ويكيبيديا

    "الجزائر في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Alger le
        
    • l'Algérie le
        
    • l'Algérie dans
        
    • Algérie en
        
    • Alger en
        
    • Algérie à
        
    • algérienne
        
    • l'Algérie au
        
    • l'Algérie aux
        
    • algérien à
        
    • algérien au
        
    - La Convention de l'OUA sur la prévention et la lutte contre le terrorisme, adoptée à Alger le 14 juillet 1999; UN - اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المتعلقة بمنع الإرهاب ومكافحته، التي تم إقرارها في الجزائر في 14 تموز/يوليه 1999؛
    Adhésion/ratification par l'Algérie le 16 mai 1989 UN انضمام/تصديق الجزائر في 16 أيار/مايو 1989
    Il a pris acte des travaux réalisés par l'Algérie dans les domaines de la santé et de l'éducation, et il a fait des recommandations. UN ونوهت بالعمل الذي اضطلعت به الجزائر في مجالي الصحة والتعليم. وقدمت إكوادور توصيات.
    En 2001, craignant pour sa sécurité, il avait tenté de quitter l'Algérie en utilisant de faux papiers. UN ولمّا خاف على سلامته، حاول الفرار من الجزائر في عام 2001 مستعيناً بوثائق هوية مزورة.
    Il est vrai que les deux pays ont signé les Accords d'Alger en 2000. UN صحيح أن البلدين وقعا اتفاقات الجزائر في عام 2000.
    Mon Représentant spécial s'est également entretenu avec le Ministre des affaires étrangères d'Algérie, à Alger, le 5 mai 1998. UN واجتمع ممثلي الخاص أيضا مع وزير خارجية الجزائر في ٥ أيار/ مايو ٨٩٩١.
    Cette campagne a commencé à Alger le même jour, trois heures seulement après la signature de l'accord d'Alger, et s'est poursuivie lors de la réunion de Washington, début juillet. UN وبدأت هذه الحملة في الجزائر في اليوم ذاته وبعد ثلاث ساعات لا غير من التوقيع على اتفاق الجزائر العاصمة واستمرت خلال اجتماع واشنطن العاصمة في أوائل تموز/ يوليه.
    D'après les informations reçues par le Rapporteur spécial, ces deux hommes auraient été arrêtés à l'aéroport d'Alger le 10 décembre 1995. UN فوفقاً للمعلومات التي تلقاها المقرر الخاص تم القبض على الرجلين في مطار الجزائر في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    Adhésion/ratification par l'Algérie le 3 février 1987 UN انضمام/تصديق الجزائر في 3 شباط/فبراير 1987
    Adhésion/ratification par l'Algérie le 3 mars 2003 UN انضمام/تصديق الجزائر في 3 آذار/مارس 2003
    Adhésion/ratification par l'Algérie le 6 juin 2007 UN انضمام/تصديق الجزائر في 6 حزيران/يونيه 2007
    Il a souligné les contributions remarquables de l'Algérie dans la région en ce qui concernait le domaine de la traumatologie infantile. UN وأشار إلى المساهمات القيّمة التي تقدمها الجزائر في المنطقة في مجال الصدمات التي يتعرض لها الأطفال.
    Il a souligné les contributions remarquables de l'Algérie dans la région en ce qui concernait le domaine de la traumatologie infantile. UN وأشار إلى المساهمات القيّمة التي تقدمها الجزائر في المنطقة في مجال الصدمات التي يتعرض لها الأطفال.
    En réalité, la bataille avait pour enjeu l'hégémonie de l'Algérie dans la région. UN وفي الواقع، فإن المعركة التي يجري خوضها تتعلق بهيمنة الجزائر في المنطقة.
    vi) La scolarisation des enfants de ressortissants étrangers résidant en Algérie, en fonction de leur choix et de leur situation, dans des établissements algériens; UN تسجيل أطفال الرعايا الأجانب المقيمين في الجزائر في المدارس الجزائرية وفقا لاختيارهم والظروف التي يمرون بها؛
    Préciser les mesures prises par l'Algérie en matière d'alerte rapide et d'information des autres États. UN يرجى إيضاح التدابير التي اتخذتها الجزائر في مجال الإنذار المبكّر والمعلومات من البلدان الأخرى
    Depuis l'indépendance de l'Algérie, en 1962, aucun mineur de moins de 18 ans n'a été condamné à mort, et aucune femme n'a été exécutée. UN ومنذ استقلال الجزائر في عام ٢٦٩١ لم يحكم على أي قاصر دون سن ٨١ عاماً باﻹعدام، ولم ينفذ اﻹعدام في أي امرأة.
    Le monstrueux attentat perpétré contre les bureaux des Nations Unies à Alger en décembre 2007 a rappelé à quel point le danger était aux aguets. UN وذكر أن الهجوم الآثم على مكاتب الأمم المتحدة في الجزائر في كانون الأول/ديسمبر 2007 كان تذكرة جديدة بمدى مثول الخطر.
    La troisième réunion d'experts africains sur la drogue, qui a eu lieu à Alger en février 2000, a abouti à des recommandations portant sur la réduction de la demande et l'application de la législation. UN 20 - وأردفت قائلة إن اجتماع الخبراء الأفريقي الثالث بشأن المخدرات، الذي عُقد في الجزائر في شباط/ فبراير 2000، قد تمخض عن توصياتٍ بشأن كل من خفض الطلب وإنفاذ القوانين.
    Son père était commandant des services secrets et directeur adjoint du Département du renseignement et de la sécurité; il avait également été attaché militaire à l'ambassade d'Algérie à Damas. UN وكان والده قائداً في دوائر المخابرات ونائب مدير إدارة الاستخبارات والأمن، وكذلك ملحقاً عسكرياً سابقاً بسفارة الجزائر في دمشق.
    1960 Membre de la délégation du Gouvernement provisoire de la République algérienne (GPRA) en Amérique latine UN 1960 عضو وفد الحكومة المؤقتة لجمهورية الجزائر في أمريكا اللاتينية
    À titre exceptionnel, l'Assemblée générale décide également d'approuver l'admission de l'Algérie au sein du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN وتقرر الجمعية العامة، استثنائيا، قبول عضوية الجزائر في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Contributions de l'Algérie aux travaux du Conseil des droits de l'homme UN مساهمات الجزائر في أشغال مجلس حقوق الإنسان
    28. Le Comité s'est félicité de la participation du représentant du Gouvernement algérien à sa 1119e séance, tenue le 14 août 1995, ainsi que de l'information selon laquelle un rapport écrit complet serait bientôt soumis. UN ٢٨ - ورحبت اللجنة بحضور ممثل حكومة الجزائر في جلستها ١١١٩ المعقودة في ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٥، كما رحبت بتأكيده بأنه سيقدم قريبا تقريرا تحريريا كاملا.
    1966 Délégué algérien au Congrès des travailleurs uruguayens (Montevideo) UN 1966 مندوب الجزائر في مؤتمر عمال أوروغواي، مونتيفيديو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد