ويكيبيديا

    "الجزء الوحيد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la seule partie
        
    • la seule chose
        
    • la seule zone
        
    • la seule pièce
        
    • est la seule
        
    • seule partie qui
        
    C'est la seule partie du corps qui n'a jamais été retrouvée. Open Subtitles ذلك كان الجزء الوحيد الذي لم يُعثر عليه أبدا
    L'Afrique peut et doit cesser d'être la seule partie du monde à mériter les qualificatifs de «faiblement industrialisée et produisant des matières premières». UN وتستطيع أفريقيا بل ويجب أن تبطل كونها الجزء الوحيد من العالم الذي يستحق أن يوصف بالمنتج الصناعي الضعيف للسلع اﻷساسية.
    La source indique que la seule partie du document qui contienne des allégations concrètes se lit comme suit: UN ويؤكد المصدر أن الجزء الوحيد ذا الصلة في الوثيقة والذي يشير إلى ادعاءات وقائعية ينص على ما يلي:
    la seule chose que j'aime c'est d'aller voir ce placard. Open Subtitles أتعلم , الجزء الوحيد الذي أعجبني في هذا هو رؤية خزانة الملابس هذه
    Enfin, l'Amérique centrale est la seule zone d'Amérique latine où la population rurale devrait augmenter. Tableau 3 UN وأخيرا، فإن أمريكا الوسطى هي الجزء الوحيد من أمريكا اللاتينية الذي يتوقع فيه حدوث زيادة في سكان الريف.
    Ça, c'est la seule pièce du puzzle que vous ne placez pas au bon endroit. Open Subtitles لقد كان هذا الجزء الوحيد الذي لم تُحكِموا وضعه بمكانه
    la seule partie qui ait du sens pour moi, c'est celle de la gentille femme qui dépose de l'argent sur le compte d'un ami pour l'aider à fournir une éducation décente à ses enfants. Open Subtitles لكن الجزء الوحيد المنطقي بهذه القصة هو الجزء حول المرأة الطيبة التي قامت بإيداع المال في حساب صديق لها
    Mais la seule partie de ma vie que je n'ai pas réussi à rendre parfaite était ma vie amoureuse. Open Subtitles ولكن الجزء الوحيد الذي لم أقدر على جعله مثالي كان المواعدة
    C'est la seule partie de cette relation qui est réellement arrivée. Open Subtitles إنه الجزء الوحيد الحقيقى فى هذه العلاقة الذى قد حدث بالفعل
    C'est donc la seule partie qui peut être blessée. Open Subtitles لذا , هذا هو الجزء الوحيد القابل للإصابة
    la seule partie dans tout ça où je me sens bien c'est avec toi. Open Subtitles الجزء الوحيد في هذا . الذي اشعر بشعور جيد تجاهه , هو كوني معكِ
    Celle de l'armée est la seule partie qui importe. Open Subtitles الجزء الخاص بالجيش هو الجزء الوحيد الذي يهمني.
    C'est peut-être symbolique. C'est la seule partie du corps sans lequel un être humain ne peut vivre. Open Subtitles انه الجزء الوحيد الذي لا يمكن للمرء ان ينجو بدونه
    Malheureusement, c'est la seule partie du dîner que nous avons apprécié. Open Subtitles لسوء الحظ، كان الجزء الوحيد من العشاء الذي استمتعنا به
    L'autobus était la seule partie de la journée sans supervision adulte... alors, nous, les sixièmes, on devait se défendre seuls. Open Subtitles الباص كانت الجزء الوحيد من اليوم بدون رقابة من الراشدين لذلك أنا وبعضٌ من الصف السادس تُركنا لندافع عن أنفسنا
    Je suis content que tu y sois habitué car mon cul est la seule partie de mon anatomie que tu verras. Open Subtitles ... أنا سعيد لمعرفتك بذلك لأن مؤخرتي هي الجزء الوحيد . من جسدي الذي ستراه الأسبوع القادم
    Ton âme est la seule partie de toi qui vit à jamais. Open Subtitles شكراً، سأبقي على اسفنجاتي الحمقاء بارت، روحك هي الجزء الوحيد منك الذي يدوم للأبد
    la seule chose du film que je n'ai pas compris c'est : Open Subtitles الجزء الوحيد من الفيلم الذي لم أفهمه هو:
    Pourquoi est-ce la seule chose que tu veux voir? Open Subtitles لماذا هذا الجزء الوحيد من كل هذا الذى ترينه؟
    Enfin, l'Amérique centrale est la seule zone d'Amérique latine où la population rurale devrait augmenter. Tableau 3 UN وأخيرا، فإن أمريكا الوسطى هي الجزء الوحيد من أمريكا اللاتينية الذي يتوقع فيه حدوث زيادة في سكان الريف.
    Tu es la seule pièce qui ne va pas, Derek. Open Subtitles أنت الجزء الوحيد الذي لا يتوافق هنا ، "ديريك"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد