ويكيبيديا

    "الثقافي للبشرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • culturelle de l'humanité
        
    De même, ils insistent sur la nécessité de préserver et de protéger la diversité culturelle de l'humanité sous toutes ses formes, pour que les générations à venir s'enrichissent de ce patrimoine. UN كما شدد الوزراء على ضرورة صون وحماية التنوع الثقافي للبشرية بجميع أشكاله، بقصد إثراء أجيال المستقبل بهذا التراث.
    Outre le fait que cette tendance compromet la diversité culturelle de l'humanité, elle risque aussi de réveiller des sentiments d'animosité et d'intolérance, ainsi que tous les fanatismes, ouvrant la voie à la culture de l'affrontement et fermant la porte à la culture de la paix. UN 9 - ومن شأن ذلك، بالإضافة إلى تهديد التنوع الثقافي للبشرية أن يؤجج مشاعر العداء وكل أشكال التطرف، ويفتح المجال لترسيخ ثقافات المواجهة ويغلق الباب في وجه ثقافة السلام.
    À cet égard, la célébration, en 1999, de l'Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations a mis en évidence le fait que la mondialisation n'est pas simplement un processus économique, financier et technologique pouvant présenter des avantages considérables; elle nous met aussi au défi de préserver et de célébrer la riche diversité culturelle de l'humanité et des civilisations autochtones. UN وفي ذلك الصدد، فإن الاحتفال في عام 1999 بسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات أكد على أن العولمة ليست عملية اقتصادية ومالية وتكنولوجية يمكنها أن توفر فوائد كبيرة فحسب ولكنها أيضا تضع أمامنا تحدي الحفاظ على التنوع الثقافي للبشرية والحضارات الأصلية.
    13. Considère en outre que la promotion des droits culturels de chacun, du respect des identités culturelles distinctes des peuples et de la protection de la diversité culturelle de l'humanité fait progresser la mise en œuvre de tous les droits de l'homme et leur jouissance effective par tous; UN 13- تسلم كذلك بأن تعزيز الحقوق الثقافية للجميع، واحترام الهويات الثقافية المميِّزة للشعوب، وحماية التنوع الثقافي للبشرية أمور تنهض بإعمال جميع حقوق الإنسان وتمتع الجميع بها كافة؛
    13. Considère en outre que la promotion des droits culturels de chacun, du respect des identités culturelles distinctes des peuples et de la protection de la diversité culturelle de l'humanité fait progresser la mise en œuvre de tous les droits de l'homme et leur jouissance effective par tous; UN 13- تسلم كذلك بأن تعزيز الحقوق الثقافية للجميع، واحترام الهويات الثقافية المميِّزة للشعوب، وحماية التنوع الثقافي للبشرية أمور تنهض بإعمال جميع حقوق الإنسان وتمتع الجميع بها كافة؛
    13. Considère en outre que la promotion des droits culturels de chacun, du respect des identités culturelles distinctes des peuples et de la protection de la diversité culturelle de l'humanité fait progresser la mise en œuvre de tous les droits de l'homme et leur jouissance effective par tous; UN 13- تسلم كذلك بأن تعزيز الحقوق الثقافية للجميع، واحترام الهويات الثقافية المميِّزة للشعوب، وحماية التنوع الثقافي للبشرية أمور تنهض بإعمال جميع حقوق الإنسان وتمتعِهم بها كافة؛
    11. Considère également que la promotion des droits culturels de chacun, du respect des identités culturelles distinctes des peuples et de la protection de la diversité culturelle de l'humanité fait progresser la mise en œuvre et la jouissance effective de tous les droits de l'homme et leur jouissance effective par pour tous; UN 11- تسلم أيضا بأن تعزيز الحقوق الثقافية للجميع، واحترام الهويات الثقافية المتميِّزة للشعوب، وحماية التنوع الثقافي للبشرية أمور تنهض بإعمال الجميع لحقوق الإنسان وتمتعِهم بها؛
    11. Considère également que la promotion des droits culturels de chacun, du respect des identités culturelles distinctes des peuples et de la protection de la diversité culturelle de l'humanité fait progresser la mise en œuvre et la jouissance effective de tous les droits de l'homme et leur jouissance effective par pour tous; UN 11- تسلم أيضا بأن تعزيز الحقوق الثقافية للجميع، واحترام الهويات الثقافية المتميِّزة للشعوب، وحماية التنوع الثقافي للبشرية أمور تنهض بإعمال الجميع لحقوق الإنسان وتمتعِهم بها؛
    11. Considère également que la promotion des droits culturels de chacun, du respect des identités culturelles distinctes des peuples et de la protection de la diversité culturelle de l'humanité fait progresser la mise en œuvre de tous les droits de l'homme et leur jouissance effective par tous; UN 11- تسلم أيضا بأن تعزيز الحقوق الثقافية للجميع، واحترام الهويات الثقافية المتميِّزة للشعوب، وحماية التنوع الثقافي للبشرية أمور تنهض بإعمال الجميع لحقوق الإنسان وتمتعِهم بها؛
    La deuxième conférence scientifique internationale sous le thème de l'éducation multilingue en tant que moyen de préserver l'héritage linguistique et la diversité culturelle de l'humanité s'est déroulée les 12 et 13 mai 2008 à Vladikavkaz (Fédération de Russie). UN 90 - وعُقِد المؤتمر العلمي الدولي الثاني، الذي قام بتنظيمه معهد الدولة للتربية بأوسيتيا الشمالية، عن " التعليم المتعدد اللغات كأساس للحفاظ على اللغة والتراث والتنوع الثقافي للبشرية " يومي 12 و 13 آذار/مايو 2008 في منطقة فلاديكافكاز، الاتحاد الروسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد