ويكيبيديا

    "الجامايكيين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • jamaïcains
        
    • jamaïquains
        
    • Jamaicans
        
    • jamaïcaine
        
    Je n'ai pas encore eu le temps de parler aux jamaïcains. Open Subtitles لم أحصل على وقت للكلام إلى الجامايكيين لحد الآن
    Prise de conscience accrue par le secteur hôtelier des problèmes environnementaux et capacités techniques des jamaïcains chargés d’effectuer les audits UN زيادة الوعي البيئي لدى قطاع الفنادق والمهارة التقنية لدى مراجعي الحسابات الجامايكيين
    Parmi les jamaïcains qui travaillent à l’étranger, les femmes sont de plus en plus nombreuses. UN ويزداد عدد النساء بين الجامايكيين العاملين في الخارج، بشكل مستمر.
    Inscriptions d'étudiants jamaïquains des quatre premières UN تسجيل الطلبة الجامعيين الجامايكيين في الدراسات المؤهلة للحصول على درجة
    Et il a voulu déposer les têtes sur le territoire des jamaïcains. Open Subtitles أراهن أنّه كان يعتزم وضع تلك الرؤوس في بعض أسرّة الجامايكيين رفيعي المنصب.
    Il a pas pu s'empêcher d'en parler, les jamaïcains l'ont su, ils l'attendaient. Open Subtitles وبمعرفتي لذلك الفتى، فإنّه ثرثر عن ذلك، وسمع الجامايكيين عن ذلك، ونصبوا كميناً له. هيا.
    J'ai un indic qui a des liens avec les jamaïcains. Open Subtitles لديّ مصدر في الشارع يرتبط مع الجامايكيين.
    Le plan, c'était de le tuer et de rendre les jamaïcains responsables. Open Subtitles كانت الخطة هي قتله وجعل الأمر يبدو وكأنّ الجامايكيين فعلوا ذلك.
    Tu nous dis l'heure et l'endroit, amène les jamaïcains là avec mon argent, et on règle ça. Open Subtitles ستعطينا الوقت والمكان ضع الجامايكيين هناك مع نقودي ونحن سنتولى الأمر
    Et bien, je m'attends à ce qu'ils soient très déçus quand ils découvriront qu'on file le pognon aux jamaïcains. Open Subtitles حسنا، أتوقّع بأنهم سيصبحوا خائبي الأمل عندما يكتشفون بأننا سنعطي النقود إلى الجامايكيين
    ..du territoire contrôlé par les barons de la drogue jamaïcains et colombiens. Open Subtitles الأدعاءات بالسيطرة على عشبة لوردات المخدرات الجامايكيين والكولومبيين
    67. Les jamaïcains travaillant pour une mission jamaïcaine à l'étranger, ainsi que ceux qui vivent à l'étranger et cotisent à titre volontaire, sont couverts par le régime. UN 67- ويشمل النظام الجامايكيين العاملين في بعثات جامايكا في الخارج بالإضافة إلى المتبرعين الجامايكيين المقيمين في الخارج.
    Environ 79 % des enseignants jamaïcains ont reçu une formation structurée, 68 % sortant des instituts pédagogiques et 9 % possédant un diplôme universitaire, les autres étant des instructeurs qualifiés. UN وتلقى نحو 79 في المائة من المعلمين الجامايكيين تدريباً رسمياً، إذ درس 68 في المائة منهم في دور المعلمين، وتخرج 9 في المائة منهم من الجامعات، أما البقية فهم مدرسون متدربون.
    Les mêmes ONG affirment que si l'État partie a pris des mesures importantes pour améliorer la situation du logement, des milliers de jamaïcains n'en continuent pas moins de vivre dans des conditions déplorables dans des baraques faites de bois et de tôle, sans eau courante ni électricité. UN كما تشير التقارير إلى أنه بالرغم من الخطوات الهامة المتخذة من قبل الدولة الطرف لتحسين حالة السكن، فلا يزال الآلاف من الجامايكيين يعيشون في ظل ظروف مؤسفة في بيوت خشبية وبيوت من الصفيح لا تتوفر فيها إمدادات المياه أو الكهرباء.
    S'agissant de soumettre un projet de loi sur l'avortement, le Gouvernement aura fort à faire pour convaincre les jamaïcains que le projet de loi est dans l'intérêt supérieur des femmes, parce qu'il s'agit d'un sujet sensible. UN ولكي تقدِّم الحكومة مشروع قانون بشأن الإجهاض، يتعيَّن عليها أن تقنع الجامايكيين بأن مشروع القانون يخدم مصالح المرأة لأن الإجهاض موضوع يثير انفعالات شتى.
    632. La Jamaïque avait étudié attentivement les recommandations au sujet desquelles elle devait s'exprimer au moment de l'examen, dans l'optique de protéger les intérêts de tous les jamaïcains. UN 632- ونظرت جامايكا بتأنٍّ في التوصيات التي كان يتعين تناولها عند اعتماد النتائج وذلك بغرض حماية مصالح جميع الجامايكيين.
    Ce n'étaient pas les jamaïcains que nous avons engagés. Open Subtitles "لم يكن "الجامايكيين" الذين إستئجرناهم من فعل ذلك."
    En particulier, il a donné aux fonctionnaires jamaïquains compétents des instructions qui visaient à favoriser le dialogue avec le Comité et à ce qu'il soit davantage tenu compte des constatations de ce dernier. UN كما أنه اصدر بوجه خاص للموظفين المختصين الجامايكيين تعليمات تهدف إلى تيسير الحوار مع اللجنة، وإلى أخذ استنتاجاتها في الحسبان بصورة أكبر.
    95. Le nouveau programme de pays, que la Jamaïque vient de mettre au point en association avec l'UNICEF, est fondé sur le fait que la plupart des problèmes touchant les enfants jamaïquains ont leur source dans la pauvreté. UN ٩٥ - وأشارت إلى أن البرنامج القطري، الذي وضعته جامايكا بالاشتراك مع اليونيسيف، يرتكز على مبدأ أن معظم المشاكل المتعلقة باﻷطفال الجامايكيين مصدرها الفقر.
    Et connaissant ce mec, il en a parlé, les Jamaicans l'ont entendu, et ils lui ont tendu une embuscade. Open Subtitles وبمعرفتي لذلك الفتى، فإنّه ثرثر عن ذلك، وسمع الجامايكيين عن ذلك، ونصبوا كميناً له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد