات الهجرة الثانوية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Études secondaires au Lycée de jeunes filles de Strasbourg. | UN | أجرت دراسات المرحلة الثانوية في مدرسة البنات الثانوية بستراسبورغ. |
Les plus grands sont tenus de fréquenter l'école secondaire de Stanley, qui dispose d'un internat public. | UN | أما اﻷطفال اﻷكبر سنا فملزمون بالذهاب إلى المدرسة الثانوية في ستانلي حيث يوجد نُزل داخلي تموله الحكومة. |
Des brochures et des dossiers d'information sur les économies d'énergie sont distribués dans les écoles secondaires du pays. | UN | وتوزع نشرات وحزم معلومات عن توفير الطاقة على المدارس الثانوية في بلجيكا. |
a) La contribution des éjectas secondaires à la population des débris spatiaux; | UN | دور الطُراحات الثانوية في زيادة عدد جسيمات الحطام الفضائي؛ |
Les travaux ont néanmoins débuté sur les campus secondaires de George Town et des districts de l'est et des fonds ont été trouvés pour terminer ces projets. | UN | بيد أن العمل بدأ في مباني المدارس الثانوية في جورج تاون والمقاطعات الشرقية وقد تم تحديد التمويل لهذين المشروعين. |
Centre pour la réduction de la pauvreté par le développement des cultures secondaires en Asie et dans le Pacifique | UN | مركز تخفيف وطأة الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ |
Renforcement du Centre pour la réduction de la pauvreté par le développement des cultures secondaires en Asie et dans le Pacifique | UN | تعزيز المركز المعني بالتخفيف من الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ |
Le droit international humanitaire a été incorporé dans les programmes des écoles secondaires en Angleterre. | UN | وقد أدرج القانون الإنساني الدولي في المناهج الدراسية الوطنية بالمدارس الثانوية في إنكلترا. |
Centre pour la réduction de la pauvreté par le développement des cultures secondaires en Asie et dans le Pacifique | UN | مركز تخفيف وطأة الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ |
Renforcement du Centre pour la réduction de la pauvreté par le développement des cultures secondaires en Asie et dans le Pacifique | UN | تعزيز المركز المعني بالتخفيف من الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ |
Des cales intérieures doivent être prévues pour maintenir les emballages secondaires dans leur position originelle une fois la glace fondue ou la neige carbonique évaporée. | UN | وتوفر دعامات داخلية لضمان بقاء العبوة الثانوية في مكانها الأصلي بعد ذوبان الثلج أو الثلج الجاف. |
1975 : Études secondaires au lycée Jules Ferry | UN | 1975: الدراسة الثانوية في مدرسة جول فيري. |
Au cours de l'année 2009, un autre programme d'excellence sera mis en place dans l'établissement d'enseignement secondaire de Kaabia, également financé par le Ministère de l'éducation. | UN | وأثناء سنة 2009، سوف يُفتتح برنامج لإنجاز التفوّق في المدرسة الثانوية في كعبيا، وهي مموّلة أيضاً من وزارة التعليم. |
Dans la même période ont été tenues 231 conférences, qui ont touché environ 7 500 élèves des écoles secondaires du district scolaire de Skopje. | UN | وفي نفس الفترة، عقدت 231 محاضرة، لنحو 500 7 طالب في المدارس الثانوية في منطقة مدينة سكوبي. |
Études secondaires à Lusaka puis Elisabethville. | UN | المرحلة الثانوية: في لوساكا، ثم في اليزابيثفيل. |
Dans le cadre des cours d'éducation civique, les écoles secondaires de Serbie intègrent des thèmes ayant trait à la sexospécificité. | UN | وتجري كذلك دراسة المواد التي تتميز بحساسية إزاء نوع الجنس في إطار مادة التعليم المدني في المدارس الثانوية في صربيا. |
En 2013, l'ensemble des élèves parvenus jusqu'à la onzième année de scolarité ont trouvé un emploi ou poursuivi leur formation - près de 40 % de cette classe d'âge ayant poursuivi leurs études en classe terminale, à la < < Prince Andrew School > > . | UN | وفي عام 2013 حصل جميع التلاميذ من فوج السنة الحادية عشرة على عمل أو واصلو الدراسة، حيث بقي قرابة 40 في المائة منهم في المدرسة إلى سنة الإعداد للشهادة الثانوية في مدرسة برنس أندرو. |
Cette trousse est destinée aux enseignants et à leurs élèves du secondaire dans les zones de montagne des pays du monde entier. | UN | وتستهدف المجموعة معلمي المدارس والطلاب في المدارس الثانوية في البلدان الجبلية في أنحاء العالم. |
L'introduction des techniques d'enseignement à distance dans les écoles secondaires des régions montagneuses reculées permettrait de résoudre toute une série de problèmes urgents. | UN | فمن شأن استخدام وسائل التعلم من بعد في المدارس الثانوية في المناطق الجبلية النائية أن يحل عددا من المشاكل الملحة. |
Pour aider les jeunes à faire les bons choix d'orientation, des stages et des cours d'orientation sont proposés dans tous les établissements d'enseignement secondaire du pays. | UN | ولمساعدة الشباب على اختيار المهنة المناسبة، يوفر التثقيف والمشورة في مجال المهنة بصورة رسمية في جميع المدارس الثانوية في البلد. |
la reprise de la formation initiale des enseignants du secondaire à l'école normale supérieure d'Atakpamé ; | UN | استئناف التدريب الأولي لمعلمي المرحلة الثانوية في المدرسة العليا لإعداد المعلمين بآتاك بامي؛ |
Qualifications des enseignants africains dans l'enseignement secondaire en 1994 | UN | مؤهلات المدرسين اﻷفريقيين في المرحلة الثانوية في عام ١٩٩٤ |
Le poisson, qui n'est pourtant qu'un élément mineur du régime alimentaire belge, représente la principale source de consommation quotidienne de PBDE (40 % environ) du fait de sa teneur élevée en PBDE. | UN | وتُعد الأسماك المساهم الرئيسي في الجرعة اليومية الكلية من الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم (نحو 40 في المائة بسبب ارتفاع مستويات الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم في هذا النوع من الغذاء، مع أنه يُعد أحد المكونات الثانوية في الغذاء البلجيكي. |
Il y a eu une attaque d'enragé au lycée de Roarton. | Open Subtitles | لقد حصل هجوم لمسعور المدرسة الثانوية في وادي رورتن |