ويكيبيديا

    "الثاني من قانون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • II du Code
        
    • II de la loi sur
        
    • II de la loi relative
        
    • II à la loi
        
    • II de l'Ordonnance sur
        
    • du Code de
        
    • de la deuxième
        
    • II relative à la loi
        
    Le chapitre II du Code du travail traite de la protection du statut maternel de la femme au travail. UN ويشير الفصل الثاني من قانون العمل إلى حماية أمومة المرأة العاملة.
    Ajoute un chapitre VI intitulé < < Du terrorisme > > consacré au titre VII du livre II du Code pénal UN أضاف الفصل السادس المعنون الإرهاب إلى الباب السابع من المجلد الثاني من قانون العقوبات
    10) Le demandeur ne doit pas avoir été condamné pour l’un des crimes énoncés dans la première partie du volume II du Code pénal omanais. UN ١٠ - أن لا يكون قد حكم بإدانته في جريمة من الجرائم الواردة في الباب اﻷول من الكتاب الثاني من قانون الجزاء العُماني.
    La partie II de la loi sur le droit de la famille vise les motifs de divorce. UN يتناول الباب الثاني من قانون الطلاق أسس الطلاق.
    Cependant, les politiques et pratiques du Gouvernement en matière d'emploi ainsi que les problèmes connexes du harcèlement et de la victimisation raciale ou sexuelle sont soumis aux mêmes règlements que les activités du secteur privé, qui sont exposés dans la partie II de la loi relative aux droits de l'homme. UN بيد أن سياسات وممارسات العمل التي تنتهجها الحكومة وما يتعلق بذلك من مضايقات عنصرية وجنسية وإيذاء لا تزال تنظمها نفس المعايير المتعلقة بأنشطة القطاع الخاص، المنصوص عليها في الجزء الثاني من قانون حقوق الإنسان.
    En vertu des amendements apportés aux articles 7 et 47 de la loi sur l'extradition par les dispositions de l'Annexe II à la loi antiterroriste de 2002, les actes de terrorisme sont à présent déclarés ne pas constituer des infractions de caractère politique. UN 50 - بموجب التعديلات التي أدخلت على المادتين 7 و 47 من قانون تسليم المجرمين الواردة في الجدول الثاني من قانون مناهضة الإرهاب 2002، فإن جرائم الإرهاب ليست الآن جرائم ذات طابع سياسي.
    En ce qui concerne les biens fonciers non ruraux situés dans les Nouveaux Territoires, ceux-ci sont exemptés des dispositions de la partie II de l'Ordonnance sur les Nouveaux Territoires, sauf les biens fonciers détenus par un clan, une famille et un «tong». UN وفيما يتعلق باﻷراضي غير الريفية في اﻷقاليم الجديدة، تعفى جميع هذه اﻷراضي من الجزء الثاني من قانون اﻷقاليم الجديدة، باستثناء اﻷراضي المملوكة باسم أية عشيرة، وأسرة و " تونغ " )٢(.
    50. Les dispositions pertinentes sont regroupées dans quatre chapitres du livre II du Code pénal et portent sur les questions suivantes : UN 50- ترد هذه الأحكام في أربعة فصول من المجلد الثاني من قانون العقوبات وتتعلق بما يلي:
    49. Le chapitre II du Code pénal donne la définition du délit d'abus sexuel ci-après. UN 49- تضمن الفصل الثاني من قانون الجرائم والعقوبات جريمة هتك العرض وذلك على النحو الآتي:
    Le contenu du contrat de mariage est défini au chapitre II du Code de la famille et notamment à son article 42 : UN 28 - ويرد بيان بعناصر عقد الزواج في الفصل الثاني من قانون الأسرة، خاصة في المادة 42 منه والمعنونة " بنود عقد الزواج " :
    Qui ajoute le chapitre VI, intitulé Terrorisme, au titre VII du livre II du Code pénal et comprend des dispositions complémentaires. UN بموجبه يضاف الفصل السادس المعنون " الإرهاب " إلى الباب السابع من المجلد الثاني من قانون العقوبات، ويُنص على أحكام أخرى.
    Au Costa Rica, une révision récente du chapitre VIII du titre II du Code du travail, loi no 2 sur le travail domestique rémunéré a été adoptée. Elle porte sur les articles 101 à 108 inclusivement. UN وقد جرت في الآونة الأخيرة الموافقة على إصلاح الفصل 8، الباب الثاني من قانون العمل، القانون التشريعي رقم 2 بشأن الخدمة المنزلية لقاء أجر، وهذا يؤثّر على المواد 101 إلى 108.
    - Crimes contre la vie : le meurtre est l'infraction la plus grave contre la personne - section I du chapitre II du Code pénal. UN - الجرائم التي تستهدف الحياة: يُعتَبر القتل أخطر الجرائم التي تُرتَكَب ضد الشخص - الجزء الأول من الفصل الثاني من قانون العقوبات.
    Le Conseil des ministres a adopté le 10 octobre 1997 un projet de loi organique sur la réforme du titre VII du livre II du Code pénal, qui est en cours d'examen au Parlement. UN اعتمد مجلس الوزراء في ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ مشروع قانون أساسي ﻹدخال تعديل على الفرع الثامن من الفصل الثاني من قانون العقوبات الذي لا يزال قيد نظر البرلمان.
    L'article 6 du chapitre II du Code de l'enfant prévoit le versement d'une allocation mensuelle aux orphelins de père, aux orphelins de père dont la mère s'est remariée, aux orphelins de père ou de mère inconnus, aux enfants de femme divorcée lorsque celle—ci est décédée, remariée ou incarcérée, et aux enfants de détenus qui purgent une peine de réclusion de plus de 10 ans. UN وتنص المادة السادسة من الباب الثاني من قانون الطفل على من لهم الحق في الحصول على معاش شهري منهم: اليتيم الذي توفى والده أو الذين توفى آباؤهم وتزوجت أمهاتهم أو مجهولو الأب أو الأبوين، وأولاد المطلقة إذا توفيت أو تزوجت أو سجنت، وأطفال المسجون لمدة لا تقل عن عشر سنوات.
    38. L'article 422 de la partie I du chapitre II du Code pénal (loi No 111 de 1969), tel qu'il a été modifié, qui concerne l'enlèvement d'enfants, dispose que toute personne impliquée dans l'enlèvement d'enfants est passible d'une peine pouvant aller jusqu'à 15 années d'emprisonnement. UN ٨٣- عالجت المادة ٢٢٤ من الفصل اﻷول من الباب الثاني من قانون العقوبات رقم ١١١ لسنة ٩٦٩١ المعدل موضوع خطف اﻷطفال حيث نص على عقوبة السجن مدة لا تزيد على ٥١ سنة بحق القائمين بأعمال خطف اﻷطفال.
    :: Une demande d'extradition au titre de la partie II de la loi sur l'extradition de 1965 a été présentée et rejetée; UN :: أن يكون قد قدِّم طلب تسليم بموجب الجزء الثاني من قانون تسليم المجرمين لعام 1965 ورُفض؛
    Des mesures ciblées sont également prévues pour les Canadiens sans emploi et peu spécialisés qui sont des bénéficiaires admissibles en vertu de la partie II de la loi sur l'assurance-emploi. UN وتتوفر أيضاً تدابير تستهدف الكنديين الذين يعانون من البطالة وذوي المهارات المتدنية الذين يحق لهم الحصول على دعم بموجب الباب الثاني من قانون التأمين على العمل.
    28. Le titre II de la loi sur l'égalité des chances traite des formes de discrimination, qui s'appliquent également aux personnes handicapées. UN 28- ويتناول الجزء الثاني من قانون تكافؤ الفرص أشكال التمييز التي تنطبق بنفس القدر على الأشخاص ذوي الإعاقة.
    67. La section 6 du chapitre II de la loi relative aux relations agricoles No 134 de 1958 régit la fourniture des services de santé (ou soins médicaux). L'article 118 de ladite loi dispose ce qui suit : UN 67- ونظم الباب الثاني من قانون العلاقات الزراعية رقم 134 لعام 1958 في الفصل السادس منه، الخدمات الصحية (أي الرعاية الطبية)، إذ نصت المادة 118 منه على الآتي:
    En vertu de l'Annexe II à la loi antiterroriste de 2002, les infractions passibles de poursuites pénales aux termes de cette loi figurent à présent au nombre des infractions donnant lieu à extradition visées par la loi sur l'extradition. UN 56 - ووفقا للجدول الثاني من قانون مناهضة الإرهاب 2002، أضيفت الآن الجرائم التي يُعاقب عليها بموجب هذا القانون إلى قائمة الجرائم التي ينطبق عليها قانون تسليم المجرمين؛
    En ce qui concerne les biens fonciers ruraux, sauf ceux appartenant à un clan, à une famille ou à un tong, ceux-ci sont exemptés de la partie II de l'Ordonnance sur les Nouveaux Territoires aux fins de la succession desdits biens à compter de l'application de l'Ordonnance du 24 juin 1994. UN وفيما يتعلق باﻷراضي الريفية، فباستثناء اﻷراضي المملوكة باسم أية عشيرة، وأسرة وتونغ تعفى جميع هذه اﻷراضي من الجزء الثاني من قانون اﻷقاليم الجديدة لغرض وراثة هذه اﻷراضي منذ بداية سريان القانون في ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    110. Le livre second du Code de la famille traite de la filiation et du statut familial. UN البنوة ٠١١- يعالج المجلد الثاني من قانون اﻷسرة مسألة البنوة ووضع اﻷسرة.
    La Human Rights Commission n'y a constaté aucune violation grave des dispositions de la deuxième partie du Human Rights Act de 1993. UN ولم تجد لجنة حقوق الانسان في أي منها أي انتهاك جسيم للجزء الثاني من قانون حقوق الانسان لعام 1993.
    L'ordonnance II relative à la loi précitée énumère les branches d'activité non assujetties à l'obligation d'approbation. UN ويحدد المرسوم الثاني من قانون العمل قطاعات الأعمال المُعفاة من شرط الموافقة المسبقة على العمل الليلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد