ويكيبيديا

    "الجاري تصفيتها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en cours de liquidation
        
    • en liquidation
        
    Un appui informatique a été fourni à l'ensemble des opérations sur le terrain, y compris aux missions en cours de liquidation. UN قُدم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات إلى جميع العمليات الميدانية، وكذلك إلى البعثات الجاري تصفيتها
    Afin de venir à bout de cet arriéré, un groupe de travail a été établi avec pour tâche prioritaire de s’occuper des missions en cours de liquidation. UN وﻹنجاز هذا العمل المتراكم، أنشئت فرقة عمل وأعطيت اﻷولوية لتلك البعثات الجاري تصفيتها.
    Le Comité consultatif a aussi soumis une série d'autres rapports portant sur la situation des comptes spéciaux pour les opérations de maintien de la paix ou les missions en cours de liquidation. UN وقدمت اللجنة الاسشارية أيضا سلسلة من التقارير اﻷخرى التي تتناول حالة الحسابات الخاصة لعمليات حفظ السلام أو البعثاب الجاري تصفيتها.
    Sur ce nombre, 141 véhicules proviendront d'autres missions en liquidation. UN وسيوفر من هذا العدد ١٤١ مركبة من البعثات اﻷخرى الجاري تصفيتها.
    Il a été indiqué que l'application d'un plan de financement normalisé à cette phase permettrait aux missions en liquidation de savoir avec certitude de quelles ressources elles disposent au début de la liquidation, et aussi de libérer des moyens de la mission pour mener des activités essentielles de liquidation au lieu de les consacrer à l'établissement de budgets. UN وأُشير إلى أن تطبيق نموذج موحد لتمويل مرحلة التصفية من شأنه أن يوفر للبعثات الجاري تصفيتها معرفة دقيقة بمستوى الموارد المتاحة عند بدء عملية التصفية، وأن يكرس القدرات التي تتوافر عليها البعثة للمهام الأساسية المتعلقة بالتصفية بدل الانشغال بإعداد الميزانيات.
    L’Administration a ajouté que, les missions en cours de liquidation ayant des pouvoirs financiers accrus, elles réaliseraient elles-mêmes un nombre bien plus important de passations par profits et pertes. UN وأضافت اﻹدارة قائلة إنه من الممكن على الصعيد الميداني معالجة عدد من حالات الشطب يفوق كثيرا ما تجري معالجته اﻵن، وذلك نظرا لزيادة مستويات السلطة المالية المفوضة للبعثات الجاري تصفيتها.
    Comme l'a recommandé le Comité des commissaires aux comptes, une liste du matériel excédentaire des missions en cours de liquidation pourrait être distribuée à toutes les autres missions; les décisions relatives à la constitution d'une réserve stratégique à la base de soutien logistique de Brindisi seraient prises au niveau central, compte dûment tenu du rapport coût-efficacité. UN وهو يؤيد توصية مجلس مراجعي الحسابات بإمكانية توزيع قائمة بالمعدات الفائضة عن البعثات الجاري تصفيتها على جميع البعثات اﻷخرى؛ وباتخاذ القرارات المتصلة بإنشاء مخزون استراتيجي في قاعدة الدعم السوقي في برينديزي على المستوى المركزي، مع المراعاة الواجبة للتوازن بين التكلفة والفعالية.
    Les archives de toutes les missions en cours de liquidation sont mises à la disposition de l'Organisation, des États Membres et du public, au Siège (100 %). UN جعل مواد المحفوظات الخاصة بجميع البعثات الجاري تصفيتها متاحة في المقر للمنظمة والدول الأعضاء وعامة الجمهور (100 في المائة)
    1.1 Mise à la disposition de l'Organisation, des États Membres et du public, au Siège, des archives de toutes les missions en cours de liquidation (2011/12 : 100 %; 2012/13 : 100 %; 2013/14 : 100 %) UN 1-1 جعل مواد المحفوظات الخاصة بجميع البعثات الجاري تصفيتها متاحة في المقر للمنظمة والدول الأعضاء وعامة الجمهور. (2011/2012: 100 في المائة؛ 2012/2013: 100 في المائة؛ 2013/2014: 100 في المائة)
    1.1 Mise à la disposition de l'Organisation, des États Membres et du public, au Siège, des archives de toutes les missions en cours de liquidation (2012/13 : 100 %; 2013/14 : 100 %; 2014/15 : 100 %) UN 1-1 إتاحة مواد المحفوظات الخاصة بجميع البعثات الجاري تصفيتها في المقر للمنظمة وللدول الأعضاء وعامة الجمهور (2012/2013: 100 في المائة؛ 2013/2014: 100 في المائة؛ 2014/2015: 100 في المائة)
    Missions en cours de liquidation UN 5 - البعثات الجاري تصفيتها
    Missions en cours de liquidation UN 3 - البعثات الجاري تصفيتها
    Le Comité recommande que, lorsqu’elle décide de procéder à une vente aux enchères, l’Organisation veille à ménager des délais suffisants pour l’annonce de la vente et l’évaluation du matériel mis en vente, afin que l’on puisse contacter les acheteurs potentiels et que la mission en cours de liquidation et le commissaire-priseur puissent échanger les informations nécessaires. UN ١٤٣ - ويوصي المجلس بأنه عند اتخاذ قرار بإجراء مزاد فإن على المنظمة أن تكفل وقت أساسي كاف لﻹعلان الشامل وتقييم المعدات المراد بيعها، ليمكن الاتصال بالمستهلكين المحتملين وإجراء اتصال كاف بين البعثة الجاري تصفيتها والدلال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد