ويكيبيديا

    "الجرائم المرتكبة في البحر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • criminalité en mer
        
    • délits commis en mer
        
    • infractions commises en mer
        
    La criminalité en mer peut menacer les intérêts des États, notamment les États côtiers, et être un risque pour la sécurité collective. UN 323 - وقد تعرض الجرائم المرتكبة في البحر مصالح الدول للخطر، ولا سيما الدول الساحلية، وكذلك الأمن الجماعي.
    A. Lutte contre la criminalité en mer UN مكافحة الجرائم المرتكبة في البحر
    VI. criminalité en mer UN سادسا - الجرائم المرتكبة في البحر
    La notion de sécurité maritime englobe désormais non seulement la sécurité militaire traditionnelle mais aussi la sécurité des ressources et de l’environnement et la lutte contre la criminalité en mer. UN ٢٠٨ - لا يشمل مفهوم اﻷمن البحري اﻷمن العسكري التقليدي فحسب بل كذلك أمن الموارد واﻷمن البيئي فضلا عن اﻷمن لمكافحة الجرائم المرتكبة في البحر.
    L'Office doit lutter contre de nouvelles menaces, notamment les délits commis en mer, la cybercriminalité, le trafic de médicaments frauduleux et de biens culturels, et la criminalité liée aux espèces sauvages, en associant les initiatives régionales et internationales. UN ويتصدى المكتب لتهديدات جديدة منها الجرائم المرتكبة في البحر والفضاء الحاسوبي والاتجار بالعقاقير المغشوشة والملكية الثقافية والجرائم ضد الحياة البرية، ويربط المبادرات الإقليمية والدولية ببعضها البعض.
    De plus, même si le Code maritime national énonce des règles régissant les enquêtes sur les infractions commises en mer par diverses autorités nationales et le traitement réservé aux suspects arrêtés en mer, il a besoin d'être actualisé et simplifié. UN ثم إن القانون البحري الوطني، على الرغم من احتوائه على قواعد لتحقيق مختلف السلطات الوطنية في الجرائم المرتكبة في البحر والتعامل مع المشبوهين الذين يلقى عليهم القبض في البحر، يحتاج إلى التحديث والتبسيط.
    De nombreux États ont conclu ou envisagent de conclure des accords de coopération maritime bilatéraux, multilatéraux et régionaux pour lutter contre la criminalité en mer. UN ٢٠٩ - وهناك دول كثيرة أبرمت أو تنظر في إبرام اتفاقات تعاون بحرية ثنائية أو متعددة اﻷطراف أو إقليمية لمكافحة وقمع الجرائم المرتكبة في البحر.
    criminalité en mer UN سادسا - الجرائم المرتكبة في البحر
    C. criminalité en mer 374 - 379 103 UN الجرائم المرتكبة في البحر
    C. criminalité en mer UN جيم - الجرائم المرتكبة في البحر
    IX. criminalité en mer 262 - 273 71 UN تاسعا - الجرائم المرتكبة في البحر
    IX. criminalité en mer UN تاسعا - الجرائم المرتكبة في البحر
    criminalité en mer UN بــــاء - الجرائم المرتكبة في البحر
    B. criminalité en mer UN باء - الجرائم المرتكبة في البحر
    D'autres questions ont également été abordées, telles que l'évaluation du Processus consultatif, les activités de pêche et la pêche illégale, clandestine, non déclarée et non réglementée, et la piraterie et la criminalité en mer. UN وشملت المسائل الأخرى التي جرى تناولها خلال الاجتماع: تقييم العملية الاستشارية؛ مصائد الأسماك والصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلَّغ عنه؛ والقرصنة وغيرها من الجرائم المرتكبة في البحر().
    criminalité en mer UN 7 - الجرائم المرتكبة في البحر
    Troisièmement, les États limitrophes des mers régionales partagent une communauté d'intérêts, qui peut faciliter la promotion de la sécurité régionale, notamment par le biais de la coopération nécessaire à l'élimination de la piraterie et des autres délits commis en mer > > . UN ثالثا، كثيرا ما تكون الدول المطلة على البحار الإقليمية قد نمى لديها الشعور بوحدة المصالح، ومن شأن ذلك أن يسهل تعزيز الأمن الإقليمي، من خلال النمط مـن التعاون اللازم لقمع أعمال القرصنة وغيرها من الجرائم المرتكبة في البحر(205).
    28. Au niveau national, les États manifestent un intérêt croissant pour l'intégration d'un volet consacré plus particulièrement aux infractions commises en mer dans les ateliers de formation destinés aux personnels de justice pénale, comme ce fut le cas aux Seychelles en avril 2009 et à Djibouti en mars 2010. UN 28- وعلى الصعيد الوطني، أخذت الدول تزداد اهتماما بإضافة عنصر محدّد بشأن الجرائم المرتكبة في البحر إلى حلقات العمل التدريبية لموظفي العدالة الجنائية، مثلما حدث في حلقة العمل المعقودة في سيشيل في نيسان/أبريل 2009 وحلقة العمل المعقودة في جيبوتي في آذار/ مارس 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد