Cela pourrait servir par la suite de point de départ des délibérations des deuxième et troisième Commissions organisées tous les deux ans. | UN | ويمكن أن يوفر هذا بدوره أساسا لتنظيم مداولات اللجنتين الثانية والثالثة على أساس كل سنتين حول مواضيع السياسات. |
deuxième et troisième rapports périodiques combinés et quatrième rapport périodique | UN | التقارير الدورية الثانية والثالثة المجمعة والتقارير الدورية الرابعة |
Ma délégation ne souscrit nullement aux implications contenues dans les deuxième et troisième alinéas du préambule. | UN | إن وفدي لا يوافق على الآثار المترتبة على الفقرتين الثانية والثالثة من الديباجة. |
Phase II et III : Seront achevées en un an. | UN | المرحلتان الثانية والثالثة تكتملان في غضون عام واحد. |
Elle a constaté que la torture avait été pratiquée à grande échelle et de manière systématique en Libye tout au long des phases II et III du conflit. | UN | وخلصت اللجنة إلى أن التعذيب ارتُكب في ليبيا على نحو واسع النطاق ومنهجي في المرحلتين الثانية والثالثة من النزاع. |
:: Les résultats des deuxième et troisième sessions du Comité préparatoire; | UN | :: نتائج الدورتين الثانية والثالثة للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية؛ |
Quelques intéressés se sont dits favorables à ce que les deuxième et troisième Commissions tiennent des débats communs à titre informel. | UN | وكذلك شجع عدد من المعنيين بهذه المسألة على إجراء مناقشات مشتركة غير رسمية بين اللجنتين الثانية والثالثة. |
Les avancées dans ces domaines, entre autres, aideront les deuxième et troisième Commissions dans leurs travaux. | UN | وستساعد النتائج في هذه الميادين، اللجنتين الثانية والثالثة في عملهما في جملة أمور. |
Ainsi, au sein de l'Assemblée générale, elles sont statistiquement plus présentes dans les travaux des deuxième et troisième Commissions. | UN | بالتالي، لا يزال من المرجح أن يكون المنظور الجنساني داخل الجمعية العامة في عمليات اللجنتين الثانية والثالثة. |
Les deuxième et troisième communications concernaient l'une une affaire en suspens et l'autre l'ensemble des affaires en suspens. | UN | وتعلقت الرسالتان الثانية والثالثة على التوالي بحالة واحدة لم يُبتّ فيها بعد وبجميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد. |
On a considéré qu'il conviendrait de regrouper les deuxième et troisième alinéas. | UN | وطرح رأي مؤداه دمج الفقرتين الثانية والثالثة من الديباجة. |
On a suggéré en outre de remplacer par l'alinéa ainsi modifié les deuxième et troisième alinéas du préambule. | UN | واقترح كذلك أن يستعاض بتلك الفقرة، بصيغتها المعدلة على هذا النحو، عن الفقرتين الثانية والثالثة من الديباجة. |
cas de catastrophe Séances plénières, deuxième et troisième Commissions | UN | الجلسات العامة واللجنتان الثانية والثالثة |
On trouvera le programme détaillé des deuxième et troisième missions dans les annexes I et II du présent rapport. | UN | ويرد في المرفقين اﻷول والثاني لهذا التقرير برنامج تفصيلي للبعثتين الثانية والثالثة. |
Le rôle des deuxième et troisième Commissions pourrait être revu dans cette perspective. | UN | ويمكن أن يعاد النظر في دوري اللجنتين الثانية والثالثة من هذا المنظور. |
Il est prévu que les deuxième et troisième sessions du Comité préparatoire feront l'objet du même type d'information télévisée. | UN | وسوف توفر تغطية تلفزيونية مماثلة لدورتي اللجنة التحضيرية الثانية والثالثة. |
Détention arbitraire, catégories II et III | UN | الاحتجاز تعسفي، الفئتان الثانية والثالثة |
Sa détention relève des catégories de détention arbitraire II et III auxquelles le Groupe de travail se réfère lorsqu'il examine les affaires qui lui sont soumises. | UN | ويندرج احتجازه في الفئتين الثانية والثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يسترشد بها الفريق العامل لدى نظره في الحالات التي تعرض عليه. |
Détention arbitraire, catégories II et III | UN | الاحتجاز تعسفي، الفئتان الثانية والثالثة. |
Détention arbitraire, catégories II et III. | UN | الاحتجاز تعسفي، الفئتان الثانية والثالثة. |
Réunir la deuxième et la troisième Commissions quatre semaines par an | UN | عقد اجتماعات اللجنتين الثانية والثالثة لأربعة أسابيع كل عام |
i) Le Bureau du Conseil économique et social devrait être régulièrement en contact avec les bureaux de la Deuxième et de la Troisième Commissions de l'Assemblée générale; | UN | ' 1` ينبغي أن يبقى مكتب المجلس على اتصال منتظم مع مكتبي اللجنتين الثانية والثالثة التابعتين للجمعية العامة؛ |
Le premier cycle dure six ans et le deuxième et le troisième cycle, trois ans chacun. | UN | وتدوم المرحلة اﻷولى ست سنوات بينما تدوم كل من الثانية والثالثة ثلاث سنوات. |
Elle a suivi les réunions des Comités de l'Assemblée générale, en particulier les deuxièmes et troisièmes comités. | UN | وهو يتابع اجتماعات لجان الجمعية العامة، ولا سيما اللجنتين الثانية والثالثة. |
Aux matchs deux et trois, il ne pourra pas jouer. | Open Subtitles | الثانية والثالثة, خارجا لا يستطيع اللعب في اللعبة |
Dans une étape intermédiaire, au cours du second et troisième mandats du Congrès, les compétences suivantes seront transférées à la Nouvelle-Calédonie : | UN | في مرحلة وسيطة تقع خلال الولايتين الثانية والثالثة للكونغرس، تنتقل الصلاحيات التالية إلى كاليدونيا الجديدة: |
On connait le lien entre la seconde et troisième victime. | Open Subtitles | نعلم الصلة بين الضحيتين الثانية والثالثة |
Il a laissé des immeubles inoccupés dans les villes de deuxième et troisième ordre ; ils resteront inoccupés, et les prêts accordés aux gouvernements locaux et aux entreprises publiques ne seront jamais remboursés. La croissance de la production industrielle chinoise est sans doute proche de zéro, même si les chiffres officiels ne le montrent pas. | News-Commentary | والآن انتهت هذه الطفرة، وأصبحت المجمعات السكنية في المدن من الدرجة الثانية والثالثة مهجورة إلى الأبد، فضلاً عن قروض الحكومات المحلية والشركات المملوكة للدولة التي لن تسدد أبدا. وقد يقترب نمو الإنتاج الصناعي في الصين من الصِفر، حتى وإن كانت الأرقام الرسمية تشير إلى انخفاض أقل درامية. |