ويكيبيديا

    "الجدول أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tableau que
        
    • tableau qu'
        
    • tableau fait
        
    On peut constater sur ce tableau que le nombre de cas déclarés est en augmentation. UN يمكننا أن نرى من الجدول أن عدد الحالات المبلغ عنها في ازدياد.
    Il ressort de ce tableau que le nombre de femmes recrutées ces dernières années a eu tendance à augmenter, mais qu'il reste encore beaucoup à faire pour accroître le nombre de femmes au Secrétariat. UN ويظهر من الجدول أن الاتجاه العام خلال السنوات الماضية كان هو زيادة عدد النساء المعينات، ومع ذلك لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به لتحسين الوضع العددي للمرأة.
    On peut voir sur ce tableau que la connaissance des méthodes de régulation des naissances est relativement élevée chez les femmes et chez les hommes. UN ويوضح هذا الجدول أن معرفة وسائل تنظيم الإنجاب عالية نسبيا بين النساء والرجال.
    On peut observer dans ce tableau que le pourcentage des fonds alloués au MWRCDFW a été régulier. UN يمكننا أن نرى من الجدول أن نسبة الأموال المخصصة لوزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة كانت منتظمة إلى حد ما.
    Il ressort de ce tableau qu'en ce qui concerne la mise en place des réseaux GSN, c'est en Amérique du Sud et en Afrique que la situation est la plus mauvaise : seules 20 et 30 % des stations, respectivement, y fournissent au moins 90 % des observations requises. UN ويبين الجدول أن أسوأ حالة فيما يتعلق بوضع الشبكة السطحية للنظام العالمي المناخ موضع التنفيذ توجد في أمريكا الجنوبية وأفريقيا، حيث لا يوفر سوى 20 في المائة و30 في المائة على التوالي من محطات الشبكة المذكورة 90 في المائة أو أكثر من عمليات المراقبة المطلوبة.
    Le tableau fait apparaître également un net renversement de la tendance à compter de 1999, du fait de l'augmentation sensible du budget du Fonds liée à une progression du taux d'exécution des programmes. UN وعلاوة على ذلك، يبين الجدول أن تحولا ملحوظا حصل بشكل متواصل منذ عام 1990 تَمثَّل في زيادة ميزانية الصندوق زيادة كبيرة بسبب زيادة تنفيذ البرامج.
    Il ressort de ce tableau que les coûts et avantages varient considérablement suivant les objectifs stratégiques. UN يمكن أن نتبيَّن من هذا الجدول أن التكاليف والفوائد تتفاوت تفاوتاً كبيراً بين الأهداف الاستراتيجية.
    Il ressort de ce tableau que les coûts et avantages varient considérablement suivant les objectifs stratégiques. UN يمكن أن نتبيَّن من هذا الجدول أن التكاليف والفوائد تتفاوت تفاوتاً كبيراً بين الأهداف الاستراتيجية.
    Il ressort de ce tableau que les coûts et avantages varient considérablement suivant les objectifs stratégiques. UN يمكن أن نتبيَّن من هذا الجدول أن التكاليف والفوائد تتفاوت تفاوتاً كبيراً بين الأهداف الاستراتيجية.
    Il ressort de la colonne C du tableau que la part totale de ces Etats dans le barème de l'Organisation des Nations Unies représente 92,15 % du budget de l'ONU. UN ويبين العمود " جيم " من الجدول أن مجموع أنصبة هذه الدول في جدول اﻷمم المتحدة هو ٩١,١٥ في المائة.
    1) Il ressort de l'observation de ce tableau que la province de l'Estuaire compte le plus grand nombre de personnes vivant avec un handicap. UN 1- يتبين من ملاحظة هذا الجدول أن إقليم إستواير يضم أكبر عدد من الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Il ressort de ce tableau que le Costa Rica a transposé dans sa législation la plupart des dispositions prévues par ces conventions, ou à défaut, que la législation nationale permet déjà de leur donner effet. UN ويمكن أن نستنتج من هذا الجدول أن كوستاريكا قد أدمجت في تشريعاتها الغالبية العظمى من الأحكام المنصوص عليها في هذه الاتفاقيــــات، أو أن التشريعــــات الوطنية تنص أصلا على الصكوك اللازمة لتنفيذها.
    Il ressort de ce tableau que les coûts et avantages varient considérablement d'un secteur à l'autre. UN 11 - ومن الممكن أن يستشف من هذا الجدول أن التكاليف والفوائد تتباين بشكل له شأنه فيما بين القطاعات.
    Le Comité note aussi, dans le tableau, que l'effectif du personnel civil d'appui aux missions de maintien de la paix passe de 1 421 pour l'exercice 2007/08 à 1 860 prévus pour 2012/13. UN وتلاحظ اللجنة كذلك من خلال الجدول أن الموظفين المدنيين الذين يدعمون بعثات حفظ السلام ارتفع عددهم من 421 1 فردا للفترة 2007/2008 إلى 860 1 فردا، وهو العدد المتوقع للفترة 2012/2013.
    Il ressort de ce tableau que le volume des résolutions et des décisions émanant des commissions techniques est considérable : 75 textes appellent une décision du Conseil et 114 sont portés à son attention, soit un total de 189. UN ٨ - ويتضح من هذا الجدول أن عدد القرارات والمقررات الصادرة عن اللجان الفنية كبيرة: ٧٥ نتيجة تتطلب أن يتخذ المجلس إجراء بشأنها و ١١٤ تتطلب توجيه انتباهه إليها، فيصل المجموع الكلي إلى ١٨٩ نتيجة.
    Les données du Département des statistiques / Enquête sur les emplois créés en 2008, montrent comme indiqué dans le tableau, que le secteur privé a fourni aux femmes plus des deux tiers du nombre net de nouveaux emplois créés, soit un taux de 68,3%. UN 176- وتشير بيانات دائرة الإحصاءات العامة/مسح فرص العمل المستحدثة لعام 2008 كما يبين الجدول أن القطاع الخاص قد ساهم بتوفير ما يزيد عن ثلثي صافي فرص العمل الجديدة للإناث وبنسبة بلغت 68.3 في المائة.
    45. Il ressort de ce tableau que les échanges commerciaux du Togo avec l'extérieur au cours de la période 2000-2007 ont augmenté aussi bien en poids net (tonnes) qu'en valeur (millions de FCFA). UN 45- يتضح من هذا الجدول أن التبادلات التجارية لتوغو مع الخارج خلال الفترة 2000-2007 قد ازدادت من حيث الوزن الصافي (بالأطنان) والقيمة (بملايين فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي) على حد سواء.
    304. On constate, d'après ce tableau, que la majorité des enfants ayant des besoins particuliers (85 %) sont analphabètes ou n'ont pas achevé le cycle d'études primaires. UN 304- يبين هذا الجدول أن معظم الأطفال ذوي الحاجات الخاصة (85 في المائة) هم إما أميون وإما لم ينهوا المرحلة الابتدائية.
    Il ressort des données présentées dans le tableau que 13 écoles, soit 61,9 %, avaient des effectifs de plus de 1 000 élèves. UN وتبين البيانات الواردة في الجدول أن 13 مدرسة (61.9 في المائة من المدارس) تضم ما يزيد عن 000 1 من الطلبة الملتحقين.
    Il apparaît d'après ce tableau qu'il y a actuellement en République tchèque 2 209 détenus de moins qu'au 31 juillet 2001. La capacité des établissements pénitentiaires a évolué comme suit: UN ويتضح من الجدول أن عدد السجناء الموجودين حالياً في الجمهورية التشيكية أقل مما كان عليه في 31 تموز/ يوليه 2001، ب209 2 سجناء.
    Ce tableau fait apparaître que l'un des nouveaux baux à loyer réduit a pris effet en août 1991, deux autres en octobre 1991, 11 en 1992 et les trois derniers en 1993. UN ويبين الجدول أن أحد عقود الإيجار الجديدة المتضمنة لبند تخفيض الإيجار بدأ سريانه في آب/أغسطس 1991 وأن عقدين آخرين بدأ سريانهما في تشرين الأول/أكتوبر 1991 وأن 11 عقداً آخر بدأ سريانها في عام 1992، وأن العقود الثلاثة الباقية بدأت سريانها في عام 1993.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد