ويكيبيديا

    "الجارية الأخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en cours
        
    • autres
        
    • courants
        
    On trouvera ci-dessous un aperçu des travaux achevés durant cette période ainsi que des travaux de recherche en cours. UN وترد أدناه لمحة عن البحث الذي استكمل خلال هذه الفترة موضع الاستعراض والأبحاث الجارية الأخرى.
    Ce principe exige également que d'autres processus en cours soient rapidement menés à bien, telle la réforme des droits de vote à la Banque mondiale. UN كما يتطلب مواصلة العمليات الجارية الأخرى والتعجيل بإنجازها، مثل إصلاح حقوق التصويت في البنك الدولي.
    D'autres initiatives en cours portent sur les produits d'informations concernant les précipitations, l'humidité des sols et les eaux souterraines. UN وتتعلق المبادرات الجارية الأخرى بالمنتجات الإعلامية المتعلقة بهطول الأمطار ورطوبة التربة والمياه الجوفية.
    Les autres fonctions résiduelles seraient accomplies par le même personnel. UN وسيضطلع نفس الموظفين بأداء المهام المتبقية الجارية الأخرى.
    autres passifs courants et non courants et produits comptabilisés d'avance UN الخصوم الجارية وغير الجارية الأخرى والإيرادات المؤجلة
    Les activités de l'après-Doha étaient très importantes, mais ne devraient pas être exécutées au détriment des travaux en cours. UN ورغم أن أنشطة مرحلة ما بعد مؤتمر الدوحة هامة جدا، غير أنه لا يجب أن تكون على حساب الأنشطة الجارية الأخرى.
    Les activités de l'aprèsDoha étaient très importantes, mais ne devraient pas être exécutées au détriment des travaux en cours. UN ورغم أن أنشطة مرحلة ما بعد مؤتمر الدوحة هامة جدا، غير أنه لا يجب أن تكون على حساب الأنشطة الجارية الأخرى.
    Les activités de l'après-Doha étaient très importantes, mais ne devraient pas être exécutées au détriment des travaux en cours. UN ورغم أن أنشطة مرحلة ما بعد مؤتمر الدوحة هامة جدا، غير أنه لا يجب أن تكون على حساب الأنشطة الجارية الأخرى.
    Étudier des directives pour mettre à jour l'atlas mondial en coordination et en interaction avec d'autres efforts en cours. UN :: تقييم المبادئ التوجيهية لاستيفاء أطلس العالم بالتشاور والتفاعل مع الجهود الجارية الأخرى ذات الصلة.
    mondial en coordination et en interaction avec d'autres efforts en cours UN بالتشاور والتفاعل مع الجهود الجارية الأخرى ذات الصلة
    Le programme concernant les biotechnologies et la plupart des autres programmes en cours à l'ONUDI sont donc interdépendants. UN ومن ثم فان برنامج التكنولوجيا الأحيائية مترابط مع معظم البرامج الجارية الأخرى لدى اليونيدو.
    D'autres projets actuellement en cours d'exécution comprennent la mise en place d'un système prévoyant l'organisation de dispositifs d'identification et d'enterrement des dépouilles mortelles dans le cadre d'opérations menées en coopération. UN ومن المشاريع الجارية الأخرى وضع نظام يعنى بتنظيم عمليات تحديد الهوية وبدفن الرفات، وإقامة تعاون تنفيذي للغرض ذاته.
    Ceci nécessite une coopération de la part de tous les États pour donner effet aux mandats d'arrêt et aider la Cour dans les autres enquêtes en cours. UN وهذا يقتضي تعاون جميع الدول لتنفيذ أوامر الاعتقال وتقديم المساعدة في التحقيقات الجارية الأخرى.
    Rappelant le caractère global des préparatifs de la concertation sur le financement du développement et la nécessité de tenir compte des autres processus en cours qui intéressent les questions de fond sur lesquelles porte la concertation sur le financement du développement, UN وإذ تشير إلى الطبيعة الشمولية للعملية التحضيرية لتمويل التنمية وإلى الحاجة إلى أن تؤخذ في الاعتبار العمليات الجارية الأخرى ذات الصلة بجدول الأعمال الموضوعي لعملية تمويل التنمية،
    Rappelant le caractère global des préparatifs de la concertation sur le financement du développement et la nécessité de tenir compte des autres processus en cours qui intéressent les questions de fond sur lesquelles porte la concertation sur le financement du développement, UN وإذ تشير إلى الطبيعة التكاملية للعملية التحضيرية لتمويل التنمية وإلى الحاجة إلى أن توضع في الاعتبار العمليات الجارية الأخرى ذات الصلة بجدول الأعمال الموضوعي لعملية تمويل التنمية،
    Le programme du FNUAP n'a pas toujours été bien adapté aux systèmes nationaux décentralisés ou aux autres réformes en cours. UN 65 - ولم يكن برنامج الصندوق متفقا دائماً مع النظم الوطنية اللامركزية أو الإصلاحات الجارية الأخرى.
    Les autres passifs courants et non courants et produits comptabilisés d'avance se répartissent comme suit : UN تتألف الخصوم الجارية وغير الجارية الأخرى والإيرادات المؤجلة مما يلي:
    Des dépréciations sont constatées pour les créances douteuses comptabilisées parmi les autres actifs courants lorsque leur recouvrement est considéré comme aléatoire. UN 83 - ويرصد اعتماد للحسابات المشكوك في تحصيلها المدرجة ضمن الأصول الجارية الأخرى التي يعتبر استلامها غير مؤكد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد