ويكيبيديا

    "الجزء الثالث عشر من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la partie XIII de
        
    • la section XIII du
        
    • la section XIII de
        
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les trois projets de résolution recommandés par la Deuxième Commission au paragraphe 16 de la partie XIII de son rapport. UN تبت الجمعية اﻵن في مشاريع القرارات الثلاثة التي أوصت بها اللجنة الثانية في الفقرة ١٦ من الجزء الثالث عشر من تقريرها.
    À cet égard, il a été demandé que des mesures soient prises pour que la partie XIII de la Convention soit appliquée. UN وقد وجهت دعوة لكفالة تنفيذ الجزء الثالث عشر من الاتفاقية في هذا الصدد.
    Nous avons toujours considéré à cette fin qu'il convenait de s'employer à mieux connaître ce milieu par des études et des recherches de caractère scientifique, comme le préconise d'ailleurs, si justement, la partie XIII de la Convention. UN وكنا نرى دوما ضرورة إجراء دراسات وبحوث علمية في هذا الميدان، وهو ما أكد عليه وعن حق في الجزء الثالث عشر من الاتفاقية.
    Après le vote, le représentant de Cuba demande un vote enregistré sur la section XIII du projet de résolution. UN وعقب التصويت، طلب ممثل كوبا إجراء تصويت مسجل على الجزء الثالث عشر من مشروع القرار.
    Le représentant de la République islamique d'Iran propose un amendement oral à la section XIII du projet de résolution. UN واقترح ممثل جمهورية إيران الإسلامية تعديلا شفويا على الجزء الثالث عشر من مشروع القرار.
    Rappelant la section XIII de l'annexe de la décision 27/CMP.1, UN إذ يشير إلى الجزء الثالث عشر من مرفق المقرر 27/م أإ-1،
    Comme il a été noté à la section XIII de la résolution 63/263 de l'Assemblée générale, il resterait un solde de 5 122 000 dollars sur le fonds pour imprévu. UN وكما جاء في الجزء الثالث عشر من قرار الجمعية العامة 63/263، يتبقى في صندوق الطوارئ رصيد قدره 000 122 5 دولار.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Deuxième Commission au paragraphe 8 de la partie XIII de son rapport et sur le projet de décision recommandé au paragraphe 9. UN تبت الجمعية العامة اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٨ من الجزء الثالث عشر من تقريرها وفي مشروع المقرر الذي أوصت به في الفقرة ٩.
    Pour ce qui est de la recherche scientifique, l'établissement de rapports devrait tenir compte des obligations énoncées dans la partie XIII de la Convention. UN أما بالنسبة للبحث العلمي، فإن الإبلاغ على هذا النحو قد يعكس الالتزامات الواردة في الجزء الثالث عشر من الاتفاقية.
    Ce régime, tel qu'il est défini dans la partie XIII de la Convention, énonce seulement des principes généraux touchant à l'adoption et la mise en oeuvre d'un certain nombre de mesures. UN وعلى النحو المبين في الجزء الثالث عشر من الاتفاقية، لا ينص هذا النظام إلا على قواعد أساسية فيما يتعلق باعتماد وتنفيذ عدد من التدابير.
    Les instances internationales compétentes pourraient être invitées à examiner les questions des droits de propriété intellectuelle en relation avec le régime de la recherche scientifique marine établi dans la partie XIII de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN 23 - ويجب أن تدعى الهيئات الدولية ذات الصلة إلى النظر في المسائل المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية فيما يتصل بنظام البحث العلمي البحري المحدد في الجزء الثالث عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Un atelier régional tenu en 2001 portait sur la recherche scientifique marine et l'application du régime de recherche scientifique marine établi aux termes de la partie XIII de la Convention. UN وتناولت حلقة عمل إقليمية عقدت في عام 2001 البحوث العلمية البحرية وتنفيذ نظام البحوث العلمية البحرية الذي أرساه الجزء الثالث عشر من الاتفاقية.
    On a souligné l'importance que revêt la partie XIII de la Convention, portant sur la recherche scientifique marine, et indiqué qu'il fallait diffuser les résultats des recherches et analyses, comme prévu à l'article 143 de la Convention. UN وتم التشديد على أهمية الجزء الثالث عشر من الاتفاقية المتعلق بالبحث العلمي البحري وكذا على الحاجة إلى تعميم نتائج البحوث والتحليلات المتعلقة بالأبحاث العلمية البحرية، عملا بالمادة 143 من الاتفاقية.
    Des délégations ont réaffirmé que la partie XIII de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer établissait un régime mondial général pour la promotion et la conduite de la recherche scientifique marine. UN 28 - وكررت الوفود تأكيدها أن الجزء الثالث عشر من اتفاقية قانون البحار أرسى نظاما عالميا شاملا لتحسين وإجراء البحوث العلمية البحرية.
    Le représentant de la République bolivarienne du Venezuela propose également un amendement oral à la section XIII du projet de résolution. UN واقترح ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية أيضا تعديلا شفويا على الجزء الثالث عشر من مشروع القرار.
    À la demande du représentant de Cuba, il est procédé à un vote enregistré sur la section XIII du projet de résolution A/C.5/65/L.22. UN 53 - وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت مسجل بشأن الجزء الثالث عشر من مشروع القرار A/C.5/65/L.22.
    Avant le vote sur la section XIII du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants du Brésil, du Nicaragua et de la République bolivarienne du Venezuela. UN وقبل التصويت على الجزء الثالث عشر من مشروع القرار، أدلى ببيانات كل من ممثلي البرازيل ونيكاراغوا وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    la section XIII du projet de résolution A/C.5/65/L.22 est adoptée par 130 voix contre 9, avec 4 abstentions. UN 54 - اعتمد الجزء الثالث عشر من مشروع القرار A/C.5/65/L.22 بأغلبية 130 صوتا مقابل 9 أصوات وامتناع 4 أعضاء عن التصويت.
    M. Rosales Díaz (Nicaragua), expliquant son vote avant le vote, dit que sa délégation votera contre la section XIII du projet de résolution parce que la modification orale présentée par le Venezuela à propos du Bureau du Conseiller spécial a été rejetée. UN 51 - السيد روزاليس دياز (نيكاراغوا): تكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، فقال إن وفده سيصوت ضد الجزء الثالث عشر من مشروع القرار بسبب رفض التعديل الشفوي الذي اقترحته فنزويلا بشأن مكتب المستشار الخاص.
    Comme il est noté dans la section XIII de la résolution 63/263 de l'Assemblée générale en date du 24 décembre 2008, le solde du fonds de réserve s'établit à 5 122 000 dollars. UN 16 - وعلى النحو المبين في الجزء الثالث عشر من قرار الجمعية العامة 63/263 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008، ما زال هناك رصيد يبلغ 000 122 5 دولار في صندوق الطوارئ.
    4. Rappelle les dispositions du paragraphe 7 de la section XIII de sa résolution 65/259 du 24 décembre 2010 et la section B de sa décision 66/556 du 24 décembre 2011 ; UN 4 - تشير إلى الأحكام الواردة في الفقرة 7 من الجزء الثالث عشر من قرارها 65/259 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010 وإلى الجزء باء من مقررها 66/556 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    Le Comité consultatif juge cependant que le rapport du Secrétaire général figurant dans le document A/66/340 ne répond pas à la requête de l'Assemblée générale telle qu'énoncée au paragraphe 9 de la section XIII de la résolution 65/259. UN إلا أن اللجنة الاستشارية ترى أن تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/66/340، لا يعالج طلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 9 من الجزء الثالث عشر من القرار 65/259.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد