Je déteste me tenir du mauvais côté de la Guerre Froide. | Open Subtitles | أنا أكره الوقوف على الجانب الخطأ من الحرب الباردة |
Je suis sur le mauvais côté de cette putain de rivière. | Open Subtitles | أنا واقف على الجانب الخطأ من هذا النهر الملعون |
Ils ne toléreront pas longtemps ceux qui se trouvent du mauvais côté de l'histoire. | UN | ولن تتحمل كثيراً من هم على الجانب الخطأ من التاريخ. |
Et Groby reviendra à un enfant de papiste né du mauvais côté du lit. | Open Subtitles | وغروبي ستذهب إلى طفل روماني كاثوليكي من الجانب الخطأ من البطانية |
Car tu te trouves toujours du mauvais côté de l'histoire. | Open Subtitles | لأنك دوماً ما تجد نفسك في الجانب الخطأ من التاريخ. |
Condamné à perdre car vous êtes du mauvais côté de l'histoire. | Open Subtitles | أنت محكوم عليك بالفشل لأنك في الجانب الخطأ من التاريخ |
On dirait que vous allez vous retrouver du mauvais côté de la corde. | Open Subtitles | يبدو وأنك تسير على الجانب الخطأ من الحبل |
Du mauvais côté de la route, mais peu importe. | Open Subtitles | على الجانب الخطأ من الطريق هناك, ولكن لا يهم. |
Je ne vais pas accepter ça. Whao, quelqu'un s'est réveillé du mauvais côté de son berceau. | Open Subtitles | أحدهم إستيقظ على الجانب الخطأ من سرير الأطفال. |
Ils sont du mauvais côté de l'histoire, alors qu'ils aillent se faire mettre. | Open Subtitles | إنهم على الجانب الخطأ من التاريخ، لذا سحقاً لهم. |
Tietjens conduisait sur le mauvais côté de la route. | Open Subtitles | تيجنز كان لديه العربة على الجانب الخطأ من الطريق |
Vous êtes du mauvais côté de l'histoire, Révérend. | Open Subtitles | إنّكَ على الجانب الخطأ من التّاريخ أيّها الكاهن. |
Je m'enfuis pour me sauver, j'arrive du mauvais côté de la barrière | Open Subtitles | أركض لأجل حياتي، ينتهي بي المطاف على الجانب الخطأ من هذا السياج. |
J'ai une cargaison qui arrive dans deux jours du mauvais côté de la frontière. | Open Subtitles | الآن حصلنا على الشحنة فى يومين وهى فى الجانب الخطأ من الحدود |
Il n'était pas un homme à laisser un lapin blessé du mauvais côté d'une haie. | Open Subtitles | هو لم يكن رجل يترك أرنب مجروح على الجانب الخطأ من السياج |
On s'est levé du mauvais côté du cercueil ce soir ? | Open Subtitles | هل إستيقظنا على الجانب الخطأ من التابوت هذا المساء؟ |
Quand on vit du mauvais côté du tube digestif, on n'a pas les moyens. | Open Subtitles | تخرجت؟ نشأت في الجانب الخطأ من الجهاز الهضمي لا توجد مدارس مرفهة |
Je tente de fuir, je finis du mauvais côté du grillage. | Open Subtitles | أركض لأجل حياتي، ينتهي بي المطاف على الجانب الخطأ من هذا السياج. |