À la quatre-vingt-deuxième session du Comité, une nouvelle réunion a été tenue avec un représentant de l'État partie. | UN | وفي الدورة الثانية والثمانين للجنة، عقد مرة أخرى اجتماع مع ممثل الدولة الطرف. |
À la quatre-vingt-deuxième session du Comité, une nouvelle réunion a été tenue avec un représentant de l'État partie. | UN | وفي الدورة الثانية والثمانين للجنة، عُقِد مردة أخرى اجتماع مع ممثل الدولة الطرف. |
III. Opinion adoptée par le Comité en application de l'article 14 de la Convention (quatre-vingt-deuxième session) 141 | UN | الثالث - رأي اللجنة بموجب المادة 14 من الاتفاقية المعتمد في الدورة الثانية والثمانين 180 |
La suite de l'examen du rapport, portant sur le Kosovo a été reportée à la quatrevingtdeuxième session du Comité. | UN | وأرجأت اللجنة مواصلة النظر في التقرير المتعلق بكوسوفو إلى دورتها الثانية والثمانين. |
Opinion adoptée par le Comité en application de l'article 14 de la Convention (quatre-vingt-deuxième session) | UN | رأي اللجنة بموجب المادة 14 من الاتفاقية المعتمد في الدورة الثانية والثمانين |
Ordre du jour provisoire annoté de la quatre-vingt-deuxième session du Comité | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والثمانين للجنة وشروحه |
Situation en ce qui concerne la présentation de rapports par les États parties conformément au paragraphe 1 de l'article 9 de la Convention pour la quatre-vingt-deuxième session du Comité | UN | حالة تقديم التقارير من قبل الدول الأطراف بمقتضى الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية إلى الدورة الثانية والثمانين للجنة |
Comptes rendus analytiques de la quatre-vingt-deuxième session du Comité | UN | المحاضر الموجزة للدورة الثانية والثمانين للجنة |
74 Le Comité a examiné ce point de l'ordre du jour à sa quatre-vingt-deuxième session. | UN | 74- نظرت اللجنة في هذا البند من بنود جدول الأعمال في دورتها الثانية والثمانين. |
Le PRÉSIDENT déclare ouverte la quatre-vingt-deuxième session du Comité. | UN | 1- الرئيس: أعلن عن افتتاح الدورة الثانية والثمانين للجنة. |
Toutefois, l'unification pourrait s'opérer à la faveur d'un document de base à l'usage de tous les organes, chacun pouvant soulever telles ou telles questions précises sur le fondement du Pacte, comme l'a fait observer M. Scheinin à la quatre-vingt-deuxième session du Comité. | UN | على أن التوحيد قد يتحقق بوضع وثيقة أساسية يمكن أن تستعملها جميع اللجان. ويمكن أن تظل بعض الأسئلة المحددة تطرح في إطار العهد، كما سبق أن أشار إلى ذلك السيد شاينين في الدورة الثانية والثمانين للجنة. |
3. Après un échange de félicitations et de remerciements, le PRÉSIDENT prononce la clôture de la quatre-vingt-deuxième session du Comité des droits de l'homme. | UN | 3- بعد تبادل عبارات التهاني والشكر، أعلن الرئيس عن اختتام الدورة الثانية والثمانين للجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
À la quatre-vingt-deuxième session, en octobre 2004, M. Kälin a été nommé nouveau Rapporteur spécial. | UN | وفي الدورة الثانية والثمانين المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2٠٠4، عُيّن السيد كالين مقرراً خاصاً جديداً. |
35. Un membre de la délégation du Myanmar a fait part de ce qui précède à la Commission de l'application des normes à la quatre-vingt-deuxième session de la Conférence internationale du Travail. | UN | " ٣٥ - وقام أحد أعضاء وفد ميانمار بعرض هذا التطور على اللجنة المعنية بتطبيق المعايير في الدورة الثانية والثمانين لمؤتمر العمل الدولي. |
Prenant note de la résolution sur l'Université des Nations Unies, que le Conseil exécutif de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a adoptée à sa cent quatre-vingt-deuxième session, tenue à Paris en septembre 2009, | UN | وإذ تحيط علماً بالقرار المتعلق بجامعة الأمم المتحدة، الذي اعتمده المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته الثانية والثمانين بعد المائة، المعقودة في باريس في أيلول/سبتمبر 2009؛ |
B. Ordre du jour de la quatre-vingt-deuxième session (11 février-1er mars 2013) 139 | UN | باء - جدول أعمال الدورة الثانية والثمانين (11 شباط/فبراير- 1 آذار/مارس 2013) 178 |
Pendant la quatrevingtdeuxième session, il a rencontré des représentants du Togo et a présenté au Comité réuni en séance plénière un rapport intérimaire sur ses activités. | UN | والتقى في الدورة الثانية والثمانين بممثلي توغو وقدم تقريراً مرحلياً إلى الجلسة العامة في الدورة نفسها. |
À la quatrevingtdeuxième session, en octobre 2004, M. Kälin a été nommé nouveau Rapporteur spécial. | UN | وفي الدورة الثانية والثمانين التي عقدتها اللجنة في تشرين الأول/أكتوبر 2004، عُيّن السيد كيلين مقرراً خاصاً جديداً. |
M. Ando précise que l'entretien qu'il doit avoir avec le Représentant permanent de l'Ukraine à la quatrevingtdeuxième session du Comité à Genève n'a pas encore eu lieu. | UN | وبين أن المقابلة التي يعتزم إجراؤها مع الممثل الدائم لأوكرانيا في الدورة الثانية والثمانين التي ستعقدها اللجنة في جنيف، لم تُجْرَ بعد. |
16 août 2001 FRANÇAIS COMPTE RENDU DÉFINITIF DE LA HUIT CENT QUATREVINGTDEUXIÈME SÉANCE PLÉNIÈRE | UN | المحضر النهائي للجلسة العامة الثانية والثمانين بعد الثمانمائة |
Examen prévu pour la quatre-vingt-troisième session | UN | من المقرر النظر فيه أثناء الدورة الثانية والثمانين |