Le Protocole II modifié joue un rôle important à cet égard. | UN | والبروتوكول الثاني المعدَّل يؤدي دوراً هاماً في هذا المسعى. |
Examen des questions que soulèvent les rapports présentés par les Hautes Parties contractantes conformément au paragraphe 4 de l'article 13 du Protocole II modifié | UN | النظر في المسائل الناشئة عن التقارير المقدّمة من الأطراف المتعاقدة السامية وفقاً للفقرة 4 من المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدَّل |
Le Protocole II modifié vise à organiser les efforts menés de par le monde pour éliminer ce fléau. | UN | ويتوخى البروتوكول الثاني المعدَّل تنظيم الجهود المبذولة على الصعيد العالمي للقضاء على هذه الآفة. |
Des informations sur les obligations qui découlent du Protocole II modifié sont régulièrement diffusées auprès des forces armées. | UN | ويجري بانتظام تعميم معلومات تتعلق بالالتزامات الناشئة عن البروتوكول الثاني المعدَّل على القوات المسلحة. |
Coûts estimatifs de la treizième Conférence annuelle des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié | UN | التكاليف التقديرية للمؤتمر السنوي الثالث عشر للدول الأطراف المتعاقدة السامية فـي البروتوكول الثاني المعدَّل |
Coûts estimatifs de la réunion de 2011 du Groupe d'experts des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié | UN | التكاليف التقديرية لاجتماع عام 2011 لفريق الخبراء التابع للأطراف المتعاقدة السامية فـي البروتوكول الثاني المعدَّل |
Réunion du Groupe d'experts des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié, annexé à la Convention sur certaines armes classiques | UN | فريق الخبراء التابع للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدَّل الملحق باتفاقية الأسلحة التقليدية |
Réunion du Groupe d'experts au titre du Protocole II modifié | UN | فريق خبراء البروتوكول الثاني المعدَّل لاتفاقية الأسلحة التقليدية |
ÉTATS PARTIES AU PROTOCOLE II modifié, ANNEXÉ À LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE | UN | تقرير المؤتـمر السنوي الرابع للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدَّل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمـال أسلحة تقليدية |
LISTE DES ÉTATS QUI ONT NOTIFIÉ AU DÉPOSITAIRE LEUR CONSENTEMENT À ÊTRE LIÉS PAR LE PROTOCOLE II modifié, ANNEXÉ À LA CONVENTION SUR CERTAINES ARMES CLASSIQUES | UN | المرفق السابع قائمة بالدول التي أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول الثاني المعدَّل المرفـق باتفاقية حظر أو تقييـد استعمال أسلحة تقليدية |
Les restrictions applicables à de telles mines qui sont énoncées dans le Protocole II modifié, annexé à la Convention; | UN | ■ القيود المفروضة حالياً على هذه الألغام في البروتوكول الثاني المعدَّل للاتفاقية؛ |
Les restrictions applicables à de telles mines qui sont énoncées dans le Protocole II modifié, annexé à la Convention; | UN | :: القيود المفروضة حالياً على هذه الألغام في البروتوكول الثاني المعدَّل للاتفاقية؛ |
Des dispositions en la matière pourraient être inspirées de celles du Protocole II modifié. | UN | وللتوصل إلى هذه الأحكام يمكن استلهام البروتوكول الثاني المعدَّل. |
L'Allemagne se félicite de la récente entrée en vigueur du Protocole II modifié à la Convention sur certaines armes classiques. | UN | وترحب ألمانيا بما تم مؤخرا من بدء نفاذ البروتوكول الثاني المعدَّل للاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة. |
Les restrictions applicables à de telles mines qui sont énoncées dans le Protocole II modifié, annexé à la Convention; | UN | ■ القيود المفروضة حالياً على هذه الألغام في البروتوكول الثاني المعدَّل للاتفاقية؛ |
Les restrictions applicables à de telles mines qui sont énoncées dans le Protocole II modifié, annexé à la Convention; | UN | ▪ القيود المفروضة حالياً على هذه الألغام في البروتوكول الثاني المعدَّل للاتفاقية؛ |
Quelques règles sur les MAMAP et les mines antipersonnel dans le Protocole II modifié à la Convention sur certaines armes classiques | UN | قواعد مختارة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في البروتوكول الثاني المعدَّل الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية |
Quelques règles sur les MAMAP et les mines antipersonnel dans le Protocole II modifié à la Convention sur certaines armes classiques | UN | قواعد مختارة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في البروتوكول الثاني المعدَّل الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية |
Les dispositions correspondantes du Protocole II modifié devraient être rigoureusement appliquées. | UN | وينبغي تنفيذ الأحكام ذات الصلة الواردة في البروتوكول الثاني المعدَّل تنفيذاً صارماً. |
En ratifiant le Protocole II modifié, la Fédération de Russie a apporté la preuve qu'elle partage les préoccupations de la communauté internationale au sujet de l'emploi irresponsable des mines antipersonnel. | UN | إن الاتحاد الروسي يشعر بنفس القلق الذي يشعر به المجتمع الدولي إزاء الاستخدام غير المسؤول للألغام المضادة للأفراد، على نحو ما يثبته تصديقنا على البروتوكول الثاني المعدَّل. |
Seizième Conférence annuelle des Hautes Parties contractantes au Protocole II SUR l'interdiction | UN | المؤتمر السنوي السادس عشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدَّل |
DES ÉTATS PARTIES AU PROTOCOLE II SUR l'interdiction ou la limitation de l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs, tel qu'il a été modifié le 3 mai 1996, ANNEXÉ | UN | التقرير الختامي للمؤتـمر السنوي الخامس للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدَّل المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى بالصيغة المعدلة في 3 أيار/مايو 1996 |