ويكيبيديا

    "الثانوي والجامعي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • secondaire et universitaire
        
    • secondaire et supérieur
        
    • secondaire et tertiaire
        
    • secondaires et supérieures
        
    • secondaire et supérieure
        
    • secondaires et universitaires
        
    L'enseignement secondaire et universitaire demeure crucial pour améliorer les chances des femmes et des filles. UN ويظل التعليم الثانوي والجامعي حاسما لتوسيع نطاق الفرص على نحو يشمل النساء والفتيات.
    L'enseignement secondaire et universitaire demeure crucial pour améliorer les chances des femmes et des filles. UN ويظل التعليم الثانوي والجامعي حاسما لتوسيع نطاق الفرص على نحو يشمل النساء والفتيات.
    Disparités entre garçons et filles dans l'enseignement secondaire et supérieur UN التفاوت بين الجنسين في مراحل التعليم الثانوي والجامعي
    Mme Kwaku dit que la baisse notable de la scolarisation des filles entre les niveaux secondaire et supérieur est alarmante. UN 47 - السيدة كواكو: أعربت عن الجزع للانخفاض الحاد في التحاق البنات بالمدارس على الصعيدين الثانوي والجامعي.
    Les États membres devraient encourager les filles et les jeunes femmes à ne pas s'arrêter à l'école primaire et à poursuivre leurs études dans l'enseignement secondaire et tertiaire afin de parvenir à l'égalité des sexes de manière effective. UN وعلى الدول الأعضاء أن تدعم الفتيات والشابات لمواصلة تحصيل التعليم إلى ما بعد المرحلة الابتدائية وأن تساعدهن في الالتحاق بالتعليم الثانوي والجامعي من أجل تحقيق المساواة الحقة بين الجنسين.
    Dans de nombreux pays cependant, des inégalités entre les sexes persistent pour ce qui est de l'achèvement de la scolarité, des acquis de l'apprentissage et de l'éducation secondaire et tertiaire. UN ومع ذلك لا تزال الفوارق بين الجنسين قائمة في ما يتعلّق بإتمام الدراسة ونتائج التعلّم والتعليم الثانوي والجامعي في العديد من البلدان.
    L'accent avait été mis en particulier sur l'amélioration de leurs conditions de logement et la promotion des possibilités d'accès des jeunes aux études secondaires et supérieures. UN وتم التركيز كثيراً على تحسين ظروف السكن، وتوفير مزيد من فرص التدريب على مستويي التعليم الثانوي والجامعي.
    Au Pérou, les inégalités entre les sexes dans l'éducation ont été corrigées à tous les niveaux et la fréquentation scolaire des femmes dans l'enseignement secondaire et universitaire est de 10 % supérieure à celle des hommes. UN وأمكن سد الفجوة التي تفصل بين الجنسين في مجال التعليم على جميع المستويات في بيرو، وسجلت الإناث نسبة التحاق تفوق نسبة التحاق الذكور بمقدار 10 في المائة على مستوى التعليم الثانوي والجامعي.
    Il faudrait veiller en particulier à remédier au taux élevé d’abandons scolaires et au faible taux de scolarisation des filles aux niveaux secondaire et universitaire. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمعالجة مسألة المعدلات المرتفعة لانقطاع البنات عن الدراسة والمعدلات المنخفضة لالتحاقهن بالدراسة في المستويين الثانوي والجامعي.
    Les contributions versées par des individus aux programmes publics d'éducation aux niveaux secondaire et universitaire sont déductibles du revenu imposable conformément à la loi. UN ولا تخضع المساهمات التي يقدمها الخواص لبرامج التعليم العام في مرحلتي التعليم الثانوي والجامعي للضرائب وفقا للقانون.
    Fournir des statistiques, décomposées selon le sexe, concernant le nombre d'élèves qui, dans les cinq dernières années, étaient inscrits dans les établissements d'enseignement préscolaire, primaire ou élémentaire, secondaire et universitaire. UN يُرجى تقديم إحصاءات ، بحسب الجنس، عن عدد الأطفال الملتحقين بالتعليم قبل المدرسي أو التعليم الابتدائي أو الأساسي والتعليم الثانوي والجامعي أثناء الخمس سنوات الماضية.
    Les questions de droits de l'homme sont abordées dans l'enseignement secondaire et universitaire. UN 23 - ويجري تناول مسائل حقوق الإنسان في مرحلتي التعليم الثانوي والجامعي على السواء.
    Enfin, il invite l'État partie à prendre des mesures pour accroître le nombre d'enseignants de sexe féminin, notamment aux niveaux secondaire et universitaire et à des postes de responsabilité. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لزيادة عدد المدرّسات، لا سيما في المستويين الثانوي والجامعي وفي المناصب القيادية.
    S'il semblait possible de garantir l'accès universel à l'enseignement primaire, des obstacles continuaient d'entraver l'accès à l'enseignement préscolaire, secondaire et supérieur. UN وبينما يبدو تعميم إمكانية الوصول إلى التعليم الابتدائي أمراً في المتناول، تظل التحديات ماثلة في مستوى ما قبل التعليم الابتدائي وفي المستويين الثانوي والجامعي.
    Les disparités entre garçons et filles dans l'enseignement secondaire et supérieur se sont réduites depuis la présentation du rapport précédent. UN 76- تقلص التفاوت بين الجنسين في مراحل التعليم الثانوي والجامعي منذ تقديم التقرير الأخير.
    S'agissant de l'enseignement secondaire et supérieur, nous notons une forte croissance des instituts d'enseignement secondaire et supérieur due à des initiatives publiques et privées. UN وبالنسبة للالتحاق بالمدارس الثانوية والتعليم العالي، شهدنا زيادة مطردة في مؤسسات التعليم الثانوي والجامعي بمبادرات حكومية ومبادرات من القطاع الخاص.
    Pour l'enseignement supérieur, les stratégies devraient prendre en compte l'obligation de rendre l'enseignement secondaire et supérieur accessible par tous les moyens appropriés, et notamment par l'instauration progressive de la gratuité. UN وينبغي أن تسترشد الاستراتيجيات الخاصة بالتعليم العالي بالالتزام بجعل التعليم الثانوي والجامعي متاحاً بكل الوسائل المناسبة، ولا سيما بالأخذ تدريجياً بمجانية التعليم.
    La Commission européenne s'intéresse depuis dix ans à l'éducation à l'entreprenariat dans l'enseignement secondaire et supérieur et elle a procuré d'importants financements pour les programmes européens. UN وقد ركزت المفوضية الأوروبية على التثقيف في مجال تنظيم المشاريع في التعليم الثانوي والجامعي خلال السنوات العشر الماضية، وقدمت تمويلاً كبيراً لبرامج التثقيف في جميع بلدان أوروبا.
    Les questionnaires de l’UNESCO permettent de recueillir régulièrement non seulement les statistiques nécessaires pour déterminer 14 des 18 indicateurs de base, mais également des statistiques sur l’éducation secondaire et tertiaire qui dépassent la portée de l’Évaluation de l’éducation pour tous d’ici à l’an 2000. UN وفي إطار استبيانات اليونسكو، يجري بصفة دورية جمع اﻹحصائيات اللازمة لا لمجرد استنباط ١٤ مؤشرا من اﻟ ١٨ مؤشرا أساسيا لعملية التقييم هذه، وإنما كذلك لاستنباط اﻹحصائيات المتعلقة بالتعليم الثانوي والجامعي التي تتجاوز نطاق تقييم جهود توفير التعليم للجميع بحلول عام ٢٠٠٠.
    C'est à cette fin précisément que le Botswana s'est engagé à favoriser l'accès de tous les jeunes Botswanais à l'enseignement primaire et aux collèges d'enseignement secondaire et a adopté en 1994 dans le domaine de l'enseignement une nouvelle politique visant à accroître le nombre des étudiants dans les établissements d'enseignement secondaire et tertiaire. UN وتحقيقا لهذا الغرض بالذات، التزمت بوتسوانا بتشجيع توفير التعليم الابتدائي والثانوي لجميع شبان بوتسوانا واعتمدت عام ١٩٩٤ في ميدان التعليم سياسة جديدة تهدف الى زيادة عدد الطلبة الملتحقين بمؤسسات التعليم الثانوي والجامعي.
    :: Etablir des priorités en matière d'application des stratégies de rétention durables en incluant des stimulants et des mesures de rattrapage pour la participation des filles et l'achèvement de l'éducation secondaire et tertiaire, comme les politiques de réadmission pour les mères adolescentes; UN إيلاء الأولوية لتنفيذ استراتيجيات مستدامة للاحتفاظ بالطلاب، بما في ذلك تقديم حوافز واتخاذ إجراءات إيجابية لمشاركة الفتيات في التعليم الثانوي والجامعي وإكماله، مثل الأخذ بسياسات لإعادة إلحاق الأمهات المراهقات بالدراسة،
    Donner des renseignements sur l'action menée pour augmenter les taux d'achèvement d'études secondaires et supérieures chez les personnes handicapées. UN كما يرجى بيان الجهود التي يجري بذلها من أجل زيادة معدَّلات إتمام الأشخاص ذوي الإعاقة تعليمهم الثانوي والجامعي.
    Elle s'engage à financer l'éducation secondaire et supérieure de 10 filles masaï issues de communautés du Kenya et de la République-Unie de Tanzanie. UN وتلتزم بتمويل التعليم على المستوى الثانوي والجامعي لعشرة فتيات من مجتمعات الماساي في كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة؛
    * Programme d'enseignement secondaire et supérieur : Les détenus inscrits aux établissements secondaires et universitaires peuvent poursuivre leurs études et passer leurs examens avec autorisation de la Direction Générale des Prisons et de la Rééducation : UN * برنامج التعليم الثانوي والعالي: يمكن للسجناء المسجلين في مؤسسات التعليم الثانوي والجامعي أن يواصلوا دراستهم وأن يجتازوا اختباراتهم بعد موافقة الإدارة العامة للسجون والإصلاح:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد