ويكيبيديا

    "الثنائية التالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • bilatéraux suivants
        
    L'Ukraine collabore activement avec le Bélarus, la Hongrie, la Pologne et la Slovaquie dans le cadre des accords bilatéraux suivants : UN وتتعاون أوكرانيا بنشاط مع بولندا وبيلاروس وسلوفاكيا وهنغاريا في إطار الاتفاقات الحكومية الدولية الثنائية التالية:
    À cet égard, l'Ukraine collabore activement avec la Hongrie, la Pologne, la Slovaquie et le Bélarus dans le cadre des accords bilatéraux suivants : UN وتتعاون أوكرانيا بنشاط مع هنغاريا وسلوفاكيا وبولندا، وبيلاروس، من خلال الاتفاقات الحكومية الدولية الثنائية التالية:
    4. La République du Panama a signé le 19 novembre 1993 avec la République de Colombie les accords bilatéraux suivants : UN ٤ - في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، وقعت جمهورية بنما وجمهورية كولومبيا على الاتفاقات الثنائية التالية:
    505. Entre 2009 et 2011, les projets bilatéraux suivants ont été mis en œuvre en faveur des personnes handicapées: UN 505- وفي الفترة الممتدة بين عامي 2009 و2011، نُفّذت المشاريع الثنائية التالية بغية دعم الأشخاص ذوي الإعاقة:
    Les Pays-Bas ont conclu les accords bilatéraux suivants concernant des ressources naturelles partagées : UN 37 - أبرمت هولندا الاتفاقات الثنائية التالية بشأن الموارد الطبيعية المشتركة():
    La coopération entre les forces de l'ordre du Bélarus et celles des autres États dans la lutte contre les crimes visés ci-dessus repose sur les accords bilatéraux suivants : UN ويستند التعاون بين الأجهزة المكلفة بإنفاذ القوانين في بيلاروس وقوات الدول الأخرى في مكافحة الجرائم المذكورة أعلاه على الاتفاقات الثنائية التالية:
    Hormis les instruments juridiques multilatéraux en matière d'extradition et d'entraide judiciaire, signés par le Grand-Duché de Luxembourg dans le cadre d'enceintes internationales, les accords bilatéraux suivants ont été conclus par le Luxembourg : UN عدا الصكوك القانونية المتعددة الأطراف في مجال تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية التي وقعتها دوقية لكسمبرغ الكبرى في إطار المحافل الدولية، أبرمت لكسمبرغ الاتفاقات الثنائية التالية:
    Les traités bilatéraux suivants conclus par l'Autriche consacrent l'obligation aut dedere aut judicare : UN 5 - تتضمن المعاهدات الثنائية التالية التي أبرمتها النمسا الالتزام بالتسليم أو المحاكمة:
    71. Le coût du programme spécial est de quelque 12 milliards de lires, consacrés aux projets bilatéraux suivants confiés à trois ONG italiennes : UN ٧١ - ويبلغ البرنامج الخاص قرابة ١٢ بليون ليرة وقد رصدت فيه اعتمادات للمبادرات الثنائية التالية التي عهد بها إلى ثلاث من المنظمات غير الحكومية الايطالية:
    L'Ukraine collabore activement avec le Bélarus, la Hongrie, la Pologne et la Slovaquie dans le cadre des accords bilatéraux suivants : UN 5 - وتتعاون أوكرانيا بنشاط مع بولندا، وبيلاروس، وسلوفاكيا، وهنغاريا من خلال الاتفاقات الحكومية الدولية الثنائية التالية:
    Enfin, le Qatar a signé les accords bilatéraux suivants : Mémorandum d'accord conclu entre les Ministères de l'intérieur respectifs du Qatar et de la République islamique d'Iran sur la lutte contre les stupéfiants et les substances psychotropes (1999) et Mémorandum d'accord sur la coopération et la coordination en matière de sécurité conclu entre les Ministères de l'intérieur respectifs du Qatar et des Émirats arabes unis. UN 16 - وختاما، فقد وقّعت قطر على الاتفاقات الثنائية التالية: مذكرة تفاهم بين وزارة الداخلية في دولة قطر ووزارة الداخلية في جمهورية إيران الإسلامية بشأن مكافحة المخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1999؛ ومذكرة تفاهم بشأن التعاون الأمني والتنسيق بين وزارة الداخلية في دولة قطر ووزارة الداخلية في الإمارات العربية المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد