ويكيبيديا

    "الجدار على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du mur sur
        
    • du mur en
        
    • le mur
        
    • du mur dans le
        
    • la barrière
        
    Le Secrétaire général a également présenté des observations sur les incidences humanitaires et socioéconomiques du mur sur les Palestiniens. UN ويعلق الأمين العام كذلك على الآثار الإنسانية والاجتماعية - الاقتصادية التي يحدثها الجدار على الفلسطينيين.
    Aussi bien le Rapporteur spécial que le Comité spécial ont exposé en détail dans leurs rapports respectifs l'impact du mur sur tous les aspects de la vie palestinienne. UN وقد فصّل كل من المقرر الخاص واللجنة الخاصة في تقاريرها أثر الجدار على جميع جوانب الحياة الفلسطينية.
    Ma délégation a souligné l'impact du mur sur la vie des Palestiniens afin de montrer qu'il n'est pas seulement économique. UN لقد سلّط وفدي الضوء على تأثير الجدار على حياة الفلسطينيين ليبين أنه يتجاوز حدود الاقتصاد.
    Le Comité est résolument opposé à l'expansion des colonies en Cisjordanie et aux efforts visant à achever la construction du mur en terre palestinienne. UN وتعارض اللجنة بشدة توسيع المستوطنات في الضفة الغربية والجهود الرامية إلى إكمال بناء الجدار على الأرض الفلسطينية.
    le mur a eu une incidence sur la vie de plus d'un demi million de Palestiniens vivant à 1 kilomètre de lui. UN وقد أثّــر الجدار على حياة أكثر من نصف مليون فلسطيني يعيشون في حدود كيلومتر واحد منه.
    Ceci vaut également pour la construction du mur dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. UN وينطبق هذا أيضاً على بناء الجدار على الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Les répercussions du mur sur la vie des Palestiniens sont immenses. UN فأثر الجدار على حياة الفلسطينيين أثر طاغ.
    Israël a donc pu poursuivre l'édification du mur sur le territoire palestinien, l'expansion des colonies et la dépalestinisation de Jérusalem. UN وقد أتاح ذلك لإسرائيل مواصلة بناء الجدار على الأرض الفلسطينية، وتوسيع مستوطناتها ومحو الصبغة الفلسطينية للقدس.
    La situation dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et les répercussions de la construction du mur sur les conditions de vie du peuple palestinien UN الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وأثر الجدار على حياة الشعب الفلسطيني
    La situation dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et les répercussions de la construction du mur sur les conditions de vie du peuple palestinien UN الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية وأثر الجدار على حياة الشعب الفلسطيني
    Impact du mur sur les droits à la santé et à l'éducation UN أثر الجدار على الحق في الصحة والحق في التعليم
    Le rapport de la Commissaire générale confirme l'ampleur des effets du mur sur l'économie palestinienne. UN ويؤكد تقرير المفوضة العامة مدى أثر الجدار على الاقتصاد الفلسطيني.
    L'avis consultatif affirmant l'illégalité de la construction du mur sur des terres palestiniennes que la Cour internationale de Justice a rendu le 9 juillet 2004, il y a déjà cinq ans, est resté sans réponse. UN وبعد مضي خمس سنوات على إصدار محكمة العدل الدولية في 9 تموز/يوليه 2004 فتواها التاريخية التي أكدت عدم شرعية بناء الجدار على الأرض الفلسطينية، ما زال قرار المحكمة هذا دون استجابة.
    Le Comité est fortement opposé à la poursuite de la construction du mur sur le territoire palestinien et à la multiplication des colonies de peuplement qui compromettent les efforts déployés par la communauté internationale pour résoudre le conflit. UN وتعارض اللجنة معارضة قوية استمرار بناء الجدار على الأرض الفلسطينية وتوسيع المستوطنات، مما يعرض للخطر الجهود الدولية لحل الصراع.
    De plus, la puissance occupante continue ses activités illégales de colonisation et de construction du mur sur des terres palestiniennes occupées, y compris à l'intérieur de Jérusalem-Est et alentour. UN كما تواصل السلطة القائمة بالاحتلال استيطانها غير القانوني وأنشطة بناء الجدار على أراض فلسطينية، لا سيما في القدس الشرقية المحتلة وحولها.
    De plus, la poursuite de la construction du mur en terre palestinienne menace de prédéterminer l'issue des négociations sur le statut final entre les parties. UN وفضلا عن ذلك، فـإن استمرار بناء الجدار على الأرض الفلسطينية يهـدد بالحكم المسبق على النتيجـة النهائية للمفاوضات بين الجانبين بشـأن الوضع النهائي.
    Le Comité est résolument opposé à l'expansion des colonies en Cisjordanie et aux efforts visant à achever la construction du mur en terre palestinienne, ainsi qu'à l'intention du Gouvernement israélien de développer de vastes colonies en Cisjordanie. UN وتعارض اللجنة بشدة توسيع المستوطنات في الضفة الغربية والجهود الرامية إلى إكمال بناء الجدار على الأرض الفلسطينية، وكذلك اعتزام الحكومة الإسرائيلية توسيع التجمعات الاستيطانية الكبيرة في الضفة الغربية.
    La poursuite de la construction du mur en terre palestinienne menace par ailleurs de préjuger de l'issue des négociations sur le statut final engagées entre les parties. UN كما أن الاستمرار في بناء الجدار على الأرض الفلسطينية يهدد بالحكم المسبق على النتيجة المحتملة للمفاوضات حول الوضع النهائي بين الطرفين.
    Israël a répondu qu'il continuerait de construire le mur malgré le vote de l'Assemblée. UN وصممت إسرائيل على مواصلة بناء الجدار على الرغم من التصويت في الجمعية العامة.
    La sécurité aurait pu être obtenue tout aussi facilement, et probablement de manière plus efficace, en construisant le mur à l'ouest, le long de la Ligne verte. UN وإذ كان من الممكن تحقيق الأمن بسهولة وربما بمزيدٍ من الفعالية لو بُني الجدار على الجانب الغربي المحاذي للخط الأخضر.
    L'établissement du Registre des Nations Unies des dommages causés du fait de la construction du mur dans le territoire palestinien occupé est donc d'une importance capitale. UN ولذلك يكتسي إنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناجمة عن تشييد الجدار على الأرض الفلسطينية المحتلة، أهمية بالغة.
    44. Une grande partie de la barrière était érigée sur la ligne verte ou à l'intérieur du territoire israélien. UN 44- ويقع الجزء الأكبر من الجدار على الخط الأخضر أو داخل الأرض الإسرائيلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد