Le Yémen a fait état d'une application partielle de la disposition examinée et ajouté ne pas avoir besoin d'assistance pour se conformer pleinement à la Convention. | UN | وأفاد اليمن بالامتثال الجزئي للحكم قيد الاستعراض، وأضاف أنه لا حاجة إلى مساعدة من أجل الامتثال التام لأحكام الاتفاقية. |
La Serbie a également fait état d'une application partielle de la disposition examinée et demandé une assistance technique spécifique qu'elle ne recevait pas au moment de l'établissement du présent rapport. | UN | وأبلغت صربيا أيضا عن الامتثال الجزئي للحكم قيد الاستعراض وطلبت الحصول على مساعدة تقنية محددة لم تكن متاحة وقت الإبلاغ. |
La Mongolie a indiqué appliquer partiellement la disposition examinée et avoir besoin de formes spécifiques d'assistance technique pour appliquer pleinement la Convention. | UN | وأفادت منغوليا أيضا بالامتثال الجزئي للحكم قيد الاستعراض وطلبت أشكالا محددة من المساعدة التقنية لتحقيق الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية. |
Maurice a indiqué appliquer partiellement la disposition examinée et ajouté avoir besoin d'une assistance technique spécifique pour se conformer pleinement à la Convention. | UN | وأفادت موريشيوس بالامتثال الجزئي للحكم قيد الاستعراض، وأضافت أنها بحاجة إلى مساعدة تقنية محددة من أجل التقيد الكامل بأحكام الاتفاقية. |
Le Mexique, faisant état d'un respect partiel de la disposition considérée, a indiqué qu'aucun cas n'avait été signalé jusqu'à maintenant. | UN | وفي معرض التبليغ عن الامتثال الجزئي للحكم موضع الاستعراض، لاحظت المكسيك عدم تسجيل أي حالة حتى تاريخه. |
La Sierra Leone a déclaré qu'une assistance technique spécifique lui permettrait d'appliquer pleinement la disposition examinée. | UN | وأفادت سيراليون بأن الحصول على مساعدة تقنية محددة من شأنه أن يمكنها من تجاوز حالة الامتثال الجزئي للحكم المذكور. |
Le Yémen a déclaré ne pas avoir besoin d'assistance pour se conformer pleinement à la disposition examinée. | UN | وأفاد اليمن بعدم الحاجة إلى مساعدة لتجاوز حالة الامتثال الجزئي للحكم قيد الاستعراض. |
La Fédération de Russie, la Lituanie et la Slovaquie ont fait état d'une application partielle de la disposition considérée. | UN | وأبلغت ليتوانيا والاتحاد الروسي وسلوفاكيا عن التنفيذ الجزئي للحكم موضع الاستعراض. |
Le Yémen a fait état d'une application partielle de la disposition examinée et indiqué avoir besoin de formes spécifiques d'assistance technique pour l'appliquer pleinement. | UN | وأبلغ اليمن عن الامتثال الجزئي للحكم قيد الاستعراض، وأشار إلى حاجته إلى أشكال محددة من المساعدة التقنية لتحقيق الامتثال الكامل. |
Le Pakistan, faisant état d'une application partielle de la disposition examinée, a ajouté avoir besoin d'une assistance technique pour le recours interne et le règlement des plaintes à un niveau intermédiaire. | UN | وأبلغت باكستان عن الامتثال الجزئي للحكم قيد الاستعراض وأضافت أنها بحاجة إلى مساعدة تقنية في مجال المراجعة الداخلية ورفع المظالم من الدرجة الثانية. |
Le Yémen a fait état d'une application partielle de la disposition examinée mais n'a pas respecté l'obligation qui lui incombait de fournir des renseignements sur ses besoins en matière d'assistance technique. | UN | وأفاد اليمن بالامتثال الجزئي للحكم قيد الاستعراض، ولكنه لم يمتثل لبند الإبلاغ الإلزامي الذي يقضي بتقديم معلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية. |
Le Yémen, faisant état d'une application partielle de la disposition examinée, a déclaré qu'une formation sur l'audit interne et une évaluation du système d'audit interne yéménite, qui avait besoin d'être modernisé, s'imposaient pour l'appliquer pleinement. | UN | وأبلغ اليمن عن الامتثال الجزئي للحكم قيد الاستعراض وذكر أن تحقيق الامتثال الكامل يقتضي توفير التدريب على المراجعة الداخلية للحسابات وتقييم النظام اليمني للمراجعة الداخلية للحسابات، الذي يتطلب تحديثا. |
La Serbie indique qu'elle applique partiellement la disposition en question (alinéa d) du paragraphe 1er de l'article 9), et se réfère à sa législation pertinente. | UN | وأبلغت صربيا عن تنفيذها الجزئي للحكم قيد الاستعراض، وذكرت التشريعات ذات الصلة. |
Le Yémen a indiqué appliquer partiellement la disposition examinée, mais n'a pas communiqué d'informations sur l'assistance technique nécessaire pour mieux appliquer cet article, comme il en avait l'obligation. | UN | وأفاد اليمن بالامتثال الجزئي للحكم قيد الاستعراض، ولكنه لم يمتثل لبند الإبلاغ الإلزامي الذي يقضي بتقديم معلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية لتحسين تنفيذ المادة. |
La Chine a indiqué qu'elle appliquait partiellement la disposition examinée et n'avait pas besoin d'assistance pour l'appliquer pleinement, alors que Hong Kong a fait savoir qu'elle l'appliquait pleinement. | UN | وأشارت الصين إلى الامتثال الجزئي للحكم قيد الاستعراض وذكرت أنها لا تحتاج إلى مساعدة لتحقيق الامتثال الكامل، في حين ذكرت هونغ كونغ، الصين، أنها قد نفذت الحكم تنفيذا كاملا. |
Le Yémen a lui aussi déclaré appliquer partiellement la disposition examinée et indiqué avoir besoin d'une assistance technique spécifique pour en faire progresser l'application. | UN | وأبلغ اليمن أيضا عن الامتثال الجزئي للحكم قيد الاستعراض وأشار إلى الحاجة إلى الحصول على مساعدة تقنية محددة من أجل المضي قدما في التنفيذ. |
Le Pérou a indiqué le respect partiel de la disposition considérée. | UN | وأشارت بيرو الى الامتثال الجزئي للحكم موضع الاستعراض. |
Le Pérou, indiquant le respect partiel de la disposition considérée, a déclaré que plusieurs accords ponctuels sur le partage des avoirs avaient été conclus. | UN | وفي معرض التبليغ بالامتثال الجزئي للحكم موضع الاستعراض، أفادت بيرو بعقد عدة اتفاقات مخصصة لتقاسم الموجودات. |
Donnant des renseignements sur son respect partiel de la disposition considérée, l'Argentine a reconnu que la restitution d'avoirs faisant suite à une confiscation civile n'avait pas encore été réglementée. | UN | واعترفت الأرجنتين، في معرض تناولها لامتثالها الجزئي للحكم موضع الاستعراض، بأن ارجاع الموجودات عقب مصادرتها مدنيا لم يخضع للتنظيم بعد. |
La Sierra Leone a dit n'avoir besoin d'aucune assistance pour appliquer pleinement la disposition examinée. | UN | وأفادت سيراليون بعدم الحاجة إلى مساعدة لتجاوز حالة الامتثال الجزئي للحكم قيد الاستعراض. |
Le Yémen a déclaré ne pas avoir besoin d'assistance pour se conformer pleinement à la disposition examinée. | UN | وأفاد اليمن بعدم الحاجة إلى مساعدة لتجاوز حالة الامتثال الجزئي للحكم قيد الاستعراض. |
Le Yémen déclare n'appliquer que partiellement cette disposition du paragraphe 2. | UN | وأفادت اليمن بامتثالها الجزئي للحكم قيد الاستعراض. |