ويكيبيديا

    "الجبال البحرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • monts sous-marins
        
    • les monts marins
        
    • des monts
        
    • mont sous-marin
        
    • montagnes sous-marines
        
    Les habitats hauturiers vulnérables qui risquent le plus d'être ainsi touchés sont les monts sous-marins et les récifs hauturiers. UN وموائل البحار العميقة الهشة التي يرجح أن تكون أكثر تأثرا بالصيد هي الجبال البحرية وشعاب المياه العميقة.
    Cette zone limite abrite le nombre le plus réduit de monts sous-marins requis pour réaliser une opération d'extraction minière sur 20 ans. UN وينتج عن استعمال هذه المساحة الفاصلة أقل عدد من الجبال البحرية التي ستلزم لدعم عملية تعدين مدتها 20 سنة.
    Lancé en 2009, le projet sur les monts sous-marins est géré par l'Union internationale pour la conservation de la nature et des ressources naturelles et financé par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM). UN وأُطلق مشروع الجبال البحرية في عام 2009 ويُديره الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة بتمويل من مرفق البيئة العالمية.
    À ce jour, les monts sous-marins de la mer de Norvège n'ont pas fait l'objet d'études de biologie marine systématiques et la faune qui leur est associée est inconnue. UN وحتى الآن، لم تجر على الجبال البحرية لبحر النرويج أبحاث بيولوجية منتظمة، والحيوانات المرتبطة بها غير معروفة.
    Les effets cumulatifs négatifs potentiels sur les monts marins résultant de l'extraction du cobalt combiné avec le chalut de fond ont été cités à titre d'exemple. UN وضُرب مثال على تلك الآثار السلبية بما يحتمل أن تتعرض له بشكل تراكمي الجبال البحرية من جراء أنشطة تعدين قشور الكوبالت وأنشطة الصيد في قاع البحر باستخدام شباك الجرّ.
    La tête casquée pélagique illustre l'évolution possible des pêches sur les monts sous-marins. UN ويوضح صيد السمك المدرع الرأس البحري إمكانية تطوير مصائد الأسماك في الجبال البحرية.
    En outre, des navires de pêche recueilleront, à titre volontaire, des informations sur les monts sous-marins dans la zone relevant de l'organisation. UN وعلاوة على ذلك، فسوف تجمع سفن الصيد، بصفة طوعية، بيانات عن الجبال البحرية في منطقة المنظمة.
    La concentration, autour de ces monts sous-marins d'espèces de poissons ayant une valeur commerciale est un fait bien établi. UN وتركز أنواع الأسماك ذات القيمة التجارية حول الجبال البحرية أمر موثق توثيقا جيدا.
    Les recherches réalisées à ce jour révèlent que des différences qualitatives et quantitatives ont même été observées dans la structure des communautés pélagiques au-dessus des monts sous-marins et dans les zones océaniques voisines. UN وتشير الدراسات إلى أنه لوحظ وجود اختلافات كيفية وكمية في بنية التجمعات اليمية التي تعيش على الجبال البحرية والتجمعات التي تعيش في مياه المحيطات حول تلك الجبال.
    Il est déjà clair, cependant, que les monts sous-marins et les autres caractéristiques des fonds marins foisonnent d'une vie unique en son genre tout en étant extrêmement vulnérables. UN إلا أنه من الواضح أن الجبال البحرية وسائر تضاريس البحار العميقة تعج بحياة فريدة وهشة للغاية.
    Il s'agit des travaux entrepris par le Groupe des écosystèmes de chimiosynthèse (ChEss) et par le Groupe des monts sous-marins (CenSeam). UN وهذه هي الأعمال التي يقوم بها فريق التركيب الكيميائي للنظم البيئية وفريق الجبال البحرية.
    Les monts sous-marins étaient également très différents, si bien qu'il était très difficile de prévoir l'impact des recherches relatives à un mont sur un autre. UN كما أن شدة التنوع بين الجبال البحرية تجعل من الصعب التنبؤ بالآثار التي قد يتعرض لها أحدها نتيجة للبحوث الجارية على جبل آخر.
    La plupart des pêcheries exploitant des monts sous-marins suivent des cycles de surchauffe. UN فمعظم مصائد السمك فوق الجبال البحرية غالبا تتبع دورات ازدهار وانحسار.
    Les coraux précieux des eaux profondes, souvent présents autour des monts sous-marins, sont également touchés. UN ومما تأثر أيضا المرجان الثمين في المياه العميقة الذي يوجد غالبا في منطقة الجبال البحرية.
    Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé. UN وتبيَّن بجلاء وجود مستويات عالية من الأنواع الجديدة التي تعيش في جميع الجبال البحرية التي أخذت منها عينات.
    Toutefois, si l'extraction des sulfures portait sur des zones beaucoup plus vastes ou des structures géologiques isolées pouvant abriter des faunes endémiques, par exemple les calderas de monts sous-marins, cela pourrait faire courir un risque important à la biodiversité. UN بيد أن التنوع البيولوجي قد يعاني خطرا كبيرا لو استهدف تعدين الكبريتيدات مناطق أوسع بكثير أو معالم جيولوجية منعزلة قد تعيش بها حيوانات مستوطنة من قبيل الفوهات البركانية الضخمة على الجبال البحرية.
    monts sous-marins et autres formations géologiques potentiellement menacés de perturbations UN الجبال البحرية وغيرها من الخصائص الجيولوجية البحرية المعرضة لمخاطر الاضطرابات
    Des prélèvements plus ciblés pourront s'avérer nécessaires sur les grands monts sous-marins. UN وقد تكون هناك حاجة لأخذ عينات محدودة بشأن خصائص الجبال البحرية الكبرى.
    (Mars) L'Autorité convoque un atelier scientifique international sur les encroûtements cobaltifères et sur la diversité et les schémas de répartition de la faune des monts sous-marins. UN دعت السلطة إلى عقد حلقة عمل علمية دولية بشأن القشور الغنية بالكوبالت وأنماط تنوع الحيوانات وتوزيعها في الجبال البحرية.
    Cet atelier se tiendra en collaboration avec des scientifiques du groupe des écosystèmes chimiosynthétiques et du groupe sur les monts marins du Centre d'études de la vie marine. UN وستعقد ورشة العمل بالتعاون مع العلماء من مجموعة النظم الإيكولوجية للتركيبات الكيميائية ومجموعة الجبال البحرية التابعة لإحصاء الحياة البحرية.
    Pratiquement chaque mont sous-marin qui a fait l'objet de prélèvements a révélé la présence de niveaux particulièrement élevés de nouvelles espèces. UN وتبيَّن بجلاء بأنه، في كل واحد من الجبال البحرية التي أُخذت منها عينات، توجد مستويات عالية من الأنواع الأحيائية الجديدة.
    Selon les estimations, l'océan Pacifique contiendrait quelque 50 000 montagnes sous-marines dont moins de 15 ont été reconnues et échantillonnées dans le détail. UN ويقدر عدد الجبال البحرية في المحيط الهادئ بنحو 000 50 جبل تم أخذ خرائط وعينات لأقل من 15 جبلا منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد