ويكيبيديا

    "الثانية عشرة من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • XII du
        
    • XII de
        
    • douzième
        
    • de moins
        
    Ces études et ces informations sont transmises conformément aux conditions énoncées à l'article XII du présent Accord. UN ويخضع تقديم هذه الدراسات والمعلومات للشروط المنصوص عليها في المادة الثانية عشرة من هذا الاتفاق.
    Ces études et ces informations sont transmises conformément aux conditions énoncées à l'article XII du présent Accord. UN ويخضع تقديم هذه الدراسات والمعلومات للشروط المنصوص عليها في المادة الثانية عشرة من هذا الاتفاق.
    Conformément à l'article XII du Règlement financier, nous avons aussi publié un rapport circonstancié sur notre vérification des états financiers du Programme. UN ووفقا للمادة الثانية عشرة من النظام المالي، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا للبيانات المالية للبرنامج.
    L'article XII de la loi no 59 du 1992 sur les personnes handicapées; UN المادة الثانية عشرة من قانون المعاقين رقم ٩٥ لعام ٢٩٩١
    Pour ce faire, il faudra apporter à la Charte de l'UNU des amendements qui doivent être adoptés par l'Assemblée générale, conformément à l'article XII de la Charte de l'UNU. UN ويستلزم إجراء التعديلات على ميثاق الجامعة موافقة الجمعية العامة عملا بالمادة الثانية عشرة من ميثاق الجامعة.
    Nous demandons par conséquent une mise en oeuvre accélérée du mécanisme convenu, conformément à l'article XII de la Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d'autonomie. UN وندعو، تبعا لذلك، إلى التعجيل بتنفيذ اﻵلية المتفق عليها وفقا للمادة الثانية عشرة من إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت.
    :: Le douzième cours de remise à niveau destiné aux anciens policiers ayant choisi de réintégrer les forces de police a été achevé UN :: تقديم الدورة الثانية عشرة من دورات تجديد المعلومات المتعلقة بمهارات الشرطة إلى ضباط سابقين عادوا إلى الخدمة
    Conformément à l'article XII du Règlement financier, nous avons également publié un rapport détaillé sur notre vérification des états financiers du Fonds. UN ووفقا للمادة الثانية عشرة من النظام المالي، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا للبيانات المالية للصندوق.
    Conformément à l'article XII du Règlement financier, nous avons établi un rapport détaillé sur notre vérification des comptes de l'Organisation des Nations Unies. UN وبناء على المادة الثانية عشرة من النظام المالي، أصدرنا أيضا تقريرا مسهبا عن مراجعتنا للبيانات المالية للأمم المتحدة.
    Conformément à l'article XII du Règlement financier, nous avons également établi une version longue du rapport sur notre vérification des états financiers du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN وعملا بالمادة الثانية عشرة من النظام المالي، أصدرنا أيضا تقريرا مُطولا عن مراجعتنا للبيانات المالية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. المراقب المالي ومراجع الحسابات العام للمملكة
    Conformément à l'article XII du Règlement financier, nous avons également établi une version longue du rapport sur notre vérification des états financiers du Tribunal. UN ووفقاً للمادة الثانية عشرة من النظام المالي، أصدرنا أيضاً تقريراً مطولاً عن مراجعتنا للبيانات المالية للأمم المتحدة.
    Conformément à l'article XII du Règlement financier, nous avons également publié un rapport détaillé sur notre vérification des états financiers du Fonds. UN ووفقا للمادة الثانية عشرة من النظام المالي أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا للبيانات المالية للصندوق. الفصل الرابع
    Conformément à l'article XII du règlement financier, nous avons également établi un rapport détaillé sur notre vérification des états financiers de la Convention. UN ووفقاً للمادة الثانية عشرة من النظام المالي، أصدرنا أيضاً تقريراً تفصيلياً عن مراجعتنا للبيانات المالية للاتفاقية.
    Conformément à l'article XII du Règlement financier, nous avons également publié un rapport détaillé sur notre vérification des états financiers du Fonds. UN ووفقا للمادة الثانية عشرة من النظام المالي أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا للبيانات المالية للصندوق.
    Conformément à l'article XII de la Charte de l'UNU, j'invite par la présente l'Assemblée générale à examiner des projets d'amendements dans ce sens. UN ووفقاً للمادة الثانية عشرة من ميثاق جامعة الأمم المتحدة، أتوجّه إليكم بهذا الطلب لكي تنظر الجمعية العامة في هذا التعديل.
    La période d'allaitement est mise en relief dans des articles tels que l'article 95, paragraphe XII de la Constitution de l'État de Goiás, qui prévoit une période d'allaitement de trente minutes pour toutes les trois heures de travail ininterrompu. UN ويجري التأكيد على فترة الإرضاع في مواد الدستور، كما هو الحال في الفقرة الثانية عشرة من المادة 95 من دستور ولاية غوياس، التي تنص على فترة إرضاع مدتها 30 دقيقة بعد كل ثلاث ساعات عمل متواصلة.
    ii) du mont Tamnyar jusqu'à la borne 64 mentionnée à l'article XII de l'accord angloallemand du 12 avril 1913, par l'Ordre en conseil britannique du 2 août 1946; UN ' 2` من قمة تامنيار إلى العمود 64 المشار إليه في المادة الثانية عشرة من الاتفاق الانجليزي الألماني المؤرخ 12 نيسان/أبريل 1913، بالأمر الوزاري البريطاني المؤرخ 2 آب/أغسطس 1946؛
    Ce problème était aggravé par l'ambiguïté de l'article XII de l'Accord de Marrakech, qui ne donnait aucune indication quant aux procédures à suivre pour négocier les conditions d'accession. UN وتتفاقم هذه المشكلة من جراء الغموض الذي يكتنف المادة الثانية عشرة من اتفاق مراكش، حيث لا توجد إرشادات إجرائية فيما يتعلق بالتفاوض حول شروط الانضمام.
    Par exemple, le paragraphe 6 de l'article XII de l'Accord conclu en 1992 par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et l'Organisation mondiale de la santé (OMS) était ainsi rédigé : UN وعلى سبيل المثال، تنص الفقرة 6 من المادة الثانية عشرة من اتفاق الوكالة التنفيذية لعام 1992 بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية على ما يلي:
    Notre vote positif repose également sur l'idée que l'État détient tous les droits afférents à la possession de terres et de ressources naturelles, conformément à la doctrine énoncée au paragraphe 2 de l'article XII de la Constitution philippine. UN وبالمثل، فإن صوتنا المؤيد يقوم على أساس الإدراك بأن ملكية الأراضي والموارد الطبيعية تعود إلى الدولة، وفقا للمذهب ذي الصلة الوارد في الفرع 2 من المادة الثانية عشرة من دستور الفلبين.
    L'article XII de l'Accord stipule qu'il entrera en vigueur après un échange de notes diplomatiques attestant de sa ratification par les autorités compétentes respectives. UN وتنص المادة الثانية عشرة من الاتفاق على دخوله حيز النفاذ في تاريخ تبادل المذكرتين بين الطرفين بما يؤكد إقرار الاتفاق من قِبَل السلطتين المختصتين لكل منهما.
    Communiqué de presse douzième réunion organisée dans le cadre des pourparlers de Genève sur la sécurité et la stabilité en Transcaucasie UN بيان صحفي عن الجولة الثانية عشرة من مناقشات جنيف حول الأمن والاستقرار في منطقة ما وراء القوقاز
    Onze autres fillettes de moins de 12 ans ont également été blessées au cours de cette attaque et conduites à l'hôpital de Djénine. UN وجُرحت في هذا الاعتداء أيضاً إحدى عشرة فتاة أخرى لم يجاوزن الثانية عشرة من أعمارهن، ونُقلن إلى مستشفى جنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد