ويكيبيديا

    "الجريمتين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • meurtres
        
    • ces deux infractions
        
    • crime
        
    • ces crimes
        
    • meurtre
        
    • des crimes
        
    • deux crimes
        
    • deux délits
        
    • crimes avaient
        
    • infractions pénales
        
    • les crimes ont été commis
        
    Le couteau utilisé pour commettre les meurtres ne figurait pas dans les pièces à conviction. UN بيد أن السكين المستخدمة في ارتكاب الجريمتين لم تدرج في ملف القضية.
    Mais si vous les laissez vous accuser des deux meurtres, ça voudrait dire qu'ils gagnent tout. Open Subtitles لكن إذا سمحتي لهم بلومك لكلتا الجريمتين هذا يعني انهم سيفلتون بكل شيء
    Et nous sommes sûrs que ces meurtres sont liés ? Open Subtitles هل أنتم على يقين أن هاتين الجريمتين متصلتان؟
    Elle incrimine les personnes qui pratiquent la traite et le trafic des êtres humains et prévoit une peine d'emprisonnement de dix-huit ans au maximum pour ces deux infractions. UN ويجرِّم هذا القانون تهريب البشر والاتجار بهم ويعاقب على الجريمتين بالسجن مدة أقصاها 18 عاماً.
    Le Code pénal applique à ces deux types de crime la qualification de crime contre l'humanité. UN ويعرف القانون الجنائي كلتا الجريمتين بكونهما من الجرائم ضد الإنسانية.
    Ceux qui ont cherché à établir la vérité et les responsabilités en ce qui concerne ces meurtres sont dignes de louanges. UN ويجب الثناء على أولئك الذين سعوا إلى إثبات الحقيقة وإلى المساءلة في هاتين الجريمتين.
    M. Khalilov a avoué avoir commis les deux meurtres comme on le lui demandait. UN واعترف السيد خليلوف بارتكاب الجريمتين على نحو ما طُلب إليه.
    Quelqu'un a avoué ces meurtres, non ? Open Subtitles لقد سمعت أن شخصًا قد إعترف بارتكاب الجريمتين
    Mais je crois que les deux meurtres sont l'œuvre du même tueur, qui souhaitait le rétrécir. Open Subtitles وان روزالين كراهام تم قتلها لتغطية الامر انا الان اعتقد بان كلا الجريمتين كانت على يد نفس الشخص
    Nous sommes sûrs que ces meurtres sont liés ? Open Subtitles هل أنتم على يقين أن هاتين الجريمتين متصلتان؟
    Vous ne m'avez en tout cas pas dit que Maria et vous étiez défoncés la nuit des meurtres. Open Subtitles من المؤكد أنك لم تخبرني أنكما كنتما منتشيين ليلة الجريمتين
    Vous étiez défoncés la nuit des meurtres, et vous m'avez menti à ce sujet. Open Subtitles كنت منتشياً ليلة ارتكاب الجريمتين وكذبت علي بشأنها
    Et les sources disent que Catherine Hapstall a parlé en privé avec des détectives sur la participation de son frère dans les deux meurtres, en retirant même l'alibi qu'elle a donné à son frère la nuit où ses parents sont assassinés. Open Subtitles كانت تتكلم بشكل خاص مع المحققين عن تورط أخيها في كلا من الجريمتين حتى سحب حجة الغياب التي أعطتها لأخيها
    Dans les deux meurtres, le tueur était proche de ses victimes quand il a tiré. Open Subtitles ،في كلتا الجريمتين السابقتين كان القاتل بمحاذاة قريبة من الضحايا عندما سحب الزناد
    ces deux infractions sont passibles d'une peine maximale de 10 ans d'emprisonnement assortie d'une amende d'un montant illimité. UN ويُعاقب على الجريمتين بالحبس لمدة أقصاها عشر سنوات ودفع غرامة غير محدودة.
    A cet égard, l'extermination est étroitement apparentée au crime de génocide en ce sens que les deux crimes sont dirigés contre un nombre élevé de victimes. UN وفي هذا الخصوص، ترتبط اﻹبادة ارتباطا وثيقا بجريمة اﻹبادة الجماعية في أن كلتا الجريمتين موجهتان ضد عدد كبير من الضحايا.
    Personne n'a eu à répondre de ces crimes. UN ولم يتم مساءلة أي أحد عن هاتين الجريمتين.
    Qui aurait un mobile de piéger Morpheus pour le kidnapping et le meurtre ? Open Subtitles إذن من ذا الذي لديه مصحلة ليورط مورفيوس في كلا الجريمتين ، الإختطاف و القتل ؟
    L'auteur affirme en outre que R. a été soumis à des tortures comparables et a été contraint à son tour de l'impliquer à tort dans la commission des crimes en question. UN بارتكاب الجريمتين. ويدعي أيضاً أن ر. تعرض لنفس أساليب التعذيب، وأجبِر بدوره على توريطه زوراً في ارتكاب الجريمتين.
    Selon le Code pénal actuel, ces deux crimes sont punis par les sanctions les plus sévères. UN فبموجب قانون العقوبات الحالي، يعاقب على كلا الجريمتين بعقوبات شديدة للغاية.
    Les changements font surtout qu'un acte unique par l'auteur d'un délit est dorénavant suffisant pour les deux délits. UN والتغييرات هي في المقام الأول أن الجاني إذا قام بفعل واحد أصبح كافيا الآن لارتكاب كلا الجريمتين.
    Ces infractions pénales ne sont punies que d'une amende, ce qui constitue une nouveauté par rapport à l'ancienne législation pénale. UN ويعاقَب على هاتين الجريمتين بغرامة فقط، وهذه عقوبة مستحدثة مقارنة بالقانون الجنائي السابق.
    4.3 La prétendue présence de l'auteur et de son coaccusé à Moscou au moment où les crimes ont été commis n'a pas non plus été confirmée. UN 4-3 ولم يتأكد أيضاً ما زعمه صاحب البلاغ والمتهم الآخر من وجودهما في موسكو وقت ارتكاب الجريمتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد