ويكيبيديا

    "الثاني الذي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • second
        
    • le deuxième
        
    • seconde
        
    • du deuxième
        
    • la deuxième
        
    • deuxième que
        
    • II qui
        
    • deuxième à
        
    • II que
        
    Le second amendement que nous proposons se rapporte à la fin du paragraphe 7 du dispositif du projet de résolution, qui se lit actuellement comme suit : UN التعديل الثاني الذي نقترحه يتعلق بالجزء اﻷخير من الفقرة ٧ من منطوق مشروع القرار، ونصه كالتالي:
    C'est la raison pour laquelle je veux insister sur le second principe qui doit, ici, nous guider : le principe de tolérance. UN وهذا هو سبب تركيزي على المبدأ الثاني الذي يجب أن يقودنا هنا: مبدأ التسامح.
    C'était le deuxième incident en 10 jours ayant abouti à la mort d'un citoyen yougoslave. UN وهذا هو الحادث المأساوي الثاني الذي يقع في العشرة أيام اﻷخيرة ويقتل فيه مواطن يوغوسلافي.
    Mais on a été un peu réticent après votre seconde vidéo. Open Subtitles لكنّنا تردّدنا بسبب الفيديو الثاني الذي لم يكن مطلوباً.
    La Chine se félicite du deuxième examen biennal de la Stratégie mondiale antiterroriste des Nations Unies. UN وأعرب عن ترحيب الصين بالاستعراض الثاني الذي يجرى كل سنتين للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Les membres étaient de façon générale pour la deuxième option présentée par le Secrétaire général. UN ويحبذ الأعضاء على نطاق واسع الخيار الثاني الذي تقدم به الأمين العام.
    C'est pour un ami. C'est le deuxième que j'achète. Open Subtitles انه لأحد الأصدقاء انه الكتاب الثاني الذي اشتريه
    Il y a lieu de rendre hommage au Secrétariat pour la manière dont il a rédigé le chapitre II, qui est, de loin, le plus complet et le plus peaufiné du guide. UN وينبغي تهنئة الأمانة على قيامها بصياغة الفصل الثاني الذي يفوق سائر فصول الدليل شمولا واتقانا.
    Le bureau de pays pour le Guyana a été le deuxième à être désigné pour participer au projet pilote. UN وكانت غيانا هي المكتب القطري الثاني الذي رشح لمشروع المكتب المشترك التجريبي.
    Le second domaine dans lequel nous avons besoin du soutien des États Membres de l'Assemblée générale est la création d'un fonds d'indemnisation des victimes. UN أما المجال الثاني الذي نحتاج فيه إلى دعم الدول الأعضاء في الجمعية العامة، فينطوي على إنشاء صندوق استئماني للضحايا.
    C'est le second défi sur lequel je voudrais m'arrêter. UN وهذا هو التحدي الثاني الذي أود التطرق إليه.
    32. Cette hausse de la demande d'assistance technique s'explique en second lieu par la présence du PNUD sur le terrain. UN 32 - والعامل الثاني الذي أسهم في الطلب المرتفع على المساعدة التقنية هو الوجود الميداني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    L'Accord de paix que nous avons signé hier à Lomé est le second signé avec le RUF. UN واتفاق السلام الذي وقعناه في لومي أمس هو اتفاق السلام الثاني الذي نوقعه مع الجبهة الثورية المتحدة.
    Elle organisera également le deuxième Forum des entreprises de l'OIT, avec la participation de nombreux dirigeants du monde des affaires. UN وأضاف أن المنظمة ستعقد منتدى المشاريع الثاني الذي تنظمه المنظمة والذي سيشارك فيه كثير من قادة اﻷعمال التجارية.
    le deuxième point auquel le Japon attache une importance particulière est celle des armes légères. UN والموضوع الثاني الذي تعلق اليابان عليه أهمية عظمى هو موضوع الأسلحة الصغيرة.
    C'est là la seconde proposition que l'Argentine souhaite formuler. UN وهذا هو الاقتراح الثاني الذي تسمح اﻷرجنتين لنفسها بطرحه.
    Le Ministre a ensuite évoqué la seconde considération − politique, cellelà − qui paraît être aujourd'hui tout à fait d'actualité et qui est le rétablissement de l'autorité de l'Organisation des Nations Unies. UN ثم أشار الوزير إلى الجانب السياسي الرئيسي الثاني الذي يعتبر موضوع الساعة، وهو استعادة سلطة الأمم المتحدة لمكانتها.
    Il s'agit du deuxième rapport soumis par l'actuel Rapporteur spécial, M. Theo van Boven. UN وهو التقرير الثاني الذي يقدمه المكلف الحالي تيو فان بوفين.
    Les scientifiques associés à ce projet ont travaillé en collaboration avec le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) pendant toute la période considérée et avaient participé à la rédaction du deuxième rapport d'évaluation publié en 2001. UN تعاون علماء المشروع مع الفريق طــوال هذه الفترة وساهموا في تقرير التقييم الثاني الذي نشر عام 2001.
    À la deuxième réunion qui doit avoir lieu au début de 2001, les Parties pourraient commencer à préparer des projets sous-régionaux. UN ويمكن للأطراف في الاجتماع الثاني الذي سيعقد في مطلع عام 2001 البدء في إعداد المشاريع دون الإقليمية.
    Le rapport que j'ai l'honneur d'introduire aujourd'hui devant la Commission des droits de l'homme est le deuxième que je vous soumets et le douzième depuis que le mandat que vous m'avez confié a été institué. UN التقرير الذي لي شرف تقديمه للجنة حقوق اﻹنسان اليوم هو الثاني الذي أقدمه إليكم والثاني عشر منذ إنشاء الولاية الموكولة إلي حاليا.
    L'article 3 commun aux Conventions de Genève a un champ d'application autonome par rapport au Protocole II, qui vient cependant le compléter. UN وللمادة ٣ المشتركة بين اتفاقيات جنيف نطاق تطبيق مستقل مقارنة بالبروتوكول الثاني الذي يكملها رغم ذلك.
    C'est le deuxième à se faire éventrer ici. Open Subtitles إنه الشخص الثاني الذي يقتل في هذا المكان.
    289. A la même séance, la Commission a examiné le projet de résolution II que la Sous-Commission lui avait recommandé d'adopter (E/CN.4/1994/2, chap. I, sect. A). UN ٢٨٩- ونظرت اللجنة، في الجلسة نفسها، في مشروع القرار الثاني الذي كانت اللجنة الفرعية قد أوصتها باعتماده )E/CN.4/1994/2، الفصل اﻷول، الفرع ألف(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد