Pour plus de précisions, voir la section E du présent chapitre. | UN | لمزيد من التفصيل أنظر الجزء هاء من هذا الفصل. |
Pour plus de précisions, voir la section E du présent chapitre. | UN | لمزيد من التفصيل أنظر الجزء هاء من هذا الفصل. |
Pour plus de précisions, voir la section E du présent chapitre. | UN | لمزيد من التفصيل أنظر الجزء هاء من هذا الفصل. |
Enfin, la partie E présente des conclusions et suggestions pour l'avenir. | UN | وأخيراً، يتضمن الجزء هاء استنتاجات واقتراحات بشأن العمل في المستقبل. |
En conclusion, la délégation a précisé qu'à ce stade, elle avait pris note des quatre recommandations auxquelles il était fait référence dans la section E de l'additif. | UN | وفي الختام، أوضحت قبرص أنها أحاطت علماً بأربع توصيات أشير إليها في الجزء هاء من الإضافة حتى الوقت الحاضر. |
La Commission est saisie, pour examen, de la section E du projet de décision A/C.5/55/L.22, proposé par le Président, qui est adoptée sans vote. | UN | وكان معروضا على نظر اللجنة الجزء هاء من مشروع المقرر A/C.5/55/L.22 المقترح من الرئيس، حيث اعتمدته اللجنة بدون تصويت. |
Les dépenses non renouvelables sont indiquées dans la section D. la section E contient des explications supplémentaires. | UN | ويبين الجزء دال الاحتياجات غير المتكررة. ويتضمن الجزء هاء شرحا إضافيا للتكاليف المقدرة. |
5. L'information sur chaque site ou installation devant être fournie en application de la section E du plan comprendra les éléments suivants : | UN | ٥ - تشمل المعلومات عن المواقع والمرافق التي تقدم بموجب الجزء هاء من الخطة وهذا المرفق لكل موقع أو مرفق، ما يلي: |
7. Les informations à fournir sur chaque importation en application de la section E du Plan couvriront : | UN | ٧ - تتضمن المعلومات بشأن كل عملية استيراد تقدم بموجب الجزء هاء من الخطة ما يلي: |
22. On reviendra dans la section E sur certains achats effectués auprès de ces intermédiaires dans des circonstances particulières. | UN | ٢٢ - وقد جرى في الجزء هاء من هذا التقرير تناول بعض عمليات الشراء التي تمت من خلال هذه الوكالات في ظروف غير عادية. |
21. Le mécanisme international est placé sous la direction et l'autorité de la Conférence des Parties et supervisé par un conseil exécutif tel que créé conformément à la section E ci-après. | UN | 21- تخضع الآلية الدولية لسلطة مؤتمر الأطراف وتوجيهاته ويشرف عليها مجلس تنفيذي حسبما يرد في الجزء هاء أدناه. |
la section E du rapport concernait le programme de surveillance et d'évaluation du Fonds multilatéral. | UN | 190- وأضاف قائلاً إن الجزء هاء من التقرير يتناول برنامج الرصد والتقييم للصندوق متعدد الأطراف. |
Pour le moment, le texte relatif aux incidences sur le budget-programme figure à la section E du document A/C.5/60/L.22. | UN | وفي الوقت الحالي، يرد نص الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية في الجزء هاء من الوثيقة A/C.5/60/L.22. |
Les ressources nécessaires au financement du Bureau sont présentées à la section E ci-dessous. | UN | وترد الاحتياجات من الموارد ذات الصلة للفترة 2008-2009 في الجزء هاء أدناه. |
Corriger le titre de la section E comme suit: | UN | يُصحح عنوان الجزء هاء على النحو التالي: |
4. Lorsque l'Iraq n'aura pas d'information à présenter en application de la section E du Plan et de la présente annexe, il devra envoyer une notification en ce sens. | UN | ٤ - متى كانت المعلومات المطلوب من العراق تقديمها بموجب الجزء هاء من الخطة وهذا المرفق تساوي صفرا، يقدم العراق إقرارات تبين ذلك. |
c) Les dispositifs institutionnels aux niveaux national, régional et international et dans le cadre de la Convention tels que définis dans la section E; | UN | (ج) الترتيبات المؤسسية على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي بموجب الاتفاقية، حسبما يرد في الجزء هاء أدناه؛ |
Le projet de résolution sur la diffusion d'informations sur la décolonisation est contenu dans la partie E de cette section. | UN | ويرد مشروع القرار المتعلق بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار في الجزء هاء من هذا الفرع. |
la partie E contient des recommandations applicables au suivi aussi bien des constatations que des observations finales. | UN | وأشار إلى أن الجزء هاء يضم توصيات متابعة مشتركة لكل من الآراء والملاحظات الختامية. |
142. M. POCAR est partisan de supprimer la partie " E " intitulée Renseignements supplémentaires soumis après examen des rapports initiaux par le Comité " , qui lui paraît source de confusion. | UN | ٢٤١- السيد بوكار قال إنه يؤيد حذف الجزء " هاء " المعنون معلومات إضافية مقدمة بعد نظر اللجنة في التقارير اﻷولية ، ﻷن هذا الجزء يبدو له مصدرا للالتباس. |
Il est également proposé de créer un nouveau sous-programme 5, dans la nouvelle section E, pour rendre compte des responsabilités confiées au Bureau des technologies de l'information et des communications concernant la définition de l'orientation stratégique générale du Secrétariat et la coordination des activités informatiques de l'ensemble de l'Organisation. | UN | 6 - وفي الوقت ذاته، يقترح إنشاء برنامج فرعي 5 جديد في إطار الجزء هاء لتبيان المسؤوليات الجديدة لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فيما يتعلق بتحديد التوجيه الاستراتيجي العام للأمانة العامة وتنسيق أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة. |