Le truc c'est que je n'ai pas envie d'y aller, mais nous sommes un couple maintenant, alors je viens quand même, parce que c'est ce que font les couples. | Open Subtitles | حسنا , وجهة النظر هنا اني لم أرغب في الذهاب لكننا ثنائي الآن لذا ذهبت علي أية حال لأن هذا ما تفعله الثنائيات |
Je vais écrire un livre sur les couples à succès. J'aimerais vous interviewer. | Open Subtitles | أنا أستعد لكتابة كتاب عن الثنائيات الناجحة، وأودّ أن أجري مقابلة معكما |
Je pense que la question essentielle est : pourquoi des couples mariés ? | Open Subtitles | يبدو ان السؤال الحقيقي هو لم الثنائيات المتزوجين؟ |
Il est important de rappeler que le combat entre l'Ombre et la Lumière, ou le Bien et le Mal, constitue une des dualités de la Mythologie la plus omniprésente jamais connue et elle est à ce jour toujours exprimée sous diverses formes. | Open Subtitles | من المُهمِ معْرِفة ان الظلامِ يقابل الضوءِ، أَو الخير يقابل الشرِّ، أحد أكثر الثنائيات الأسطورية المعروفة جداً .وهي ما زالت تعبر بالعديد مِنْ المستويات إلى يومنا هذا |
Les couples normaux privilégient le dialogue, tu sais ? | Open Subtitles | الثنائيات الطبيعية يتحدثون عن خلافاتهم دائماً، أنت تعرف |
Je suis sur le point de transcrire les interactions des couples ayant des rapports sexuels pour notre étude . | Open Subtitles | سأبدأ في تدوين التفاعلات بين الثنائيات الذين يمارسون الجنس من أجل دراستنا. |
Et il y a beaucoup de pression pour les jeunes couples comme nous pour commencer ce que M. Bob Eubanks appelle faire des bêtises. | Open Subtitles | و هناك الكثير من الضغط على الثنائيات الشابة مثلنا للإنخراط في ما يحب السيد بوب يوبانكس أن يدعوه صناعة الفوضى. |
C'est le désir maternel. Ces couples s'occupaient de bébés. | Open Subtitles | هذه هي الرغبة الأمومية هؤلاء الثنائيات استقبلوا اطفالا |
L'un de ces trois couples allait se séparer... le lendemain. | Open Subtitles | أحد هؤلاء الثنائيات الثلاثة سينفصلوا في اليوم التالي مُباشرة |
la plupart des couples ne se donne pas la liberté que nous nous donnnons. | Open Subtitles | معظم الثنائيات لا يعطون بعضهم البعض هذه الحرية مثلنا |
Des couples gais branchés, des jeunes couples, des jeunes familles... | Open Subtitles | -نعم ، الشواز ، الثنائيات ، الشباب والعائلات |
Tu crois que ça me plaît de voir des couples bourrés s'emballer devant la porte alors que ça devrait être moi ? | Open Subtitles | وأتَعتقدُين بأنّه ممتع مُرَاقَبَة كُلّ الثنائيات السكارى يخرجون من الصفِّ الأخويِ عندما أَعرفُ بأنّني يَجِبُ أَن أكُونَ هناك؟ |
C'est ce que les couples font, non ? | Open Subtitles | حسناً، هذا ما يفعله الثنائيات لأنفسهم |
Il y a une tonne de couples dans l'histoire du Rock and Roll. | Open Subtitles | هنالك الكثير من الثنائيات الطويلة في تاريخ الروك-اند-رول |
Non. Ça l'excite de voir des couples. | Open Subtitles | لا,انه ينتشي بمشاهدة الثنائيات |
Et juste comme ça... l'un de ces quatre couples allait se séparer... le lendemain. | Open Subtitles | ... ولهذا تماماً أحد هؤلاء الثنائيات الأربعة سينفصلوا في اليوم التالي مُباشرة |
C'est surprenant, tu sais, ces couples qui passent leur vie ensemble ? | Open Subtitles | ذلك مذهل فعلا ترين ذلك في الثنائيات |
Il choisit des moments de couple pour agir. | Open Subtitles | يختار النشاطات التي يفضلها الثنائيات كاللحظة المناسبة للهجوم |
Laissez-moi vous raconter l'histoire d'un couple, l'un des meilleurs. | Open Subtitles | دعوني أخبركم قصة ثنائي، أحد أفضل الثنائيات. |
Tout ce que j'en disais, c'est qu'à mon avis, le couple, c'est dépassé. | Open Subtitles | كل ما قصدته أني لا أظن أن الثنائيات هي المستقبل |
Les plus commune sont les "dualités projetées". | Open Subtitles | قد يتصادم مع ما يؤمنون به. أشهر تلك المعتقدات هي: "الثنائيات المتوقعة". |