La politique culturelle extérieure du Gouvernement fédéral fait partie intégrante de la politique étrangère de l'Allemagne. | UN | إن السياسة الثقافية الخارجية للحكومة الاتحادية هي جزء لا يتجزأ من السياسة الخارجية ﻷلمانيا. |
402. Parmi les plus importantes priorités sectorielles de la politique culturelle extérieure figurent les suivantes : | UN | ٢٠٤- وتشمل أهم اﻷولويات القطاعية للسياسة الثقافية الخارجية التي تتبعها الحكومة الاتحادية ما يلي: |
Le Goethe Institute, dont il a déjà été question dans le rapport initial sur l'application des articles 13 à 15 du Pacte, a son siège à Munich et constitue le plus grand des organismes chargés d'appliquer la politique culturelle extérieure de l'Allemagne. | UN | يعتبر معهد غوته، الذي جرى وصفه في التقرير اﻷولي بشأن المواد من ٣١ إلى ٥١ من العهد والذي يوجد مقره في ميونخ، هو أكبر المنظمات التي عُهِد إليها بتنفيذ السياسة الثقافية الخارجية ﻷلمانيا. |
401. Principes régissant la politique culturelle extérieure. | UN | ١٠٤- مبادئ السياسة الثقافية الخارجية. |
b) La politique culturelle extérieure est guidée par les objectifs de la politique étrangère. | UN | )ب( تستخدم السياسة الثقافية الخارجية أهداف السياسة الخارجية كمبدأ توجيهي. |
d) La politique culturelle extérieure procède d'une conception élargie de la culture appréhendée comme l'ensemble des valeurs intellectuelles. | UN | )د( تستخدم السياسة الثقافية الخارجية مفهوماً واسعاً للثقافة يشمل جميع القيم الفكرية. |
a) Une des fonctions primordiales et un des objectifs permanents de la politique culturelle extérieure est de permettre à la République fédérale d'Allemagne de s'affirmer en tant que nation culturelle dans un monde en évolution; | UN | )أ( المهمة الرئيسية والهدف الدائم للسياسة الثقافية الخارجية هما تأكيد صورة جمهورية ألمانيا الاتحادية باعتبارها أمة ثقافية في عالم متغير؛ |
406. Parmi les autres organismes qui contribuent à la mise en oeuvre de la politique culturelle extérieure figurent l'Institut pour les relations extérieures, le Conseil allemand de la musique, Inter Nationes, le Bureau central des écoles à l'étranger, l'Institut archéologique allemand, la Société Carl—Duisberg et plusieurs autres centres et fondations de moindre envergure. | UN | ٦٠٤- ومن بين المنظمات اﻷخرى التي تنفذ مهام السياسة الثقافية الخارجية معهد العلاقات الخارجية، والمجلس اﻷلماني للموسيقى، ومنظمة " انتر ناسيونس " ، والمكتب المركزي للمدارس في الخارج، ومعهد اﻵثار اﻷلماني، وجمعية كارل - دويسبرغ وعدد من المعاهد والمؤسسات اﻷخرى اﻷصغر حجماً. |
c) La politique culturelle extérieure n'est pas conçue comme un processus à sens unique pour l'exportation de la langue, du savoir, de la culture ou des arts; elle est fondée sur le principe de l'interaction culturelle et du partenariat, l'objectif étant l'enrichissement mutuel des traditions culturelles nationales; | UN | )ج( إن السياسة الثقافية الخارجية لا تعتبر نفسها " مصدﱢراً ثقافياً " في اتجاه واحد للغة أو العلوم أو الثقافة أو الفنون ولكنها تسترشد بمبدأ التفاعل الثقافي والتعاون القائم على الشراكة في إطار معنى اﻹثراء المتبادل للتقاليد الثقافية الوطنية؛ |