ويكيبيديا

    "الثروة الحقيقية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vraie richesse
        
    • la véritable richesse
        
    • véritable richesse de
        
    Les femmes chefs d'entreprise ont moins de chances d'accéder aux ressources financières car la vraie richesse est concentrée dans les mains des hommes. UN ولدى صاحبات المشاريع فرص أقل في الحصول على الموارد المالية، لأن الثروة الحقيقية مركزة في أيدي الرجال.
    C'est l'homme qui est la vraie richesse des nations et le développement des ressources humaines élargit les possibilités offertes à chacun, et d'abord de vivre longtemps, à l'abri de la maladie. UN فالإنسان هو الثروة الحقيقية للأمم وتنمية الموارد البشرية توسع نطاق الإمكانيات المتاحة لكل فرد، وفي مقدمتها إمكانية العمر الطويل، في مأمن من المرض.
    Les femmes chefs d'entreprise ont moins de chances d'accéder aux ressources financières car la vraie richesse est concentrée dans les mains des hommes. UN فالنساء صاحبات المشاريع يحصلن على فرص أقل من الرجل للحصول على الموارد المالية لأن الثروة الحقيقية تتركز بين أيدي الرجال.
    11. Les ressources humaines, qui constituent la vraie richesse de toute société et nation, et de l'humanité dans son ensemble, ont droit à tous les égards, l'objectif étant que les aspirations intellectuelles et le talent de chacun puissent s'épanouir. UN 11- إذا كانت شخصية الإنسان هي الثروة الحقيقية لكل مجتمع وأمة وللإنسانية جمعاء، فلا بد من توفير العناية وتمكينها من الوصول إلى آفاق فكرية وتطلعات معرفية مناسبة للتطور.
    Nous reconnaissons que la personnalité de l'homme est la véritable richesse de toute société, de toute nation et de l'humanité entière. UN إننا نتفق جميعا على أن شخصية اﻹنسان هي الثروة الحقيقية لكل مجتمع وأمة ولﻹنسانيــة جمعاء.
    Toutes celles et tous ceux qui se dévouent pour l'intérêt général de la communauté internationale constituent la vraie richesse et l'avenir de l'Organisation mondiale. UN إن هؤلاء الرجال والنساء جميعا الذين يكرسون حياتهم للمصالح العامة للمجتمع الدولي هم الثروة الحقيقية - هم المستقبل الحقيقي - لهذه المنظمة العالمية.
    Le rapport, intitulé < < La vraie richesse des nations: les chemins du développement humain > > , examine les gains réalisés au cours des quarante dernières années en matière de santé, d'éducation et de revenu, mesurés par l'indice de développement humain (IDH). UN وقد نظر التقرير، المعنون " الثروة الحقيقية للأمم: مسارات إلى التنمية البشرية " ، في المكاسب المحققة على مدى 40 عاماً في مجالات الصحة والتعليم والدخل، بمقياس دليل التنمية البشرية.
    Le mahatma Gandhi aurait déclaré : < < La vraie richesse, c'est la santé, non les pièces d'or et d'argent > > . UN للمهاتما غاندي مقولة شهيرة، " الصحة هي الثروة الحقيقية وليس قطع الذهب والفضة " .
    39. Selon le rapport du PNUD de 2010 intitulé < < La vraie richesse des nations: Les chemins du développement humain > > , la République du Kazakhstan figure au nombre des États ayant un haut niveau de développement humain (soixante-sixième rang sur 169). UN 39- ووفقاً لتقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي " الثروة الحقيقية للشعوب: مسارات إلى التنمية البشرية " ، تعد كازاخستان إحدى الدول ذات التنمية البشرية العالية، حيث احتلت في عام 2010 المرتبة 66 من بين 169 دولة.
    Lancement de l'édition vingtième anniversaire du Rapport sur le développement humain - - " La vraie richesse des nations: Les chemins du développement humain " (organisé par le Programme des Nations Unies pour le développement) UN حفل بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لصدور تقرير التنمية البشرية لإصدار طبعة خاصة من التقرير بعنوان " الثروة الحقيقية للأمم: سبل تحقيق التنمية البشرية " (ينظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    Lancement de l'édition vingtième anniversaire du Rapport sur le développement humain - - " La vraie richesse des nations: Les chemins du développement humain " (organisé par le Programme des Nations Unies pour le développement) UN حفل بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لصدور تقرير التنمية البشرية لإصدار طبعة خاصة من التقرير بعنوان " الثروة الحقيقية للأمم: سبل تحقيق التنمية البشرية " (ينظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    Lancement de l'édition vingtième anniversaire du Rapport sur le développement humain - - " La vraie richesse des nations: Les chemins du développement humain " (organisé par le Programme des Nations Unies pour le développement) UN حفل بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لصدور تقرير التنمية البشرية لإصدار طبعة خاصة من التقرير بعنوان " الثروة الحقيقية للأمم: سبل تحقيق التنمية البشرية " (ينظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    Lancement de l'édition vingtième anniversaire du Rapport sur le développement humain - - " La vraie richesse des nations: Les chemins du développement humain " (organisé par le Programme des Nations Unies pour le développement) UN حفل بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لصدور تقرير التنمية البشرية لإصدار طبعة خاصة من التقرير بعنوان " الثروة الحقيقية للأمم: سبل تحقيق التنمية البشرية " (ينظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    Lancement de l'édition vingtième anniversaire du Rapport sur le développement humain - - " La vraie richesse des nations: Les chemins du développement humain " (organisé par le Programme des Nations Unies pour le développement) UN حفل بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لصدور تقرير التنمية البشرية لإصدار طبعة خاصة من التقرير بعنوان " الثروة الحقيقية للأمم: سبل تحقيق التنمية البشرية " (ينظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    Le Mahatma Gandhi a dit : < < la vraie richesse, ce ne sont pas des pièces d'or ou d'argent, c'est la santé. > > Conformément à cette philosophie, malgré des ressources limitées et des arbitrages difficiles à réaliser, le Gouvernement indien est fermement décidé à garantir qu'aucun Indien ne meure du sida faute de traitement. UN وقد قال المهاتما غاندي ذات يوم إن " الثروة الحقيقية هي الصحة، وليس في قطع الذهب أو الفضة " . ووفقا لتلك الفلسفة، وفي مواجهة القيود التي تفرضها الموارد والأولويات المتباينة، تلتزم حكومة الهند بكفالة عدم تعرض أي هندي للوفاة بالإيدز بسبب عدم وجود العلاج.
    Lancement de l'édition vingtième anniversaire du Rapport sur le développement humain - - " La vraie richesse des nations: Les chemins du développement humain " (organisé par le Programme des Nations Unies pour le développement) UN حفل إصدار طبعة خاصة بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لصدور تقرير التنمية البشرية بعنوان " الثروة الحقيقية للأمم: سبل تحقيق التنمية البشرية " (ينظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    Lancement de l'édition vingtième anniversaire du Rapport sur le développement humain - - " La vraie richesse des nations: Les chemins du développement humain " (organisé par le Programme des Nations Unies pour le développement) UN حفل إصدار طبعة خاصة بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لصدور تقرير التنمية البشرية بعنوان " الثروة الحقيقية للأمم: سبل تحقيق التنمية البشرية " (ينظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    Lancement de l'édition vingtième anniversaire du Rapport sur le développement humain - - " La vraie richesse des nations : Les chemins du développement humain " (organisé par le Programme des Nations Unies pour le développement) UN حفل بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لصدور تقرير التنمية البشرية لإصدار طبعة خاصة من التقرير بعنوان " الثروة الحقيقية للأمم: سبل تحقيق التنمية البشرية " (ينظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    Personne ne peut nier aujourd'hui que la mondialisation financière représente une menace pour la véritable richesse de l'humanité. UN لا يستطيع أحد أن ينكر أن العولمة المالية تهدد اليوم الثروة الحقيقية لبني البشر.
    La diffusion des idées, de l'éducation et des technologies, qui constituent la véritable richesse des nations, est le meilleur moyen de donner à tous une chance de réussir. UN وأن نشر اﻷفكار والتعليم والتكنولوجيا - وهي الثروة الحقيقية لﻷمم - هو الطريقة المثلى ﻹعطاء الشعوب فرصة للنجاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد