Rappelant la section V de sa résolution 55/258 du 14 juin 2001 et la section I.B de sa résolution 57/285, | UN | إذ تشير إلى الجزء خامسا من قرارها 55/258 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001 والجزء أولا - باء من قرارها 57/285، |
Rappelant la section V de sa résolution 55/224, | UN | إذ تشير إلى الجزء خامسا من قرارها 55/224، |
Rappelant la section V de sa résolution 55/258 du 14 juin 2001 et la section I.B de sa résolution 57/285, | UN | إذ تشير إلى الجزء خامسا من قرارها 55/258 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001 والجزء أولا باء من قرارها 57/285، |
3. Réaffirme le paragraphe 9 de la section V de sa résolution 60/266 et le paragraphe 9 de sa résolution 61/246 du 22 décembre 2006; | UN | 3 - تكرر تأكيد الفقرة 9 من الجزء خامسا من قرارها 60/266 والفقرة 9 من قرارها 61/246 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006؛ |
Ces conclusions et recommandations ont été approuvées par l'Assemblée générale à la section V de sa résolution 63/263; | UN | وأيدت الجمعية العامة تلك الاستنتاجات والتوصيات في الجزء " خامسا " من قرارها 63/263؛ |
Dans la section V de sa résolution 52/222, l’Assemblée générale a autorisé le Comité mixte à compléter les contributions volontaires au Fonds de secours pour l’exercice biennal 1998-1999 d’un montant ne dépassant pas 73 000 dollars, de sorte que le Fonds de secours dispose d’un montant égal à 200 000 dollars pour l’exercice biennal 1998-1999. | UN | سابعا - صندوق الطوارئ ١٦٧ - أذنت الجمعية العامة، في الجزء خامسا من قرارها ٥٢/٢٢٢، للمجلس بتكملة التبرعات المقدمة إلى صندوق الطوارئ، لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، بمبلغ لا يتجاوز ٠٠٠ ٢٠٠ دولار. |
La Commission a noté que dans la section V de sa résolution 53/209, l’Assemblée générale l’avait invitée à examiner les mesures propres à faciliter la mobilité interorganisations. | UN | ١٦٣ - لاحظت اللجنة أن الجمعية العامة دعت في الجزء خامسا من قرارها ٥٣/٢٠٩ لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى دراسة تيسير تنقلات الموظفين بين الوكالات. |
Rappelant ses résolutions 49/224 du 23 décembre 1994 et 51/217 du 18 décembre 1996, et la section V de sa résolution 52/222 du 22 décembre 1997, | UN | إذ تشير إلى قراريها ٤٩/٢٢٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، و ٥١/٢١٧ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، وإلى الجزء خامسا من قرارها ٥٢/٢٢٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، |
Rappelant le paragraphe 2 de la section V de sa résolution 48/224, dans lequel elle a instamment prié la Commission de la fonction publique internationale de continuer à suivre de près les questions d'administration du personnel, | UN | وإذ تشير الى الفقرة ٢ من الجزء خامسا من قرارها ٤٨/٢٢٤، التي حثت فيها لجنة الخدمة المدنية الدولية على إيلاء مزيد من الاهتمام لمسائل إدارة شؤون الموظفين، |
Rappelant en outre le paragraphe 2 de la section V de sa résolution 48/224, dans lequel elle a instamment prié la Commission de continuer de s'intéresser aux questions d'administration du personnel, | UN | وإذ تشير كذلك الى الفقرة ٢ من الجزء خامسا من قرارها ٨٤/٤٢٢، التي حثت فيها اللجنة على أن تكرس مزيدا من الاهتمام للمسائل المتعلقة بإدارة شؤون الموظفين، |
Au paragraphe 7 de la section V de sa résolution 61/236, l'Assemblée a pris note de cette proposition et prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à compter de sa soixante-deuxième session, des indicateurs spécifiques proposés. | UN | وقد أحاطت الجمعية العامة علما بالاقتراح في الفقرة 7 من الجزء " خامسا " من قرارها 61/236 وطلبت إلى الأمين العام البدء في تقديم تقارير عن المؤشرات المحددة المقترحة اعتبارا من دورتها الثانية والستين. |
L'Assemblée générale n'a pas approuvé ces propositions et, comme indiqué au paragraphe 2 plus haut, a demandé dans la section V de sa résolution 57/292 que cette question soit réétudiée en fonction du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005. | UN | 10 - ولم توافق الجمعية العامة على هذه الطرائق المقترحة، وطلبت في الجزء خامسا من قرارها 57/292، كما هو مبين في الفقرة 2 أعلاه، معاودة بحث هذه المسألة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005. |
Par conséquent, donnant suite à la demande faite par l'Assemblée générale au paragraphe 44 de la section V de sa résolution 67/246, il estime que le montant définitif des dépenses connexes pour la période de 2008 à 2013 s'établira à 141 408 600 dollars. | UN | وعليه، ووفقا لما طلبته الجمعية العامة في الفقرة 44 من الجزء خامسا من قرارها 67/246، يشير الأمين العام إلى أن النفقات النهائية المتعلقة بالتكاليف المرتبطة بالمشروع للفترة 2008-2013 يتوقع أن تكون بمبلغ 600 408 141 دولار. |
Le Groupe africain dit attacher une grande importance au rapport intitulé < < Responsabilité, fraude, corruption, irrégularités de gestion, fautes professionnelles et conflits d'intérêts > > , que l'Assemblée générale a demandé dans la section V de sa résolution 60/266, et regrette qu'il n'ait pas encore été présenté par le Secrétariat. | UN | 91 - وقال إن المجموعة الأفريقية تولي أهمية كبرى للتقرير عن المساءلة والغش والفساد وسوء الإدارة وسوء السلوك وتضارب المصالح، الذي طلبته الجمعية العامة في الجزء خامسا من قرارها 60/266، وتأسف لأن الأمانة العامة لم تقدم التقرير بعد. |
Au paragraphe 2 de la section V de sa résolution 59/269, en date du 23 décembre 2004, l'Assemblée générale a prié instamment le Comité mixte d'étudier la possibilité de tenir des sessions annuelles de plus courte durée et de lui présenter ses conclusions, en lui indiquant notamment toutes les incidences financières et administratives de cette option. | UN | 163 - حثت الجمعية العامة، في الفقرة 2 من الجزء خامسا من قرارها 59/269، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، ' ' المجلس على استكشاف إمكانية الاجتماع سنويا لمدة أقصـر وتقديم تقرير عما يتوصل إليـه من نتائج، بما في ذلك جميع الآثار المالية والإدارية المرتبطة بتلك الإمكانيــة " . |
À la section V de sa résolution 55/258 du 14 juin 2001, l'Assemblée générale a encouragé la mobilité entre les lieux d'affectation, ce qui pourrait permettre de remédier aux difficultés rencontrées là où le taux de vacance de postes est excessif. | UN | 59 - وقد دعت الجمعية العامة في الفقرة 3 من الجزء خامسا من قرارها 55/258 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، إلى زيادة التنقل بين مراكز العمل؛ لأن من الممكن أن يساعد ذلك في التغلب على الصعوبات في المجالات التي يكون فيها معدل الشغور أعلى مما ينبغي. |
Le Secrétaire général tient à signaler qu'à la suite de l'examen susmentionné, il se peut que la proportion de titulaires de postes soumis à la répartition géographique nommés à titre permanent excède la limite de 70 % fixée par l'Assemblée générale au paragraphe 2 de la section V de sa résolution 51/226. | UN | 16 - ويلاحظ الأمين العام أنه نتيجة للاستعراض الذي سيجرى لمرة واحدة، المشار إليه أعلاه، فإن نسبة الموظفين الدائمين في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي قد تتجاوز نسبة 70 في المائة التي حددتها الجمعية العامة في الفقرة 2 من الجزء خامسا من قرارها 51/226. |
Dans la section V de sa résolution 56/255 du 24 décembre 2001, l'Assemblée générale a ouvert pour l'exercice biennal 2002-2003 des crédits d'un montant de 74 322 400 dollars, au titre des dépenses imputables à la Caissed. | UN | 87 - وافقت الجمعية العامة، في الجزء خامسا من قرارها 56/255 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، على اعتمادات لفترة السنتين 2002-2003 تبلغ 400 322 74 دولار يتحملها الصندوق(د). |
Bien que le Statut du personnel ne fasse pas mention des «postes vacants réservés à des candidats internes» ou des «candidats internes», il convient de noter que l’Assemblée générale a employé les expressions «internal vacancies» et «candidats internes» au paragraphe 27 de la section III.B de sa résolution 51/226 du 3 avril 1997 et l’expression «internal vacancies» au paragraphe 2 de la section V de sa résolution 52/219 du 22 décembre 1997. | UN | الداخليون " في النظام اﻷساسي للموظفين ذاتـه، يلاحظ أن الجمعيـة العامـة استخدمت تعتبر " الشواغر الداخليـة " في الفقـرة ٢٧ من الجـزء ثالثا - باء من قرارهـا ٥١/٢٢٦ المؤرخ ٣ نيسـان/أبريـل ١٩٩٧، وفي الفقرة ٢ من الجزء خامسا من قرارها ٥٢/٢١٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
2. Prend acte également du rapport du Secrétaire général sur l'obligation redditionnelle et la responsabilité des directeurs de programme de l'Organisation des Nations Unies 8/ et regrette que ce rapport n'apporte pas une réponse satisfaisante aux demandes qu'elle a formulées dans ses résolutions 46/185 B et 46/189 du 20 décembre 1991 et 47/212 B, ainsi qu'au paragraphe 2 de la section V de sa résolution 47/214; | UN | ٢ - تحيط علما أيضا بتقرير اﻷمين العام بشأن مسؤولية مديري البرامج في اﻷمم المتحدة ومساءلتهم)٨(، وتأسف ﻷن التقرير لا يفي بما فيه الكفاية بطلبات الجمعية العامة الواردة في قراريها ٤٦/١٨٥ باء و ٤٦/١٨٩ المؤرخين ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، وقرارها ٤٧/٢١٢ باء، وفي الفقرة ٢ من الجزء خامسا من قرارها ٤٧/٢١٤؛ |