ويكيبيديا

    "الجريمة وتمويل الإرهاب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du crime et le financement du terrorisme
        
    • du crime et du financement du terrorisme
        
    • et contre le financement du terrorisme
        
    Le Programme mondial contre le blanchiment d'argent, le produit du crime et le financement du terrorisme a dispensé la formation en Indonésie et aux Philippines. UN ووفر البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب التدريب في إندونيسيا والفلبين.
    Programme mondial contre le blanchiment d'argent, le produit du crime et le financement du terrorisme UN البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب
    Les travaux menés dans le cadre du Programme mondial contre le blanchiment d'argent, le produit du crime et le financement du terrorisme ont été salués. UN ونُوِّه بعمل البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب.
    Ce plan vise essentiellement à coordonner les actions de tous les organes gouvernementaux qui interviennent dans la lutte contre le blanchiment des produits du crime et le financement du terrorisme. UN والهدف الرئيسي لهذه الخطة هو تنسيق جهود جميع الهيئات الحكومية المشاركة في مكافحة غسل عائدات الجريمة وتمويل الإرهاب.
    La loi sur le blanchiment, la Confiscation et la Coopération Internationale en matière de produits du crime répond parfaitement au paragraphe 1 de la résolution puisqu'il s'agit de la prévention, de la répression et la Coopération Internationale en matière de lutte contre les produits du crime et du financement du terrorisme. UN إن القانون المتعلق بمكافحة غسل الأموال ومصادرتها والتعاون الدولي في مجال نواتج الجريمة يستجيب تماما للفقرة 1 من القرار، إذ أن الأمر يتعلق بمنع ومعاقبة الحصول على عائدات الجريمة وتمويل الإرهاب وبالتعاون الدولي في هذين المجالين.
    IV. Renforcement du Programme mondial contre le blanchiment d'argent, le produit du crime et le financement du terrorisme UN رابعاً- تعزيز البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب
    L'ONUDC continue également de soutenir le Réseau regroupant les autorités d'Afrique australe compétentes en matière de recouvrement d'avoirs par le biais de son Programme mondial contre le blanchiment d'argent, le produit du crime et le financement du terrorisme. UN كما يواصل دعم شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات من خلال البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب التابع له.
    Des travaux de planification interdivisions sont en cours qui doivent permettre, à l'appui du Programme mondial contre le blanchiment d'argent, le produit du crime et le financement du terrorisme, de générer une carte mondiale de l'échange d'informations financières sur la criminalité organisée. UN ويُجرى تخطيط مشترك بين الشُّعب لدعم البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب من أجل إعداد خريطة عالمية لتبادل المعلومات المالية بشأن الجريمة المنظَّمة.
    En ce qui concerne le blanchiment de l'argent, des conseillers du Programme mondial contre le blanchiment d'argent, le produit du crime et le financement du terrorisme sont à l'œuvre dans 24 pays pour les aider à élaborer une législation en la matière et à mettre en place des mesures pour lutter contre ces infractions. UN وفي مجال مكافحة غسل الأموال، يعمل موجهون تابعون للبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب في 24 بلدا لتسهيل وضع الأطر التشريعية وتنفيذ تدابير منع هذه الجرائم.
    L'assistance offerte pour créer des services de renseignement financier, conformément à l'article 7 de la Convention, restera une activité d'assistance technique prioritaire dans le cadre du Programme mondial contre le blanchiment d'argent, le produit du crime et le financement du terrorisme. UN وسيظل موضوع المساعدة إلى إنشاء وحدات استخبارات مالية وفقا للمادة 7 من الاتفاقية من أولويات المكتب في مجال المساعدة التقنية في إطار البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب.
    Depuis 2010, elle a versé des contributions s'élevant au total à 1,6 million de dollars au Programme mondial contre le blanchiment d'argent, le produit du crime et le financement du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN ومنذ عام 2010، ما برحت سويسرا تقدم الدعم للبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بمبلغ قدره 1.6 مليون دولار.
    Le Programme mondial contre le blanchiment d'argent, le produit du crime et le financement du terrorisme intègre la Banque de données internationale contre le blanchiment de l'argent, base de données protégée par un mot de passe qui contient les lois de quelque 185 pays et territoires. UN ويشمل البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب قاعدة البيانات الدولية الخاصة بمكافحة غسل الأموال، وهي خدمة محميّة بكلمة سرّ تضمّ قوانين من 185 ولاية قضائية.
    L'ONUDC continue également de soutenir le Réseau regroupant les autorités d'Afrique australe compétentes en matière de recouvrement d'avoirs par le biais de son Programme mondial contre le blanchiment d'argent, le produit du crime et le financement du terrorisme, et a aidé au lancement du Réseau interinstitutionnel Asie-Pacifique pour le recouvrement d'avoirs. UN كما يواصل دعم شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات من خلال البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب التابع له، وساعد في إطلاق الشبكة المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    29. En 2013, le Programme mondial contre le blanchiment d'argent, le produit du crime et le financement du terrorisme a concentré ses efforts sur la faisabilité de la création d'un réseau semblable en Afrique de l'Ouest. UN 29- وفي عام 2013، ركَّز البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب جهوده على جدوى إقامة شبكة مماثلة في غرب أفريقيا.
    34. L'ONUDC continue de fournir une assistance technique à différents États membres de la CEDEAO par le biais de son Programme mondial contre le blanchiment d'argent, le produit du crime et le financement du terrorisme. UN 34- وواصل المكتب تقديم المساعدة التقنية إلى عدة دول في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من خلال برنامجه العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب.
    Programme mondial contre le blanchiment d'argent, le produit du crime et le financement du terrorisme (GLOU40) UN البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب (GLOU40)
    Notant également avec intérêt le travail accompli par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime concernant le Programme mondial contre le blanchiment d'argent, le produit du crime et le financement du terrorisme, et l'évaluation du Programme par le Groupe de l'évaluation indépendante, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام أيضا ما قام به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من عمل بشأن البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب والتقييم الذي أجرته وحدة التقييم المستقل للبرنامج العالمي،
    Programme mondial contre le blanchiment d'argent, le produit du crime et le financement du terrorisme (GLOU40) UN البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب (GPML) (GLOU40)
    Notant avec intérêt également le travail accompli par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime concernant le Programme mondial contre le blanchiment d'argent, le produit du crime et le financement du terrorisme, et l'évaluation du programme par le Groupe de l'évaluation indépendante, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام أيضا ما قام به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من عمل بشأن البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب والتقييم الذي أجرته وحدة التقييم المستقل للبرنامج العالمي،
    Notant avec intérêt également le travail accompli par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime concernant le Programme mondial contre le blanchiment d'argent, le produit du crime et le financement du terrorisme, et l'évaluation du programme par le Groupe de l'évaluation indépendante, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام أيضا ما قام به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من عمل بشأن البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب والتقييم الذي أجرته وحدة التقييم المستقل للبرنامج العالمي،
    F. Traité entre les États membres de la Communauté d'États indépendants sur la lutte contre la légalisation (le blanchiment) des produits du crime et du financement du terrorisme, 2007 UN واو - معاهدة الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة بشأن مكافحة إضفاء الشرعية على (غسل) عائدات الجريمة وتمويل الإرهاب (2007)
    Le Programme mondial de l'ONUDC contre le blanchiment de capitaux, pour la saisie des produits du crime et contre le financement du terrorisme prépare, avec la Banque mondiale et INTERPOL, un rapport sur les flux financiers illicites liés à la piraterie, dont la publication devrait intervenir début 2013. UN ويُشرك البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب البنكَ الدولي ومنظمةَ الإنتربول في إعداد تقرير مشترك عن التدفقات المالية غير المشروعة المرتبطة بالقرصنة، سيصدر في أوائل عام 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد